The pragmatic dimension of creativity in the other tongue

Authors of literature in new Englishes reach out to a multi‐national audience through the conscious choice of English as their medium of presentation. New‐English authors exhibit a range of nativization in their English. They present new elements and structures within a matrix of internationally ‘st...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:World Englishes 1988-07, Vol.7 (2), p.173-181
1. Verfasser: NELSON, CECIL L.
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 181
container_issue 2
container_start_page 173
container_title World Englishes
container_volume 7
creator NELSON, CECIL L.
description Authors of literature in new Englishes reach out to a multi‐national audience through the conscious choice of English as their medium of presentation. New‐English authors exhibit a range of nativization in their English. They present new elements and structures within a matrix of internationally ‘standard’ English, allowing the reader to accept the presentation in a more or less readable way. Texts may be seen as possessing the qualities of intelligibility, comprehensibility and interpretability. Passages such as “During this time Okonkwo's fame had grown like a bushfire in the harmattan” [Achebe, Things Fall Apart (1958: 7)] are marked for the non‐African reader, but attractive in part because of that. Structures such as “you are a know‐God man be” [Okara, The Voice (1964: 30)] are at an extreme of the cline of acceptability for most readers, and such texts raise the question of what the limits of ‘Englishness’ are. This study explores various pragmatic dimensions of creativity in selected contexts of English in the Outer Circle.
doi_str_mv 10.1111/j.1467-971X.1988.tb00229.x
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_58209902</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>58209902</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c3033-d22a0edf200df47cb861ed4c16e62a102585146fe726add0589d54abb72a0023</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqVkDFPwzAQhS0EEqXwHyIGtoSzncQ2C4KqpEilMFQqm-UkTnFJk2Kn0P57ElJ154Y76e69p9OH0DWGALd1uwpwGDNfMPweYMF50KQAhIhgd4IGx9MpGgDn1CcCi3N04dwKAEIWwQCJ-Yf2NlYt16oxmZebta6cqSuvLrzM6nb5bZq9ZyqvaYV126zX1NVyqy_RWaFKp68Oc4jmT-P5aOJPX5Pn0cPUzyhQ6ueEKNB5QQDyImRZymOs8zDDsY6JwkAiHrWPFpqRWOU5RFzkUajSlLU-IHSIbvrYja2_tto1cm1cpstSVbreOhlxAkL8Ce96YWZr56wu5MaatbJ7iUF2sORKdkRkR0R2sOQBlty15vve_GNKvf-HUy7GswQz2ib4fYJxjd4dE5T9lDGjLJKLWSIfEx5P3kDIF_oLzVSBMQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>58209902</pqid></control><display><type>article</type><title>The pragmatic dimension of creativity in the other tongue</title><source>Wiley Online Library Journals Frontfile Complete</source><creator>NELSON, CECIL L.</creator><creatorcontrib>NELSON, CECIL L.</creatorcontrib><description>Authors of literature in new Englishes reach out to a multi‐national audience through the conscious choice of English as their medium of presentation. New‐English authors exhibit a range of nativization in their English. They present new elements and structures within a matrix of internationally ‘standard’ English, allowing the reader to accept the presentation in a more or less readable way. Texts may be seen as possessing the qualities of intelligibility, comprehensibility and interpretability. Passages such as “During this time Okonkwo's fame had grown like a bushfire in the harmattan” [Achebe, Things Fall Apart (1958: 7)] are marked for the non‐African reader, but attractive in part because of that. Structures such as “you are a know‐God man be” [Okara, The Voice (1964: 30)] are at an extreme of the cline of acceptability for most readers, and such texts raise the question of what the limits of ‘Englishness’ are. This study explores various pragmatic dimensions of creativity in selected contexts of English in the Outer Circle.</description><identifier>ISSN: 0883-2919</identifier><identifier>EISSN: 1467-971X</identifier><identifier>DOI: 10.1111/j.1467-971X.1988.tb00229.x</identifier><identifier>CODEN: WOENEV</identifier><language>eng</language><publisher>Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd</publisher><ispartof>World Englishes, 1988-07, Vol.7 (2), p.173-181</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c3033-d22a0edf200df47cb861ed4c16e62a102585146fe726add0589d54abb72a0023</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c3033-d22a0edf200df47cb861ed4c16e62a102585146fe726add0589d54abb72a0023</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1111%2Fj.1467-971X.1988.tb00229.x$$EPDF$$P50$$Gwiley$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111%2Fj.1467-971X.1988.tb00229.x$$EHTML$$P50$$Gwiley$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,1411,27903,27904,45553,45554</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>NELSON, CECIL L.</creatorcontrib><title>The pragmatic dimension of creativity in the other tongue</title><title>World Englishes</title><description>Authors of literature in new Englishes reach out to a multi‐national audience through the conscious choice of English as their medium of presentation. New‐English authors exhibit a range of nativization in their English. They present new elements and structures within a matrix of internationally ‘standard’ English, allowing the reader to accept the presentation in a more or less readable way. Texts may be seen as possessing the qualities of intelligibility, comprehensibility and interpretability. Passages such as “During this time Okonkwo's fame had grown like a bushfire in the harmattan” [Achebe, Things Fall Apart (1958: 7)] are marked for the non‐African reader, but attractive in part because of that. Structures such as “you are a know‐God man be” [Okara, The Voice (1964: 30)] are at an extreme of the cline of acceptability for most readers, and such texts raise the question of what the limits of ‘Englishness’ are. This study explores various pragmatic dimensions of creativity in selected contexts of English in the Outer Circle.</description><issn>0883-2919</issn><issn>1467-971X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>1988</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqVkDFPwzAQhS0EEqXwHyIGtoSzncQ2C4KqpEilMFQqm-UkTnFJk2Kn0P57ElJ154Y76e69p9OH0DWGALd1uwpwGDNfMPweYMF50KQAhIhgd4IGx9MpGgDn1CcCi3N04dwKAEIWwQCJ-Yf2NlYt16oxmZebta6cqSuvLrzM6nb5bZq9ZyqvaYV126zX1NVyqy_RWaFKp68Oc4jmT-P5aOJPX5Pn0cPUzyhQ6ueEKNB5QQDyImRZymOs8zDDsY6JwkAiHrWPFpqRWOU5RFzkUajSlLU-IHSIbvrYja2_tto1cm1cpstSVbreOhlxAkL8Ce96YWZr56wu5MaatbJ7iUF2sORKdkRkR0R2sOQBlty15vve_GNKvf-HUy7GswQz2ib4fYJxjd4dE5T9lDGjLJKLWSIfEx5P3kDIF_oLzVSBMQ</recordid><startdate>198807</startdate><enddate>198807</enddate><creator>NELSON, CECIL L.</creator><general>Blackwell Publishing Ltd</general><scope>BSCLL</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7T9</scope></search><sort><creationdate>198807</creationdate><title>The pragmatic dimension of creativity in the other tongue</title><author>NELSON, CECIL L.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c3033-d22a0edf200df47cb861ed4c16e62a102585146fe726add0589d54abb72a0023</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>1988</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>NELSON, CECIL L.</creatorcontrib><collection>Istex</collection><collection>CrossRef</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>World Englishes</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>NELSON, CECIL L.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>The pragmatic dimension of creativity in the other tongue</atitle><jtitle>World Englishes</jtitle><date>1988-07</date><risdate>1988</risdate><volume>7</volume><issue>2</issue><spage>173</spage><epage>181</epage><pages>173-181</pages><issn>0883-2919</issn><eissn>1467-971X</eissn><coden>WOENEV</coden><abstract>Authors of literature in new Englishes reach out to a multi‐national audience through the conscious choice of English as their medium of presentation. New‐English authors exhibit a range of nativization in their English. They present new elements and structures within a matrix of internationally ‘standard’ English, allowing the reader to accept the presentation in a more or less readable way. Texts may be seen as possessing the qualities of intelligibility, comprehensibility and interpretability. Passages such as “During this time Okonkwo's fame had grown like a bushfire in the harmattan” [Achebe, Things Fall Apart (1958: 7)] are marked for the non‐African reader, but attractive in part because of that. Structures such as “you are a know‐God man be” [Okara, The Voice (1964: 30)] are at an extreme of the cline of acceptability for most readers, and such texts raise the question of what the limits of ‘Englishness’ are. This study explores various pragmatic dimensions of creativity in selected contexts of English in the Outer Circle.</abstract><cop>Oxford, UK</cop><pub>Blackwell Publishing Ltd</pub><doi>10.1111/j.1467-971X.1988.tb00229.x</doi><tpages>9</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0883-2919
ispartof World Englishes, 1988-07, Vol.7 (2), p.173-181
issn 0883-2919
1467-971X
language eng
recordid cdi_proquest_miscellaneous_58209902
source Wiley Online Library Journals Frontfile Complete
title The pragmatic dimension of creativity in the other tongue
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-23T12%3A07%3A31IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=The%20pragmatic%20dimension%20of%20creativity%20in%20the%20other%20tongue&rft.jtitle=World%20Englishes&rft.au=NELSON,%20CECIL%20L.&rft.date=1988-07&rft.volume=7&rft.issue=2&rft.spage=173&rft.epage=181&rft.pages=173-181&rft.issn=0883-2919&rft.eissn=1467-971X&rft.coden=WOENEV&rft_id=info:doi/10.1111/j.1467-971X.1988.tb00229.x&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E58209902%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=58209902&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true