Towards authenticity of task in test development

This article describes a working model used to determine the Target Language Use (TLU) (Bachman and Palmer, 1996) in a Language for Specific Purpose (LSP) test project: The Listening Summary Translation Exam in Taiwanese (LSTE/T). The purpose of the LSTE/T was to evaluate the summary translation abi...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Language testing 2001-04, Vol.18 (2), p.187-206
Hauptverfasser: Wu, Weiping M., Stansfield, Charles W.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 206
container_issue 2
container_start_page 187
container_title Language testing
container_volume 18
creator Wu, Weiping M.
Stansfield, Charles W.
description This article describes a working model used to determine the Target Language Use (TLU) (Bachman and Palmer, 1996) in a Language for Specific Purpose (LSP) test project: The Listening Summary Translation Exam in Taiwanese (LSTE/T). The purpose of the LSTE/T was to evaluate the summary translation ability of applicants who want to work as linguists in Law Enforcement Agencies (LEAs) in the USA. The discussion focuses on the authenticity of task (Douglas, 2000) and how it can be achieved by the development of a taxonomy and a structured verification procedure in the process. Authenticity is treated in this article as the cornerstone for the content validity and reliability in this typical LSP test, which claims to serve as an assessment tool in the real world. Explained in detail are the steps followed in the project to create authentic language materials that mirror the linguistic reality facing LEAs. Major steps in the process include: • collecting data from task performers in the TLU domain; • analysing data; • identifying salient features in both form and content; • creating a taxonomy and sample scenarios; • producing simulated conversations based on scenarios; and • creating test tasks based on simulated conversations. A structured verification procedure that was used in the project is charted and discussed to reveal the pros and cons of such an approach. It is argued that, as one type of LSP testing, job-relevant tests are becoming increasingly important and deserve more attention from practitioners in the testing field. This discussion of a working model to determine the TLU in one project will contribute to the understanding of the role of authenticity in test development in general.
doi_str_mv 10.1177/026553220101800205
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_85530549</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ericid>EJ625001</ericid><sage_id>10.1177_026553220101800205</sage_id><sourcerecordid>85530549</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c254t-3e7c3bbdb79a13e552e2ef19bf7d9017ac5e522a23519671d2b968a83dce590c3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kD9PwzAUxC0EEqHwBRBDJrbQZzuO4xFV5Z8qsZTZcpwXSEmTYjugfntcBbEgMb3hfnd6d4RcUrihVMo5sEIIzhhQoCUAA3FEEppLmYHKi2OSHIDsQJySM-83AKAoLxIC6-HLuNqnZgxv2IfWtmGfDk0ajH9P2z4N6ENa4yd2w24bgXNy0pjO48XPnZGXu-V68ZCtnu8fF7erzDKRh4yjtLyq6koqQzkKwZBhQ1XVyFoBlcYKFIwZxgVVhaQ1q1RRmpLXFoUCy2fkesrdueFjjE_obestdp3pcRi9LmNfELmKIJtA6wbvHTZ659qtcXtNQR_G0X_HiaaryYSutb-G5VPBBACN8nySvXlFvRlG18eu_wV-A45HbKA</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>85530549</pqid></control><display><type>article</type><title>Towards authenticity of task in test development</title><source>SAGE Complete A-Z List</source><creator>Wu, Weiping M. ; Stansfield, Charles W.</creator><creatorcontrib>Wu, Weiping M. ; Stansfield, Charles W.</creatorcontrib><description>This article describes a working model used to determine the Target Language Use (TLU) (Bachman and Palmer, 1996) in a Language for Specific Purpose (LSP) test project: The Listening Summary Translation Exam in Taiwanese (LSTE/T). The purpose of the LSTE/T was to evaluate the summary translation ability of applicants who want to work as linguists in Law Enforcement Agencies (LEAs) in the USA. The discussion focuses on the authenticity of task (Douglas, 2000) and how it can be achieved by the development of a taxonomy and a structured verification procedure in the process. Authenticity is treated in this article as the cornerstone for the content validity and reliability in this typical LSP test, which claims to serve as an assessment tool in the real world. Explained in detail are the steps followed in the project to create authentic language materials that mirror the linguistic reality facing LEAs. Major steps in the process include: • collecting data from task performers in the TLU domain; • analysing data; • identifying salient features in both form and content; • creating a taxonomy and sample scenarios; • producing simulated conversations based on scenarios; and • creating test tasks based on simulated conversations. A structured verification procedure that was used in the project is charted and discussed to reveal the pros and cons of such an approach. It is argued that, as one type of LSP testing, job-relevant tests are becoming increasingly important and deserve more attention from practitioners in the testing field. This discussion of a working model to determine the TLU in one project will contribute to the understanding of the role of authenticity in test development in general.</description><identifier>ISSN: 0265-5322</identifier><identifier>EISSN: 1477-0946</identifier><identifier>DOI: 10.1177/026553220101800205</identifier><identifier>CODEN: LATEEU</identifier><language>eng</language><publisher>Thousand Oaks, CA: Sage Publications</publisher><subject>Language Tests ; Language Usage ; Languages for Special Purposes ; Listening Comprehension ; Second Language Instruction ; Second Language Learning ; Summarization ; Task Analysis ; Testing ; Translation</subject><ispartof>Language testing, 2001-04, Vol.18 (2), p.187-206</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c254t-3e7c3bbdb79a13e552e2ef19bf7d9017ac5e522a23519671d2b968a83dce590c3</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c254t-3e7c3bbdb79a13e552e2ef19bf7d9017ac5e522a23519671d2b968a83dce590c3</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/026553220101800205$$EPDF$$P50$$Gsage$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://journals.sagepub.com/doi/10.1177/026553220101800205$$EHTML$$P50$$Gsage$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,778,782,21808,27913,27914,43610,43611</link.rule.ids><backlink>$$Uhttp://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ625001$$DView record in ERIC$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Wu, Weiping M.</creatorcontrib><creatorcontrib>Stansfield, Charles W.</creatorcontrib><title>Towards authenticity of task in test development</title><title>Language testing</title><description>This article describes a working model used to determine the Target Language Use (TLU) (Bachman and Palmer, 1996) in a Language for Specific Purpose (LSP) test project: The Listening Summary Translation Exam in Taiwanese (LSTE/T). The purpose of the LSTE/T was to evaluate the summary translation ability of applicants who want to work as linguists in Law Enforcement Agencies (LEAs) in the USA. The discussion focuses on the authenticity of task (Douglas, 2000) and how it can be achieved by the development of a taxonomy and a structured verification procedure in the process. Authenticity is treated in this article as the cornerstone for the content validity and reliability in this typical LSP test, which claims to serve as an assessment tool in the real world. Explained in detail are the steps followed in the project to create authentic language materials that mirror the linguistic reality facing LEAs. Major steps in the process include: • collecting data from task performers in the TLU domain; • analysing data; • identifying salient features in both form and content; • creating a taxonomy and sample scenarios; • producing simulated conversations based on scenarios; and • creating test tasks based on simulated conversations. A structured verification procedure that was used in the project is charted and discussed to reveal the pros and cons of such an approach. It is argued that, as one type of LSP testing, job-relevant tests are becoming increasingly important and deserve more attention from practitioners in the testing field. This discussion of a working model to determine the TLU in one project will contribute to the understanding of the role of authenticity in test development in general.</description><subject>Language Tests</subject><subject>Language Usage</subject><subject>Languages for Special Purposes</subject><subject>Listening Comprehension</subject><subject>Second Language Instruction</subject><subject>Second Language Learning</subject><subject>Summarization</subject><subject>Task Analysis</subject><subject>Testing</subject><subject>Translation</subject><issn>0265-5322</issn><issn>1477-0946</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2001</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp9kD9PwzAUxC0EEqHwBRBDJrbQZzuO4xFV5Z8qsZTZcpwXSEmTYjugfntcBbEgMb3hfnd6d4RcUrihVMo5sEIIzhhQoCUAA3FEEppLmYHKi2OSHIDsQJySM-83AKAoLxIC6-HLuNqnZgxv2IfWtmGfDk0ajH9P2z4N6ENa4yd2w24bgXNy0pjO48XPnZGXu-V68ZCtnu8fF7erzDKRh4yjtLyq6koqQzkKwZBhQ1XVyFoBlcYKFIwZxgVVhaQ1q1RRmpLXFoUCy2fkesrdueFjjE_obestdp3pcRi9LmNfELmKIJtA6wbvHTZ659qtcXtNQR_G0X_HiaaryYSutb-G5VPBBACN8nySvXlFvRlG18eu_wV-A45HbKA</recordid><startdate>200104</startdate><enddate>200104</enddate><creator>Wu, Weiping M.</creator><creator>Stansfield, Charles W.</creator><general>Sage Publications</general><scope>7SW</scope><scope>BJH</scope><scope>BNH</scope><scope>BNI</scope><scope>BNJ</scope><scope>BNO</scope><scope>ERI</scope><scope>PET</scope><scope>REK</scope><scope>WWN</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7T9</scope></search><sort><creationdate>200104</creationdate><title>Towards authenticity of task in test development</title><author>Wu, Weiping M. ; Stansfield, Charles W.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c254t-3e7c3bbdb79a13e552e2ef19bf7d9017ac5e522a23519671d2b968a83dce590c3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2001</creationdate><topic>Language Tests</topic><topic>Language Usage</topic><topic>Languages for Special Purposes</topic><topic>Listening Comprehension</topic><topic>Second Language Instruction</topic><topic>Second Language Learning</topic><topic>Summarization</topic><topic>Task Analysis</topic><topic>Testing</topic><topic>Translation</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Wu, Weiping M.</creatorcontrib><creatorcontrib>Stansfield, Charles W.</creatorcontrib><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Ovid)</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Legacy Platform)</collection><collection>ERIC( SilverPlatter )</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC PlusText (Legacy Platform)</collection><collection>Education Resources Information Center (ERIC)</collection><collection>ERIC</collection><collection>CrossRef</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>Language testing</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Wu, Weiping M.</au><au>Stansfield, Charles W.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><ericid>EJ625001</ericid><atitle>Towards authenticity of task in test development</atitle><jtitle>Language testing</jtitle><date>2001-04</date><risdate>2001</risdate><volume>18</volume><issue>2</issue><spage>187</spage><epage>206</epage><pages>187-206</pages><issn>0265-5322</issn><eissn>1477-0946</eissn><coden>LATEEU</coden><abstract>This article describes a working model used to determine the Target Language Use (TLU) (Bachman and Palmer, 1996) in a Language for Specific Purpose (LSP) test project: The Listening Summary Translation Exam in Taiwanese (LSTE/T). The purpose of the LSTE/T was to evaluate the summary translation ability of applicants who want to work as linguists in Law Enforcement Agencies (LEAs) in the USA. The discussion focuses on the authenticity of task (Douglas, 2000) and how it can be achieved by the development of a taxonomy and a structured verification procedure in the process. Authenticity is treated in this article as the cornerstone for the content validity and reliability in this typical LSP test, which claims to serve as an assessment tool in the real world. Explained in detail are the steps followed in the project to create authentic language materials that mirror the linguistic reality facing LEAs. Major steps in the process include: • collecting data from task performers in the TLU domain; • analysing data; • identifying salient features in both form and content; • creating a taxonomy and sample scenarios; • producing simulated conversations based on scenarios; and • creating test tasks based on simulated conversations. A structured verification procedure that was used in the project is charted and discussed to reveal the pros and cons of such an approach. It is argued that, as one type of LSP testing, job-relevant tests are becoming increasingly important and deserve more attention from practitioners in the testing field. This discussion of a working model to determine the TLU in one project will contribute to the understanding of the role of authenticity in test development in general.</abstract><cop>Thousand Oaks, CA</cop><pub>Sage Publications</pub><doi>10.1177/026553220101800205</doi><tpages>20</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0265-5322
ispartof Language testing, 2001-04, Vol.18 (2), p.187-206
issn 0265-5322
1477-0946
language eng
recordid cdi_proquest_miscellaneous_85530549
source SAGE Complete A-Z List
subjects Language Tests
Language Usage
Languages for Special Purposes
Listening Comprehension
Second Language Instruction
Second Language Learning
Summarization
Task Analysis
Testing
Translation
title Towards authenticity of task in test development
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-15T09%3A11%3A52IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Towards%20authenticity%20of%20task%20in%20test%20development&rft.jtitle=Language%20testing&rft.au=Wu,%20Weiping%20M.&rft.date=2001-04&rft.volume=18&rft.issue=2&rft.spage=187&rft.epage=206&rft.pages=187-206&rft.issn=0265-5322&rft.eissn=1477-0946&rft.coden=LATEEU&rft_id=info:doi/10.1177/026553220101800205&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E85530549%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=85530549&rft_id=info:pmid/&rft_ericid=EJ625001&rft_sage_id=10.1177_026553220101800205&rfr_iscdi=true