Machine Translation Research in Czechoslovakia
Abstract Machine translation research activities in Czechoslovakia starting in early the 60's are outlined, together with the basics of the theoretical background on which the parsing and representation levels have been based. Two more recent systems are described in more detail: APAC, working...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Meta (Montréal) 1992-01, Vol.37 (4), p.802-816 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 816 |
---|---|
container_issue | 4 |
container_start_page | 802 |
container_title | Meta (Montréal) |
container_volume | 37 |
creator | Hajič, Jan Hajičová, Eva Rosen, Alexandr |
description | Abstract
Machine translation research activities in Czechoslovakia starting in early the 60's are outlined, together with the basics of the theoretical background on which the parsing and representation levels have been based. Two more recent systems are described in more detail: APAC, working from English to Czech on INSPEC technical abstracts, and RUSLAN, which, translating from CZECH to Russian, was heavily taking advantage of the closeness between these languages. We conclude with a short description of the current project, which emphasizes the use of text corpora in combination with (more) traditional approaches. Many of the ideas we want to elaborate in the near future are present in the current project, and a word on future plans is also added. |
doi_str_mv | 10.7202/002996ar |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>erudit_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_85560692</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><eruid>002996ar</eruid><sourcerecordid>002996ar</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c234t-ac709b6a3e6e11a1f1b3f2bb0a5480f4f6eb8f59e34e1bd9fb79a20e16be241d3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpd0F1LwzAUBuAgCs4p-AukIIg3nflq2lzKmB8wEWRel5PshGV2zUxaQX-9lekuvHrh5eFweAk5Z3RScspvKOVaK4gHZMSk5jmTnB2S0VCrnMqCH5OTlNaUCl7wakQmT2BXvsVsEaFNDXQ-tNkLJoRoV5lvs-kX2lVITfiANw-n5MhBk_DsN8fk9W62mD7k8-f7x-ntPLdcyC4HW1JtFAhUyBgwx4xw3BgKhayok06hqVyhUUhkZqmdKTVwikwZ5JItxZhc7e5uY3jvMXX1xieLTQMthj7VVVEoqjQf4OU_uA59bIffalZqpoTkuhzU9U7ZGFKK6Opt9BuInzWj9c9s9d9sA73YUYz90nd7uAffiZ1oxQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1791634297</pqid></control><display><type>article</type><title>Machine Translation Research in Czechoslovakia</title><source>REPÈRE - Free</source><source>Periodicals Index Online</source><source>Érudit</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Hajič, Jan ; Hajičová, Eva ; Rosen, Alexandr</creator><creatorcontrib>Hajič, Jan ; Hajičová, Eva ; Rosen, Alexandr</creatorcontrib><description>Abstract
Machine translation research activities in Czechoslovakia starting in early the 60's are outlined, together with the basics of the theoretical background on which the parsing and representation levels have been based. Two more recent systems are described in more detail: APAC, working from English to Czech on INSPEC technical abstracts, and RUSLAN, which, translating from CZECH to Russian, was heavily taking advantage of the closeness between these languages. We conclude with a short description of the current project, which emphasizes the use of text corpora in combination with (more) traditional approaches. Many of the ideas we want to elaborate in the near future are present in the current project, and a word on future plans is also added.</description><identifier>ISSN: 0026-0452</identifier><identifier>EISSN: 1492-1421</identifier><identifier>DOI: 10.7202/002996ar</identifier><identifier>CODEN: METACL</identifier><language>eng</language><publisher>Montreal: Les Presses de l'Université de Montréal</publisher><ispartof>Meta (Montréal), 1992-01, Vol.37 (4), p.802-816</ispartof><rights>Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1992</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.erudit.org/en/journals/meta/1992-meta338/002996ar.pdf$$EPDF$$P50$$Gerudit$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttp://id.erudit.org/iderudit/002996ar$$EHTML$$P50$$Gerudit$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,693,778,782,27852,27907,27908,79312,79313</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Hajič, Jan</creatorcontrib><creatorcontrib>Hajičová, Eva</creatorcontrib><creatorcontrib>Rosen, Alexandr</creatorcontrib><title>Machine Translation Research in Czechoslovakia</title><title>Meta (Montréal)</title><description>Abstract
Machine translation research activities in Czechoslovakia starting in early the 60's are outlined, together with the basics of the theoretical background on which the parsing and representation levels have been based. Two more recent systems are described in more detail: APAC, working from English to Czech on INSPEC technical abstracts, and RUSLAN, which, translating from CZECH to Russian, was heavily taking advantage of the closeness between these languages. We conclude with a short description of the current project, which emphasizes the use of text corpora in combination with (more) traditional approaches. Many of the ideas we want to elaborate in the near future are present in the current project, and a word on future plans is also added.</description><issn>0026-0452</issn><issn>1492-1421</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>1992</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>K30</sourceid><recordid>eNpd0F1LwzAUBuAgCs4p-AukIIg3nflq2lzKmB8wEWRel5PshGV2zUxaQX-9lekuvHrh5eFweAk5Z3RScspvKOVaK4gHZMSk5jmTnB2S0VCrnMqCH5OTlNaUCl7wakQmT2BXvsVsEaFNDXQ-tNkLJoRoV5lvs-kX2lVITfiANw-n5MhBk_DsN8fk9W62mD7k8-f7x-ntPLdcyC4HW1JtFAhUyBgwx4xw3BgKhayok06hqVyhUUhkZqmdKTVwikwZ5JItxZhc7e5uY3jvMXX1xieLTQMthj7VVVEoqjQf4OU_uA59bIffalZqpoTkuhzU9U7ZGFKK6Opt9BuInzWj9c9s9d9sA73YUYz90nd7uAffiZ1oxQ</recordid><startdate>19920101</startdate><enddate>19920101</enddate><creator>Hajič, Jan</creator><creator>Hajičová, Eva</creator><creator>Rosen, Alexandr</creator><general>Les Presses de l'Université de Montréal</general><general>Montreal, Canada :Presses de l'Universite de Montreal,c1966</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>K30</scope><scope>PAAUG</scope><scope>PAWHS</scope><scope>PAWZZ</scope><scope>PAXOH</scope><scope>PBHAV</scope><scope>PBQSW</scope><scope>PBYQZ</scope><scope>PCIWU</scope><scope>PCMID</scope><scope>PCZJX</scope><scope>PDGRG</scope><scope>PDWWI</scope><scope>PETMR</scope><scope>PFVGT</scope><scope>PGXDX</scope><scope>PIHIL</scope><scope>PISVA</scope><scope>PJCTQ</scope><scope>PJTMS</scope><scope>PLCHJ</scope><scope>PMHAD</scope><scope>PNQDJ</scope><scope>POUND</scope><scope>PPLAD</scope><scope>PQAPC</scope><scope>PQCAN</scope><scope>PQCMW</scope><scope>PQEME</scope><scope>PQHKH</scope><scope>PQMID</scope><scope>PQNCT</scope><scope>PQNET</scope><scope>PQSCT</scope><scope>PQSET</scope><scope>PSVJG</scope><scope>PVMQY</scope><scope>PZGFC</scope><scope>S0M</scope><scope>7T9</scope></search><sort><creationdate>19920101</creationdate><title>Machine Translation Research in Czechoslovakia</title><author>Hajič, Jan ; Hajičová, Eva ; Rosen, Alexandr</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c234t-ac709b6a3e6e11a1f1b3f2bb0a5480f4f6eb8f59e34e1bd9fb79a20e16be241d3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>1992</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Hajič, Jan</creatorcontrib><creatorcontrib>Hajičová, Eva</creatorcontrib><creatorcontrib>Rosen, Alexandr</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>Periodicals Index Online</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - West</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - International</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - MEA</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - Midwest</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - Northeast</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - Southeast</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - North Central</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - Southeast</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - South Central</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - UK / I</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - Canada</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - EMEALA</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - North Central</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - South Central</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - International</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - International</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - West</collection><collection>Periodicals Index Online Segments 1-50</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - APAC</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - Midwest</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - MEA</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - Canada</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - UK / I</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - EMEALA</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - APAC</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - Canada</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - West</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - EMEALA</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - Northeast</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - Midwest</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - North Central</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - Northeast</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - South Central</collection><collection>Primary Sources Access & Build (Plan A) - Southeast</collection><collection>Primary Sources Access (Plan D) - UK / I</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - APAC</collection><collection>Primary Sources Access—Foundation Edition (Plan E) - MEA</collection><collection>Periodicals Index Online Segment 49</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>Meta (Montréal)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Hajič, Jan</au><au>Hajičová, Eva</au><au>Rosen, Alexandr</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Machine Translation Research in Czechoslovakia</atitle><jtitle>Meta (Montréal)</jtitle><date>1992-01-01</date><risdate>1992</risdate><volume>37</volume><issue>4</issue><spage>802</spage><epage>816</epage><pages>802-816</pages><issn>0026-0452</issn><eissn>1492-1421</eissn><coden>METACL</coden><abstract>Abstract
Machine translation research activities in Czechoslovakia starting in early the 60's are outlined, together with the basics of the theoretical background on which the parsing and representation levels have been based. Two more recent systems are described in more detail: APAC, working from English to Czech on INSPEC technical abstracts, and RUSLAN, which, translating from CZECH to Russian, was heavily taking advantage of the closeness between these languages. We conclude with a short description of the current project, which emphasizes the use of text corpora in combination with (more) traditional approaches. Many of the ideas we want to elaborate in the near future are present in the current project, and a word on future plans is also added.</abstract><cop>Montreal</cop><pub>Les Presses de l'Université de Montréal</pub><doi>10.7202/002996ar</doi><tpages>15</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0026-0452 |
ispartof | Meta (Montréal), 1992-01, Vol.37 (4), p.802-816 |
issn | 0026-0452 1492-1421 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_miscellaneous_85560692 |
source | REPÈRE - Free; Periodicals Index Online; Érudit; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
title | Machine Translation Research in Czechoslovakia |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-17T08%3A41%3A57IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-erudit_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Machine%20Translation%20Research%20in%20Czechoslovakia&rft.jtitle=Meta%20(Montr%C3%A9al)&rft.au=Haji%C4%8D,%20Jan&rft.date=1992-01-01&rft.volume=37&rft.issue=4&rft.spage=802&rft.epage=816&rft.pages=802-816&rft.issn=0026-0452&rft.eissn=1492-1421&rft.coden=METACL&rft_id=info:doi/10.7202/002996ar&rft_dat=%3Cerudit_proqu%3E002996ar%3C/erudit_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1791634297&rft_id=info:pmid/&rft_eruid=002996ar&rfr_iscdi=true |