Spatial Language and Culture: Cardinal Directions in Negev Arabic
Negev Arabic displays a unique spatial system characterized by referential complementarity: Intrinsic, Relative, and Absolute frames of reference serve all speakers and are selected according to properties of the Ground. The Absolute frame of reference, employing cardinal directions, represents the...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Anthropological linguistics 2016-07, Vol.58 (2), p.171-208 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 208 |
---|---|
container_issue | 2 |
container_start_page | 171 |
container_title | Anthropological linguistics |
container_volume | 58 |
creator | Cerqueglini, Letizia Henkin, Roni |
description | Negev Arabic displays a unique spatial system characterized by referential complementarity: Intrinsic, Relative, and Absolute frames of reference serve all speakers and are selected according to properties of the Ground. The Absolute frame of reference, employing cardinal directions, represents the lateral axis of all Ground-objects and serves as a default frame for problematic cases, such as modern, culturally alien objects; this frame of reference largely replaces right and left and serves, e.g., as a means to locate Figures in non-prototypical axial positions or in relation to modern Ground-objects. As in other Arabic dialects, cardinal directions also encode cultural, metaphorical, and symbolic meanings—especially east and west; north and south have not developed cultural salience. |
doi_str_mv | 10.1353/anl.2016.0026 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>jstor_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1891444152</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>26350400</jstor_id><sourcerecordid>26350400</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c280t-92689cc3496755ca6a52a5eb98abdbaf251c8b020d1f8394428b929813024e2f3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpdkU1LxDAQhoMouK4ePQoFL1665rNNvC31ExY9rJ7DNE2XlG67Jq3gvzdlZQVPYZgn70yeIHRJ8IIwwW6haxcUk2yBMc2O0IwoztNM0PwYzTDGLBVcslN0FkITKywVnqHlegeDgzZZQbcZYWMT6KqkGNth9PYuKcBXrovte-etGVzfhcR1yavd2K9k6aF05hyd1NAGe_F7ztHH48N78Zyu3p5eiuUqNVTiIVU0k8oYxlWWC2EgA0FB2FJJKKsSaiqIkSWmuCK1ZHFzKktFlSQMU25pzeboZp-78_3naMOgty4Y27bQ2X4MmkhFOOdE0Ihe_0ObfvTxGROVKx7TVR6pdE8Z34fgba133m3Bf2uC9SRUR6F6EqonoZHnh9QmytiOwf4FR880l3o9SZ-ck4xG5_k05mp_rQlD7w8zYqDAPP7DDyvqf9o</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1879494497</pqid></control><display><type>article</type><title>Spatial Language and Culture: Cardinal Directions in Negev Arabic</title><source>Jstor Complete Legacy</source><creator>Cerqueglini, Letizia ; Henkin, Roni</creator><creatorcontrib>Cerqueglini, Letizia ; Henkin, Roni</creatorcontrib><description>Negev Arabic displays a unique spatial system characterized by referential complementarity: Intrinsic, Relative, and Absolute frames of reference serve all speakers and are selected according to properties of the Ground. The Absolute frame of reference, employing cardinal directions, represents the lateral axis of all Ground-objects and serves as a default frame for problematic cases, such as modern, culturally alien objects; this frame of reference largely replaces right and left and serves, e.g., as a means to locate Figures in non-prototypical axial positions or in relation to modern Ground-objects. As in other Arabic dialects, cardinal directions also encode cultural, metaphorical, and symbolic meanings—especially east and west; north and south have not developed cultural salience.</description><identifier>ISSN: 0003-5483</identifier><identifier>ISSN: 1944-6527</identifier><identifier>EISSN: 1944-6527</identifier><identifier>DOI: 10.1353/anl.2016.0026</identifier><language>eng</language><publisher>Lincoln: American Indian Studies Research Institute and the Department of Anthropology at Indiana University</publisher><subject>Arabic language ; Cognition & reasoning ; Cultural factors ; Culture ; Dialects ; Language culture relationship ; Levinson, Stephen ; Linguistics ; Metaphor ; Salience ; Space ; Symbolism</subject><ispartof>Anthropological linguistics, 2016-07, Vol.58 (2), p.171-208</ispartof><rights>Copyright © 2017 Trustees of Indiana University</rights><rights>Copyright University of Nebraska Press Summer 2016</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c280t-92689cc3496755ca6a52a5eb98abdbaf251c8b020d1f8394428b929813024e2f3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/26350400$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/26350400$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,799,27903,27904,57995,58228</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Cerqueglini, Letizia</creatorcontrib><creatorcontrib>Henkin, Roni</creatorcontrib><title>Spatial Language and Culture: Cardinal Directions in Negev Arabic</title><title>Anthropological linguistics</title><description>Negev Arabic displays a unique spatial system characterized by referential complementarity: Intrinsic, Relative, and Absolute frames of reference serve all speakers and are selected according to properties of the Ground. The Absolute frame of reference, employing cardinal directions, represents the lateral axis of all Ground-objects and serves as a default frame for problematic cases, such as modern, culturally alien objects; this frame of reference largely replaces right and left and serves, e.g., as a means to locate Figures in non-prototypical axial positions or in relation to modern Ground-objects. As in other Arabic dialects, cardinal directions also encode cultural, metaphorical, and symbolic meanings—especially east and west; north and south have not developed cultural salience.</description><subject>Arabic language</subject><subject>Cognition & reasoning</subject><subject>Cultural factors</subject><subject>Culture</subject><subject>Dialects</subject><subject>Language culture relationship</subject><subject>Levinson, Stephen</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Metaphor</subject><subject>Salience</subject><subject>Space</subject><subject>Symbolism</subject><issn>0003-5483</issn><issn>1944-6527</issn><issn>1944-6527</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNpdkU1LxDAQhoMouK4ePQoFL1665rNNvC31ExY9rJ7DNE2XlG67Jq3gvzdlZQVPYZgn70yeIHRJ8IIwwW6haxcUk2yBMc2O0IwoztNM0PwYzTDGLBVcslN0FkITKywVnqHlegeDgzZZQbcZYWMT6KqkGNth9PYuKcBXrovte-etGVzfhcR1yavd2K9k6aF05hyd1NAGe_F7ztHH48N78Zyu3p5eiuUqNVTiIVU0k8oYxlWWC2EgA0FB2FJJKKsSaiqIkSWmuCK1ZHFzKktFlSQMU25pzeboZp-78_3naMOgty4Y27bQ2X4MmkhFOOdE0Ihe_0ObfvTxGROVKx7TVR6pdE8Z34fgba133m3Bf2uC9SRUR6F6EqonoZHnh9QmytiOwf4FR880l3o9SZ-ck4xG5_k05mp_rQlD7w8zYqDAPP7DDyvqf9o</recordid><startdate>20160701</startdate><enddate>20160701</enddate><creator>Cerqueglini, Letizia</creator><creator>Henkin, Roni</creator><general>American Indian Studies Research Institute and the Department of Anthropology at Indiana University</general><general>University of Nebraska Press</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>3V.</scope><scope>7T9</scope><scope>7XB</scope><scope>8BJ</scope><scope>8BM</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CPGLG</scope><scope>CRLPW</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FQK</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>JBE</scope><scope>LIQON</scope><scope>M2O</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PADUT</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>20160701</creationdate><title>Spatial Language and Culture: Cardinal Directions in Negev Arabic</title><author>Cerqueglini, Letizia ; Henkin, Roni</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c280t-92689cc3496755ca6a52a5eb98abdbaf251c8b020d1f8394428b929813024e2f3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2016</creationdate><topic>Arabic language</topic><topic>Cognition & reasoning</topic><topic>Cultural factors</topic><topic>Culture</topic><topic>Dialects</topic><topic>Language culture relationship</topic><topic>Levinson, Stephen</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Metaphor</topic><topic>Salience</topic><topic>Space</topic><topic>Symbolism</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Cerqueglini, Letizia</creatorcontrib><creatorcontrib>Henkin, Roni</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>ComDisDome</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Linguistics Collection</collection><collection>Linguistics Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>Research Library</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Research Library China</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Anthropological linguistics</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Cerqueglini, Letizia</au><au>Henkin, Roni</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Spatial Language and Culture: Cardinal Directions in Negev Arabic</atitle><jtitle>Anthropological linguistics</jtitle><date>2016-07-01</date><risdate>2016</risdate><volume>58</volume><issue>2</issue><spage>171</spage><epage>208</epage><pages>171-208</pages><issn>0003-5483</issn><issn>1944-6527</issn><eissn>1944-6527</eissn><abstract>Negev Arabic displays a unique spatial system characterized by referential complementarity: Intrinsic, Relative, and Absolute frames of reference serve all speakers and are selected according to properties of the Ground. The Absolute frame of reference, employing cardinal directions, represents the lateral axis of all Ground-objects and serves as a default frame for problematic cases, such as modern, culturally alien objects; this frame of reference largely replaces right and left and serves, e.g., as a means to locate Figures in non-prototypical axial positions or in relation to modern Ground-objects. As in other Arabic dialects, cardinal directions also encode cultural, metaphorical, and symbolic meanings—especially east and west; north and south have not developed cultural salience.</abstract><cop>Lincoln</cop><pub>American Indian Studies Research Institute and the Department of Anthropology at Indiana University</pub><doi>10.1353/anl.2016.0026</doi><tpages>38</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0003-5483 |
ispartof | Anthropological linguistics, 2016-07, Vol.58 (2), p.171-208 |
issn | 0003-5483 1944-6527 1944-6527 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_miscellaneous_1891444152 |
source | Jstor Complete Legacy |
subjects | Arabic language Cognition & reasoning Cultural factors Culture Dialects Language culture relationship Levinson, Stephen Linguistics Metaphor Salience Space Symbolism |
title | Spatial Language and Culture: Cardinal Directions in Negev Arabic |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-27T11%3A05%3A38IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Spatial%20Language%20and%20Culture:%20Cardinal%20Directions%20in%20Negev%20Arabic&rft.jtitle=Anthropological%20linguistics&rft.au=Cerqueglini,%20Letizia&rft.date=2016-07-01&rft.volume=58&rft.issue=2&rft.spage=171&rft.epage=208&rft.pages=171-208&rft.issn=0003-5483&rft.eissn=1944-6527&rft_id=info:doi/10.1353/anl.2016.0026&rft_dat=%3Cjstor_proqu%3E26350400%3C/jstor_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1879494497&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=26350400&rfr_iscdi=true |