Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Sh...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing 2021-01, Vol.8 (1), p.74-80 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 80 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 74 |
container_title | Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing |
container_volume | 8 |
creator | Sharour, Loai A |
description | Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form (CNQ-SF).
A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. Brislin's model of translation was used to translate the CNQ-SF from English to Arabic. A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. A sample of 113 participants with different types of cancer completed the study surveys including the CNQ-SF (Arabic version) and Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G). Descriptive, bivariate statistics and exploratory factor analysis (EFA) were performed.
Content validity was evaluated by a panel of experts and 20 participants and showed that translated scale was clear, understandable, and logical in order. Reliability analysis of CNQ-SF domains ranged from 0.85 to 0.93 and 0.94 for the total Arabic version of CNQ-SF. Convergent analysis showed a significant relationship between CNQ-SF (Arabic version) and FACT-G. Results of EFA indicated that the CNQ-SF scale has 32-items. It consists of five domains, the results indicated that Kaiser–Meyer–Olkin was 0.851, and Bartlett's Test of Sphericity was significant (significant (P < 0.001).
The current study indicates that the Arabic version of CNQ-SF is valid, reliable, and applicable. It can be used by researchers, clinical practitioners, and health educators in Arab countries. |
doi_str_mv | 10.4103/apjon.apjon_33_20 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>gale_doaj_</sourceid><recordid>TN_cdi_pubmed_primary_33426193</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><galeid>A642812452</galeid><els_id>S2347562521000196</els_id><doaj_id>oai_doaj_org_article_c0346dee88d843abb9740f0c17ffad71</doaj_id><sourcerecordid>A642812452</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c615t-7b7d7dfbba1205b8817467765ea693bca654f93372ffcc5f947ce3af932b40a73</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kl9rFDEUxQdRbKn9AL7IgCC-zJp_k8wgCMtitVAUsfZNwp3kZjdldlKT2YLf3sxOLbsgEkgmN-f8mOSeonhJyUJQwt_B3W0YFvtZc64ZeVKcMi7aSkrFn-6_VVVLVp8U5yn5jggpqRCEPy9OOBdM0pafFj-vIwyph9GHoYTBljfQeztvgyvHDZbLCJ035Q3GdFBdwWAwll8QbSq_7TBNlgF8xOr7JsSxvAhx-6J45qBPeP6wnhU_Lj5erz5XV18_Xa6WV5WRtB4r1SmrrOs6oIzUXdNQJaRSskaQLe8MyFq4lnPFnDOmdq1QBjnkEusEAcXPisuZawPc6rvotxB_6wBe7wshrjXE0ZsetSFcSIvYNLYRHLquVYI4YqhyDqyimfVhZt3tui1ag8MYoT-CHp8MfqPX4V4r1dSkYRnw9gEQw6_pYfTWJ4N9DwOGXdJMKJmVuQdZ-nqWriH_mh9cyEQzyfVSCtZQJuoJuPiHKg-LW2_CgM7n-pHhzYFhg9CPmxT63dSidCyks9DEkFJE93hNSvSUMj3n6yBl2fPq8H0eHX8zlQXvZwHmjt97jDoZjzktNofDjLkl_j_4P1Bw5TE</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2476850334</pqid></control><display><type>article</type><title>Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><source>PubMed Central</source><source>Alma/SFX Local Collection</source><creator>Sharour, Loai A</creator><creatorcontrib>Sharour, Loai A</creatorcontrib><description>Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form (CNQ-SF).
A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. Brislin's model of translation was used to translate the CNQ-SF from English to Arabic. A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. A sample of 113 participants with different types of cancer completed the study surveys including the CNQ-SF (Arabic version) and Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G). Descriptive, bivariate statistics and exploratory factor analysis (EFA) were performed.
Content validity was evaluated by a panel of experts and 20 participants and showed that translated scale was clear, understandable, and logical in order. Reliability analysis of CNQ-SF domains ranged from 0.85 to 0.93 and 0.94 for the total Arabic version of CNQ-SF. Convergent analysis showed a significant relationship between CNQ-SF (Arabic version) and FACT-G. Results of EFA indicated that the CNQ-SF scale has 32-items. It consists of five domains, the results indicated that Kaiser–Meyer–Olkin was 0.851, and Bartlett's Test of Sphericity was significant (significant (P < 0.001).
The current study indicates that the Arabic version of CNQ-SF is valid, reliable, and applicable. It can be used by researchers, clinical practitioners, and health educators in Arab countries.</description><identifier>ISSN: 2347-5625</identifier><identifier>EISSN: 2349-6673</identifier><identifier>DOI: 10.4103/apjon.apjon_33_20</identifier><identifier>PMID: 33426193</identifier><language>eng</language><publisher>United States: Elsevier Inc</publisher><subject>Analysis ; Arab ; Cancer Needs Questionnaire-Short Form ; exploratory factor analysis ; Medical research ; Original ; psychometric testing ; quality of life ; Surveys ; Translation (Languages)</subject><ispartof>Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing, 2021-01, Vol.8 (1), p.74-80</ispartof><rights>2021 © 2021 THE AUTHORS. Published by Elsevier Inc on behalf of Ann & Joshua Medical Publishing Ltd</rights><rights>Copyright: © 2020 Ann & Joshua Medical Publishing Co. Ltd.</rights><rights>COPYRIGHT 2021 Medknow Publications and Media Pvt. Ltd.</rights><rights>Copyright: © 2020 Ann & Joshua Medical Publishing Co. Ltd 2020</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c615t-7b7d7dfbba1205b8817467765ea693bca654f93372ffcc5f947ce3af932b40a73</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c615t-7b7d7dfbba1205b8817467765ea693bca654f93372ffcc5f947ce3af932b40a73</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7785082/pdf/$$EPDF$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7785082/$$EHTML$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>230,314,727,780,784,864,885,2102,27924,27925,53791,53793</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33426193$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Sharour, Loai A</creatorcontrib><title>Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form</title><title>Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing</title><addtitle>Asia Pac J Oncol Nurs</addtitle><description>Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form (CNQ-SF).
A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. Brislin's model of translation was used to translate the CNQ-SF from English to Arabic. A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. A sample of 113 participants with different types of cancer completed the study surveys including the CNQ-SF (Arabic version) and Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G). Descriptive, bivariate statistics and exploratory factor analysis (EFA) were performed.
Content validity was evaluated by a panel of experts and 20 participants and showed that translated scale was clear, understandable, and logical in order. Reliability analysis of CNQ-SF domains ranged from 0.85 to 0.93 and 0.94 for the total Arabic version of CNQ-SF. Convergent analysis showed a significant relationship between CNQ-SF (Arabic version) and FACT-G. Results of EFA indicated that the CNQ-SF scale has 32-items. It consists of five domains, the results indicated that Kaiser–Meyer–Olkin was 0.851, and Bartlett's Test of Sphericity was significant (significant (P < 0.001).
The current study indicates that the Arabic version of CNQ-SF is valid, reliable, and applicable. It can be used by researchers, clinical practitioners, and health educators in Arab countries.</description><subject>Analysis</subject><subject>Arab</subject><subject>Cancer Needs Questionnaire-Short Form</subject><subject>exploratory factor analysis</subject><subject>Medical research</subject><subject>Original</subject><subject>psychometric testing</subject><subject>quality of life</subject><subject>Surveys</subject><subject>Translation (Languages)</subject><issn>2347-5625</issn><issn>2349-6673</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2021</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>DOA</sourceid><recordid>eNp9kl9rFDEUxQdRbKn9AL7IgCC-zJp_k8wgCMtitVAUsfZNwp3kZjdldlKT2YLf3sxOLbsgEkgmN-f8mOSeonhJyUJQwt_B3W0YFvtZc64ZeVKcMi7aSkrFn-6_VVVLVp8U5yn5jggpqRCEPy9OOBdM0pafFj-vIwyph9GHoYTBljfQeztvgyvHDZbLCJ035Q3GdFBdwWAwll8QbSq_7TBNlgF8xOr7JsSxvAhx-6J45qBPeP6wnhU_Lj5erz5XV18_Xa6WV5WRtB4r1SmrrOs6oIzUXdNQJaRSskaQLe8MyFq4lnPFnDOmdq1QBjnkEusEAcXPisuZawPc6rvotxB_6wBe7wshrjXE0ZsetSFcSIvYNLYRHLquVYI4YqhyDqyimfVhZt3tui1ag8MYoT-CHp8MfqPX4V4r1dSkYRnw9gEQw6_pYfTWJ4N9DwOGXdJMKJmVuQdZ-nqWriH_mh9cyEQzyfVSCtZQJuoJuPiHKg-LW2_CgM7n-pHhzYFhg9CPmxT63dSidCyks9DEkFJE93hNSvSUMj3n6yBl2fPq8H0eHX8zlQXvZwHmjt97jDoZjzktNofDjLkl_j_4P1Bw5TE</recordid><startdate>20210101</startdate><enddate>20210101</enddate><creator>Sharour, Loai A</creator><general>Elsevier Inc</general><general>Medknow Publications and Media Pvt. Ltd</general><general>Wolters Kluwer - Medknow</general><general>Elsevier</general><scope>6I.</scope><scope>AAFTH</scope><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7X8</scope><scope>5PM</scope><scope>DOA</scope></search><sort><creationdate>20210101</creationdate><title>Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form</title><author>Sharour, Loai A</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c615t-7b7d7dfbba1205b8817467765ea693bca654f93372ffcc5f947ce3af932b40a73</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2021</creationdate><topic>Analysis</topic><topic>Arab</topic><topic>Cancer Needs Questionnaire-Short Form</topic><topic>exploratory factor analysis</topic><topic>Medical research</topic><topic>Original</topic><topic>psychometric testing</topic><topic>quality of life</topic><topic>Surveys</topic><topic>Translation (Languages)</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Sharour, Loai A</creatorcontrib><collection>ScienceDirect Open Access Titles</collection><collection>Elsevier:ScienceDirect:Open Access</collection><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><collection>PubMed Central (Full Participant titles)</collection><collection>DOAJ Directory of Open Access Journals</collection><jtitle>Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Sharour, Loai A</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form</atitle><jtitle>Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing</jtitle><addtitle>Asia Pac J Oncol Nurs</addtitle><date>2021-01-01</date><risdate>2021</risdate><volume>8</volume><issue>1</issue><spage>74</spage><epage>80</epage><pages>74-80</pages><issn>2347-5625</issn><eissn>2349-6673</eissn><abstract>Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form (CNQ-SF).
A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. Brislin's model of translation was used to translate the CNQ-SF from English to Arabic. A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. A sample of 113 participants with different types of cancer completed the study surveys including the CNQ-SF (Arabic version) and Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G). Descriptive, bivariate statistics and exploratory factor analysis (EFA) were performed.
Content validity was evaluated by a panel of experts and 20 participants and showed that translated scale was clear, understandable, and logical in order. Reliability analysis of CNQ-SF domains ranged from 0.85 to 0.93 and 0.94 for the total Arabic version of CNQ-SF. Convergent analysis showed a significant relationship between CNQ-SF (Arabic version) and FACT-G. Results of EFA indicated that the CNQ-SF scale has 32-items. It consists of five domains, the results indicated that Kaiser–Meyer–Olkin was 0.851, and Bartlett's Test of Sphericity was significant (significant (P < 0.001).
The current study indicates that the Arabic version of CNQ-SF is valid, reliable, and applicable. It can be used by researchers, clinical practitioners, and health educators in Arab countries.</abstract><cop>United States</cop><pub>Elsevier Inc</pub><pmid>33426193</pmid><doi>10.4103/apjon.apjon_33_20</doi><tpages>7</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2347-5625 |
ispartof | Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing, 2021-01, Vol.8 (1), p.74-80 |
issn | 2347-5625 2349-6673 |
language | eng |
recordid | cdi_pubmed_primary_33426193 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals; PubMed Central; Alma/SFX Local Collection |
subjects | Analysis Arab Cancer Needs Questionnaire-Short Form exploratory factor analysis Medical research Original psychometric testing quality of life Surveys Translation (Languages) |
title | Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-06T03%3A29%3A40IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-gale_doaj_&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Translation%20and%20Validation%20of%20the%20Arabic%20Version%20of%20the%20Cancer%20Needs%20Questionnaire-Short%20Form&rft.jtitle=Asia-Pacific%20Journal%20of%20Oncology%20Nursing&rft.au=Sharour,%20Loai%20A&rft.date=2021-01-01&rft.volume=8&rft.issue=1&rft.spage=74&rft.epage=80&rft.pages=74-80&rft.issn=2347-5625&rft.eissn=2349-6673&rft_id=info:doi/10.4103/apjon.apjon_33_20&rft_dat=%3Cgale_doaj_%3EA642812452%3C/gale_doaj_%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2476850334&rft_id=info:pmid/33426193&rft_galeid=A642812452&rft_els_id=S2347562521000196&rft_doaj_id=oai_doaj_org_article_c0346dee88d843abb9740f0c17ffad71&rfr_iscdi=true |