Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis
The collection of demographic data in developing and, increasingly, developed countries often requires the translation of a survey instrument. This article addresses the implications for data and analysis of two of the most common modes of translation. The first, the officially sanctioned--though no...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Population research and policy review 2009-08, Vol.28 (4), p.429-454 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 454 |
---|---|
container_issue | 4 |
container_start_page | 429 |
container_title | Population research and policy review |
container_volume | 28 |
creator | Weinreb, Alexander A Sana, Mariano |
description | The collection of demographic data in developing and, increasingly, developed countries often requires the translation of a survey instrument. This article addresses the implications for data and analysis of two of the most common modes of translation. The first, the officially sanctioned--though not empirically verified--method, involves the pre-fieldwork production of a standardized translation of the template questionnaire into all or most languages in which interviews are expected to be conducted. The second, rarely acknowledged in the literature but quite common in the field, occurs where there is a mismatch between the language of the questionnaire available to the interviewer and the language in which the actual interview is conducted. In this case, it is up to the interviewer to translate from the language of the questionnaire to the language of the interview. Using the 1998 Kenya DHS, in which 23% of interviews were translated in this non-standardized manner, we explore the effects of the two translation modes on three indicators of measurement error and on estimated multivariate relations. In general we find that the effects of non-standardized translation on univariate statistics--including higher-order variance structures--are rather moderate. The effects become magnified, however, when multivariate analysis is used. This suggests that the advantages of--and also costs associated with--standardized translation depend on the ultimate purposes of data collection. |
doi_str_mv | 10.1007/s11113-008-9106-5 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>jstor_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_59975791</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>40231001</jstor_id><sourcerecordid>40231001</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c552t-de8b25d71319c1ce06f28257d5e5cbe126cea1d2b25f1c1dd78046f533fe0acf3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFUk1v1DAQjRBILIUfwAERceAWmLFjOz5W7fKlSgjRni3XsbdZsrGxs0j775koqEgcqOXxWJ73Rs9-rqqXCO8QQL0vSIM3AF2jEWQjHlUbFIo3qmP6cbUBlKoRmvGn1bNS9gDE4npTbbcheDeXOob629GXeYjTZIfs6-tspzLa5aCmeekPcZdtuhtcfWlnW9upr88nO57KUJ5XT4Idi3_xJ59VNx-21xefmquvHz9fnF81Tgg2N73vbpnoFXLUDp0HGVjHhOqFF-7WI5POW-wZgQI67HvVQSuD4Dx4sC7ws-rt2jfl-HNRaw5DcX4c7eTjsRihtRJK44NArlBLBP0gkIFSQgtGwDf_APfxmOn-C0ayTrZaEQhXkMuxlOyDSXk42HwyCGbxyaw-GfLJLD4ZQZwvKyf75N094YdNKaacsvlluGUdLadlA6ApDRQtRVoy06YVrbmbD9SMrc0K9Zl2Pv9V-T8Fr1bSvswx3ytogXFiLI_5eq0HG43d5aGYm--MCvSpZKtawX8DKarASQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>206286497</pqid></control><display><type>article</type><title>Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis</title><source>Jstor Complete Legacy</source><source>RePEc</source><source>PAIS Index</source><source>SpringerLink Journals</source><source>Sociological Abstracts</source><creator>Weinreb, Alexander A ; Sana, Mariano</creator><creatorcontrib>Weinreb, Alexander A ; Sana, Mariano</creatorcontrib><description>The collection of demographic data in developing and, increasingly, developed countries often requires the translation of a survey instrument. This article addresses the implications for data and analysis of two of the most common modes of translation. The first, the officially sanctioned--though not empirically verified--method, involves the pre-fieldwork production of a standardized translation of the template questionnaire into all or most languages in which interviews are expected to be conducted. The second, rarely acknowledged in the literature but quite common in the field, occurs where there is a mismatch between the language of the questionnaire available to the interviewer and the language in which the actual interview is conducted. In this case, it is up to the interviewer to translate from the language of the questionnaire to the language of the interview. Using the 1998 Kenya DHS, in which 23% of interviews were translated in this non-standardized manner, we explore the effects of the two translation modes on three indicators of measurement error and on estimated multivariate relations. In general we find that the effects of non-standardized translation on univariate statistics--including higher-order variance structures--are rather moderate. The effects become magnified, however, when multivariate analysis is used. This suggests that the advantages of--and also costs associated with--standardized translation depend on the ultimate purposes of data collection.</description><identifier>ISSN: 0167-5923</identifier><identifier>EISSN: 1573-7829</identifier><identifier>DOI: 10.1007/s11113-008-9106-5</identifier><identifier>CODEN: PRPRE8</identifier><language>eng</language><publisher>Dordrecht: Dordrecht : Springer Netherlands</publisher><subject>Birth control ; Children ; Data ; Data collection ; Demographics ; Demography ; Developed countries ; Developing countries ; Field methods ; Field work ; Fieldwork ; Industrialized nations ; Interpreters ; Interviews ; Kenya ; Language ; Language translation ; LDCs ; Linguistics ; Methodology (Data Analysis) ; Multivariate analysis ; Population Economics ; Questionnaire translation ; Questionnaires ; Research methods ; Social Sciences ; Sociology ; Standardized interview ; Statistical variance ; Translation ; Translations</subject><ispartof>Population research and policy review, 2009-08, Vol.28 (4), p.429-454</ispartof><rights>Copyright 2009 Springer Science+Business Media B.V</rights><rights>Springer Science+Business Media B.V. 2008</rights><rights>Springer Science+Business Media B.V. 2009</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c552t-de8b25d71319c1ce06f28257d5e5cbe126cea1d2b25f1c1dd78046f533fe0acf3</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c552t-de8b25d71319c1ce06f28257d5e5cbe126cea1d2b25f1c1dd78046f533fe0acf3</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/40231001$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/40231001$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,799,3994,27321,27843,27901,27902,33751,33752,41464,42533,51294,57992,58225</link.rule.ids><backlink>$$Uhttp://econpapers.repec.org/article/kappoprpr/v_3a28_3ay_3a2009_3ai_3a4_3ap_3a429-454.htm$$DView record in RePEc$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Weinreb, Alexander A</creatorcontrib><creatorcontrib>Sana, Mariano</creatorcontrib><title>Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis</title><title>Population research and policy review</title><addtitle>Popul Res Policy Rev</addtitle><description>The collection of demographic data in developing and, increasingly, developed countries often requires the translation of a survey instrument. This article addresses the implications for data and analysis of two of the most common modes of translation. The first, the officially sanctioned--though not empirically verified--method, involves the pre-fieldwork production of a standardized translation of the template questionnaire into all or most languages in which interviews are expected to be conducted. The second, rarely acknowledged in the literature but quite common in the field, occurs where there is a mismatch between the language of the questionnaire available to the interviewer and the language in which the actual interview is conducted. In this case, it is up to the interviewer to translate from the language of the questionnaire to the language of the interview. Using the 1998 Kenya DHS, in which 23% of interviews were translated in this non-standardized manner, we explore the effects of the two translation modes on three indicators of measurement error and on estimated multivariate relations. In general we find that the effects of non-standardized translation on univariate statistics--including higher-order variance structures--are rather moderate. The effects become magnified, however, when multivariate analysis is used. This suggests that the advantages of--and also costs associated with--standardized translation depend on the ultimate purposes of data collection.</description><subject>Birth control</subject><subject>Children</subject><subject>Data</subject><subject>Data collection</subject><subject>Demographics</subject><subject>Demography</subject><subject>Developed countries</subject><subject>Developing countries</subject><subject>Field methods</subject><subject>Field work</subject><subject>Fieldwork</subject><subject>Industrialized nations</subject><subject>Interpreters</subject><subject>Interviews</subject><subject>Kenya</subject><subject>Language</subject><subject>Language translation</subject><subject>LDCs</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Methodology (Data Analysis)</subject><subject>Multivariate analysis</subject><subject>Population Economics</subject><subject>Questionnaire translation</subject><subject>Questionnaires</subject><subject>Research methods</subject><subject>Social Sciences</subject><subject>Sociology</subject><subject>Standardized interview</subject><subject>Statistical variance</subject><subject>Translation</subject><subject>Translations</subject><issn>0167-5923</issn><issn>1573-7829</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2009</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>X2L</sourceid><sourceid>7TQ</sourceid><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>BHHNA</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNqFUk1v1DAQjRBILIUfwAERceAWmLFjOz5W7fKlSgjRni3XsbdZsrGxs0j775koqEgcqOXxWJ73Rs9-rqqXCO8QQL0vSIM3AF2jEWQjHlUbFIo3qmP6cbUBlKoRmvGn1bNS9gDE4npTbbcheDeXOob629GXeYjTZIfs6-tspzLa5aCmeekPcZdtuhtcfWlnW9upr88nO57KUJ5XT4Idi3_xJ59VNx-21xefmquvHz9fnF81Tgg2N73vbpnoFXLUDp0HGVjHhOqFF-7WI5POW-wZgQI67HvVQSuD4Dx4sC7ws-rt2jfl-HNRaw5DcX4c7eTjsRihtRJK44NArlBLBP0gkIFSQgtGwDf_APfxmOn-C0ayTrZaEQhXkMuxlOyDSXk42HwyCGbxyaw-GfLJLD4ZQZwvKyf75N094YdNKaacsvlluGUdLadlA6ApDRQtRVoy06YVrbmbD9SMrc0K9Zl2Pv9V-T8Fr1bSvswx3ytogXFiLI_5eq0HG43d5aGYm--MCvSpZKtawX8DKarASQ</recordid><startdate>20090801</startdate><enddate>20090801</enddate><creator>Weinreb, Alexander A</creator><creator>Sana, Mariano</creator><general>Dordrecht : Springer Netherlands</general><general>Springer</general><general>Springer Netherlands</general><general>Springer Nature B.V</general><scope>FBQ</scope><scope>DKI</scope><scope>X2L</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>0-V</scope><scope>0U~</scope><scope>1-H</scope><scope>3V.</scope><scope>7TQ</scope><scope>7U4</scope><scope>7WY</scope><scope>7WZ</scope><scope>7XB</scope><scope>87Z</scope><scope>88C</scope><scope>88F</scope><scope>88J</scope><scope>8AO</scope><scope>8BJ</scope><scope>8C1</scope><scope>8FI</scope><scope>8FJ</scope><scope>8FK</scope><scope>8FL</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AEUYN</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>ATCPS</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BEZIV</scope><scope>BHHNA</scope><scope>BHPHI</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DHY</scope><scope>DON</scope><scope>DPSOV</scope><scope>DWI</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FQK</scope><scope>FRNLG</scope><scope>FYUFA</scope><scope>F~G</scope><scope>GHDGH</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>HCIFZ</scope><scope>HEHIP</scope><scope>JBE</scope><scope>K60</scope><scope>K6~</scope><scope>KC-</scope><scope>L.-</scope><scope>L.0</scope><scope>M0C</scope><scope>M0T</scope><scope>M1Q</scope><scope>M2L</scope><scope>M2O</scope><scope>M2R</scope><scope>M2S</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PATMY</scope><scope>PQBIZ</scope><scope>PQBZA</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PYCSY</scope><scope>Q9U</scope><scope>WZK</scope><scope>7ST</scope><scope>7U6</scope><scope>C1K</scope><scope>SOI</scope></search><sort><creationdate>20090801</creationdate><title>Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis</title><author>Weinreb, Alexander A ; Sana, Mariano</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c552t-de8b25d71319c1ce06f28257d5e5cbe126cea1d2b25f1c1dd78046f533fe0acf3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2009</creationdate><topic>Birth control</topic><topic>Children</topic><topic>Data</topic><topic>Data collection</topic><topic>Demographics</topic><topic>Demography</topic><topic>Developed countries</topic><topic>Developing countries</topic><topic>Field methods</topic><topic>Field work</topic><topic>Fieldwork</topic><topic>Industrialized nations</topic><topic>Interpreters</topic><topic>Interviews</topic><topic>Kenya</topic><topic>Language</topic><topic>Language translation</topic><topic>LDCs</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Methodology (Data Analysis)</topic><topic>Multivariate analysis</topic><topic>Population Economics</topic><topic>Questionnaire translation</topic><topic>Questionnaires</topic><topic>Research methods</topic><topic>Social Sciences</topic><topic>Sociology</topic><topic>Standardized interview</topic><topic>Statistical variance</topic><topic>Translation</topic><topic>Translations</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Weinreb, Alexander A</creatorcontrib><creatorcontrib>Sana, Mariano</creatorcontrib><collection>AGRIS</collection><collection>RePEc IDEAS</collection><collection>RePEc</collection><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection</collection><collection>Global News & ABI/Inform Professional</collection><collection>Trade PRO</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>PAIS Index</collection><collection>Sociological Abstracts (pre-2017)</collection><collection>ABI/INFORM Collection</collection><collection>ABI/INFORM Global (PDF only)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ABI/INFORM Global (Alumni Edition)</collection><collection>Healthcare Administration Database (Alumni)</collection><collection>Military Database (Alumni Edition)</collection><collection>Social Science Database (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Pharma Collection</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>Public Health Database</collection><collection>Hospital Premium Collection</collection><collection>Hospital Premium Collection (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ABI/INFORM Collection (Alumni Edition)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest One Sustainability</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>Agricultural & Environmental Science Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Business Premium Collection</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>Natural Science Collection</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>PAIS International</collection><collection>PAIS International (Ovid)</collection><collection>Politics Collection</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>Business Premium Collection (Alumni)</collection><collection>Health Research Premium Collection</collection><collection>ABI/INFORM Global (Corporate)</collection><collection>Health Research Premium Collection (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>SciTech Premium Collection</collection><collection>Sociology Collection</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Business Collection (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Business Collection</collection><collection>ProQuest Politics Collection</collection><collection>ABI/INFORM Professional Advanced</collection><collection>ABI/INFORM Professional Standard</collection><collection>ABI/INFORM Global</collection><collection>Healthcare Administration Database</collection><collection>Military Database</collection><collection>Political Science Database</collection><collection>Research Library</collection><collection>Social Science Database</collection><collection>Sociology Database</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Environmental Science Database</collection><collection>ProQuest One Business</collection><collection>ProQuest One Business (Alumni)</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>Environmental Science Collection</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><collection>Sociological Abstracts (Ovid)</collection><collection>Environment Abstracts</collection><collection>Sustainability Science Abstracts</collection><collection>Environmental Sciences and Pollution Management</collection><collection>Environment Abstracts</collection><jtitle>Population research and policy review</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Weinreb, Alexander A</au><au>Sana, Mariano</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis</atitle><jtitle>Population research and policy review</jtitle><stitle>Popul Res Policy Rev</stitle><date>2009-08-01</date><risdate>2009</risdate><volume>28</volume><issue>4</issue><spage>429</spage><epage>454</epage><pages>429-454</pages><issn>0167-5923</issn><eissn>1573-7829</eissn><coden>PRPRE8</coden><abstract>The collection of demographic data in developing and, increasingly, developed countries often requires the translation of a survey instrument. This article addresses the implications for data and analysis of two of the most common modes of translation. The first, the officially sanctioned--though not empirically verified--method, involves the pre-fieldwork production of a standardized translation of the template questionnaire into all or most languages in which interviews are expected to be conducted. The second, rarely acknowledged in the literature but quite common in the field, occurs where there is a mismatch between the language of the questionnaire available to the interviewer and the language in which the actual interview is conducted. In this case, it is up to the interviewer to translate from the language of the questionnaire to the language of the interview. Using the 1998 Kenya DHS, in which 23% of interviews were translated in this non-standardized manner, we explore the effects of the two translation modes on three indicators of measurement error and on estimated multivariate relations. In general we find that the effects of non-standardized translation on univariate statistics--including higher-order variance structures--are rather moderate. The effects become magnified, however, when multivariate analysis is used. This suggests that the advantages of--and also costs associated with--standardized translation depend on the ultimate purposes of data collection.</abstract><cop>Dordrecht</cop><pub>Dordrecht : Springer Netherlands</pub><doi>10.1007/s11113-008-9106-5</doi><tpages>26</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0167-5923 |
ispartof | Population research and policy review, 2009-08, Vol.28 (4), p.429-454 |
issn | 0167-5923 1573-7829 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_miscellaneous_59975791 |
source | Jstor Complete Legacy; RePEc; PAIS Index; SpringerLink Journals; Sociological Abstracts |
subjects | Birth control Children Data Data collection Demographics Demography Developed countries Developing countries Field methods Field work Fieldwork Industrialized nations Interpreters Interviews Kenya Language Language translation LDCs Linguistics Methodology (Data Analysis) Multivariate analysis Population Economics Questionnaire translation Questionnaires Research methods Social Sciences Sociology Standardized interview Statistical variance Translation Translations |
title | Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-09T12%3A20%3A42IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Effects%20of%20Questionnaire%20Translation%20on%20Demographic%20Data%20and%20Analysis&rft.jtitle=Population%20research%20and%20policy%20review&rft.au=Weinreb,%20Alexander%20A&rft.date=2009-08-01&rft.volume=28&rft.issue=4&rft.spage=429&rft.epage=454&rft.pages=429-454&rft.issn=0167-5923&rft.eissn=1573-7829&rft.coden=PRPRE8&rft_id=info:doi/10.1007/s11113-008-9106-5&rft_dat=%3Cjstor_proqu%3E40231001%3C/jstor_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=206286497&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=40231001&rfr_iscdi=true |