Rethinking Interpreter Functions in Mental Health Services

Interpreters improve access to care for patients with limited English proficiency (LEP), but some studies have reported poorer cultural understanding, relationship quality, and patient satisfaction than with language-concordant care. Use of interpreter roles beyond linguistic conversion (clarifier,...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Psychiatric services (Washington, D.C.) D.C.), 2021-03, Vol.72 (3), p.353-357
Hauptverfasser: Chang, Doris F, Hsieh, Elaine, Somerville, William B, Dimond, Jon, Thomas, Monica, Nicasio, Andel, Boiler, Marit, Lewis-Fernández, Roberto
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 357
container_issue 3
container_start_page 353
container_title Psychiatric services (Washington, D.C.)
container_volume 72
creator Chang, Doris F
Hsieh, Elaine
Somerville, William B
Dimond, Jon
Thomas, Monica
Nicasio, Andel
Boiler, Marit
Lewis-Fernández, Roberto
description Interpreters improve access to care for patients with limited English proficiency (LEP), but some studies have reported poorer cultural understanding, relationship quality, and patient satisfaction than with language-concordant care. Use of interpreter roles beyond linguistic conversion (clarifier, cultural broker, or advocate/mediator) may enhance interpreter-mediated care by improving cultural understanding and the therapeutic alliance. As reported in this column, pilot data on interpreter-mediated evaluations of 25 psychiatric outpatients with LEP support this position. The authors found that clarification of the interpreter’s role and the session structure improved provider-interpreter collaboration, with two perceived benefits: improved assessment through elicitation of clinically relevant information and stronger therapeutic alliance through “emotion work.” Strategies for effectively enhancing provider-interpreter collaboration are discussed.
doi_str_mv 10.1176/appi.ps.202000085
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_2447314488</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2447314488</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-a411t-b1eff9a3f5e0425fec15accb9f9a0bb99357e6506b0d9ed84e4f667f21205eb93</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp1kMtOwzAQRS0EolD4ADYoEhs2CX7GMTtUUVqpCInHOnLSCXVJnWAnSPw9Ln0skJiFZ2Sde8e-CF0QnBAi0xvdtiZpfUIxxaEycYBOiBAyVhLjwzBjKWIqGR6gU--XASGSpMdowKjKMkb5Cbp9hm5h7Iex79HUduBaB-GMxr0tO9NYHxkbPYLtdB1NQNfdInoB92VK8GfoqNK1h_NtH6K38f3raBLPnh6mo7tZrDkhXVwQqCqlWSUAcyoqKInQZVmocImLQikmJKQCpwWeK5hnHHiVprKihGIBhWJDdL3xbV3z2YPv8pXxJdS1ttD0PqecS0Y4Dz8aoqs_6LLpnQ2vy6kghEnKVBoosqFK13jvoMpbZ1bafecE5-tg83WweRtEu2CD5nLr3BcrmO8VuyQDkGyAX-1-7f-OP_9Cg2I</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2511372396</pqid></control><display><type>article</type><title>Rethinking Interpreter Functions in Mental Health Services</title><source>American Psychiatric Publishing Journals (1997-Present)</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Chang, Doris F ; Hsieh, Elaine ; Somerville, William B ; Dimond, Jon ; Thomas, Monica ; Nicasio, Andel ; Boiler, Marit ; Lewis-Fernández, Roberto</creator><creatorcontrib>Chang, Doris F ; Hsieh, Elaine ; Somerville, William B ; Dimond, Jon ; Thomas, Monica ; Nicasio, Andel ; Boiler, Marit ; Lewis-Fernández, Roberto</creatorcontrib><description>Interpreters improve access to care for patients with limited English proficiency (LEP), but some studies have reported poorer cultural understanding, relationship quality, and patient satisfaction than with language-concordant care. Use of interpreter roles beyond linguistic conversion (clarifier, cultural broker, or advocate/mediator) may enhance interpreter-mediated care by improving cultural understanding and the therapeutic alliance. As reported in this column, pilot data on interpreter-mediated evaluations of 25 psychiatric outpatients with LEP support this position. The authors found that clarification of the interpreter’s role and the session structure improved provider-interpreter collaboration, with two perceived benefits: improved assessment through elicitation of clinically relevant information and stronger therapeutic alliance through “emotion work.” Strategies for effectively enhancing provider-interpreter collaboration are discussed.</description><identifier>ISSN: 1075-2730</identifier><identifier>EISSN: 1557-9700</identifier><identifier>DOI: 10.1176/appi.ps.202000085</identifier><identifier>PMID: 32988324</identifier><language>eng</language><publisher>United States: American Psychiatric Association</publisher><subject>English language ; Interpreters ; Language proficiency ; Mental health care ; Quality of care</subject><ispartof>Psychiatric services (Washington, D.C.), 2021-03, Vol.72 (3), p.353-357</ispartof><rights>Copyright © 2021 by the American Psychiatric Association 2021</rights><rights>Copyright American Psychiatric Publishing, Inc. Mar 2021</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-a411t-b1eff9a3f5e0425fec15accb9f9a0bb99357e6506b0d9ed84e4f667f21205eb93</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-a411t-b1eff9a3f5e0425fec15accb9f9a0bb99357e6506b0d9ed84e4f667f21205eb93</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://psychiatryonline.org/doi/epdf/10.1176/appi.ps.202000085$$EPDF$$P50$$Gappi$$Hfree_for_read</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://psychiatryonline.org/doi/full/10.1176/appi.ps.202000085$$EHTML$$P50$$Gappi$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,2841,21606,21607,21608,27903,27904,77540,77545</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32988324$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Chang, Doris F</creatorcontrib><creatorcontrib>Hsieh, Elaine</creatorcontrib><creatorcontrib>Somerville, William B</creatorcontrib><creatorcontrib>Dimond, Jon</creatorcontrib><creatorcontrib>Thomas, Monica</creatorcontrib><creatorcontrib>Nicasio, Andel</creatorcontrib><creatorcontrib>Boiler, Marit</creatorcontrib><creatorcontrib>Lewis-Fernández, Roberto</creatorcontrib><title>Rethinking Interpreter Functions in Mental Health Services</title><title>Psychiatric services (Washington, D.C.)</title><addtitle>Psychiatr Serv</addtitle><description>Interpreters improve access to care for patients with limited English proficiency (LEP), but some studies have reported poorer cultural understanding, relationship quality, and patient satisfaction than with language-concordant care. Use of interpreter roles beyond linguistic conversion (clarifier, cultural broker, or advocate/mediator) may enhance interpreter-mediated care by improving cultural understanding and the therapeutic alliance. As reported in this column, pilot data on interpreter-mediated evaluations of 25 psychiatric outpatients with LEP support this position. The authors found that clarification of the interpreter’s role and the session structure improved provider-interpreter collaboration, with two perceived benefits: improved assessment through elicitation of clinically relevant information and stronger therapeutic alliance through “emotion work.” Strategies for effectively enhancing provider-interpreter collaboration are discussed.</description><subject>English language</subject><subject>Interpreters</subject><subject>Language proficiency</subject><subject>Mental health care</subject><subject>Quality of care</subject><issn>1075-2730</issn><issn>1557-9700</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2021</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp1kMtOwzAQRS0EolD4ADYoEhs2CX7GMTtUUVqpCInHOnLSCXVJnWAnSPw9Ln0skJiFZ2Sde8e-CF0QnBAi0xvdtiZpfUIxxaEycYBOiBAyVhLjwzBjKWIqGR6gU--XASGSpMdowKjKMkb5Cbp9hm5h7Iex79HUduBaB-GMxr0tO9NYHxkbPYLtdB1NQNfdInoB92VK8GfoqNK1h_NtH6K38f3raBLPnh6mo7tZrDkhXVwQqCqlWSUAcyoqKInQZVmocImLQikmJKQCpwWeK5hnHHiVprKihGIBhWJDdL3xbV3z2YPv8pXxJdS1ttD0PqecS0Y4Dz8aoqs_6LLpnQ2vy6kghEnKVBoosqFK13jvoMpbZ1bafecE5-tg83WweRtEu2CD5nLr3BcrmO8VuyQDkGyAX-1-7f-OP_9Cg2I</recordid><startdate>20210301</startdate><enddate>20210301</enddate><creator>Chang, Doris F</creator><creator>Hsieh, Elaine</creator><creator>Somerville, William B</creator><creator>Dimond, Jon</creator><creator>Thomas, Monica</creator><creator>Nicasio, Andel</creator><creator>Boiler, Marit</creator><creator>Lewis-Fernández, Roberto</creator><general>American Psychiatric Association</general><general>American Psychiatric Publishing, Inc</general><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>K9.</scope><scope>NAPCQ</scope><scope>7X8</scope></search><sort><creationdate>20210301</creationdate><title>Rethinking Interpreter Functions in Mental Health Services</title><author>Chang, Doris F ; Hsieh, Elaine ; Somerville, William B ; Dimond, Jon ; Thomas, Monica ; Nicasio, Andel ; Boiler, Marit ; Lewis-Fernández, Roberto</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-a411t-b1eff9a3f5e0425fec15accb9f9a0bb99357e6506b0d9ed84e4f667f21205eb93</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2021</creationdate><topic>English language</topic><topic>Interpreters</topic><topic>Language proficiency</topic><topic>Mental health care</topic><topic>Quality of care</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Chang, Doris F</creatorcontrib><creatorcontrib>Hsieh, Elaine</creatorcontrib><creatorcontrib>Somerville, William B</creatorcontrib><creatorcontrib>Dimond, Jon</creatorcontrib><creatorcontrib>Thomas, Monica</creatorcontrib><creatorcontrib>Nicasio, Andel</creatorcontrib><creatorcontrib>Boiler, Marit</creatorcontrib><creatorcontrib>Lewis-Fernández, Roberto</creatorcontrib><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Health &amp; Medical Complete (Alumni)</collection><collection>Nursing &amp; Allied Health Premium</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><jtitle>Psychiatric services (Washington, D.C.)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Chang, Doris F</au><au>Hsieh, Elaine</au><au>Somerville, William B</au><au>Dimond, Jon</au><au>Thomas, Monica</au><au>Nicasio, Andel</au><au>Boiler, Marit</au><au>Lewis-Fernández, Roberto</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Rethinking Interpreter Functions in Mental Health Services</atitle><jtitle>Psychiatric services (Washington, D.C.)</jtitle><addtitle>Psychiatr Serv</addtitle><date>2021-03-01</date><risdate>2021</risdate><volume>72</volume><issue>3</issue><spage>353</spage><epage>357</epage><pages>353-357</pages><issn>1075-2730</issn><eissn>1557-9700</eissn><abstract>Interpreters improve access to care for patients with limited English proficiency (LEP), but some studies have reported poorer cultural understanding, relationship quality, and patient satisfaction than with language-concordant care. Use of interpreter roles beyond linguistic conversion (clarifier, cultural broker, or advocate/mediator) may enhance interpreter-mediated care by improving cultural understanding and the therapeutic alliance. As reported in this column, pilot data on interpreter-mediated evaluations of 25 psychiatric outpatients with LEP support this position. The authors found that clarification of the interpreter’s role and the session structure improved provider-interpreter collaboration, with two perceived benefits: improved assessment through elicitation of clinically relevant information and stronger therapeutic alliance through “emotion work.” Strategies for effectively enhancing provider-interpreter collaboration are discussed.</abstract><cop>United States</cop><pub>American Psychiatric Association</pub><pmid>32988324</pmid><doi>10.1176/appi.ps.202000085</doi><tpages>5</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1075-2730
ispartof Psychiatric services (Washington, D.C.), 2021-03, Vol.72 (3), p.353-357
issn 1075-2730
1557-9700
language eng
recordid cdi_proquest_miscellaneous_2447314488
source American Psychiatric Publishing Journals (1997-Present); EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects English language
Interpreters
Language proficiency
Mental health care
Quality of care
title Rethinking Interpreter Functions in Mental Health Services
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-26T07%3A21%3A04IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Rethinking%20Interpreter%20Functions%20in%20Mental%20Health%20Services&rft.jtitle=Psychiatric%20services%20(Washington,%20D.C.)&rft.au=Chang,%20Doris%20F&rft.date=2021-03-01&rft.volume=72&rft.issue=3&rft.spage=353&rft.epage=357&rft.pages=353-357&rft.issn=1075-2730&rft.eissn=1557-9700&rft_id=info:doi/10.1176/appi.ps.202000085&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2447314488%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2511372396&rft_id=info:pmid/32988324&rfr_iscdi=true