Ethnographer location and the politics of translation: researching one’s own group in a host country

As public and academic attention to migration increases, methodological issues related to such research become increasingly important. Although previous efforts of scholars have provided excellent guidance concerning reflexivity and power relationships in research, these discussions have tended to a...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Qualitative research : QR 2012-04, Vol.12 (2), p.131-146
1. Verfasser: Kim, Young Jeong
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 146
container_issue 2
container_start_page 131
container_title Qualitative research : QR
container_volume 12
creator Kim, Young Jeong
description As public and academic attention to migration increases, methodological issues related to such research become increasingly important. Although previous efforts of scholars have provided excellent guidance concerning reflexivity and power relationships in research, these discussions have tended to assume a conventional hierarchy positioning and have been limited to the relationship between the researcher and the researched only. Yet, given the shift in the research environment stemming from the increasing mobility of scholars and the increasing interchange of knowledge, as well as emerging auto-ethnographic/auto-biographic research, it is now necessary to challenge these traditional assumptions. This article raises questions concerning the hierarchical relationship between researcher and researched and certain conceptions of the field of ethnography based on my own research experience regarding South Korean migrant women in the UK. Accordingly, with particular emphasis on the researcher’s role as a translator, this article suggests extending our consideration of such relationships to the readership, which constitutes an important, but under-considered, factor in the research process.
doi_str_mv 10.1177/1468794111422032
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1125218224</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sage_id>10.1177_1468794111422032</sage_id><sourcerecordid>1125218224</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c347t-6bc2222b33fc95b0ac163363bdd0e7f84fb6f58ba76becfecf893f2eb884be223</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFkM9KAzEQxoMoWKt3jzl6Wc0k203qTUr9AwUvel6SNNndsk3WJIv05mv4ej6J0XoSxGFgBr7ffDAfQudALgE4v4KyEnxeAkBJKWH0AE2Al1AwIPPDvGe5-NKP0UmMG0IoVIJNkF2m1vkmyKE1Afdey9R5h6Vb49QaPPi-S52O2FucgnSx_9avcTDRyKDbzjXYO_Px9p6ZV4eb4McBd9kBtz4mrP3oUtidoiMr-2jOfuYUPd8unxb3xerx7mFxsyo0K3kqKqVpLsWY1fOZIlJDxVjF1HpNDLeitKqyM6Ekr5TRNreYM0uNEqJUhlI2RRd73yH4l9HEVG-7qE3fS2f8GGsAOqMgKC3_R3NEQClwyCjZozr4GIOx9RC6rQy7DNVf6de_088nxf4kysbUGz8Gl__-m_8ELJKGlA</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1021122171</pqid></control><display><type>article</type><title>Ethnographer location and the politics of translation: researching one’s own group in a host country</title><source>Access via SAGE</source><source>Sociological Abstracts</source><creator>Kim, Young Jeong</creator><creatorcontrib>Kim, Young Jeong</creatorcontrib><description>As public and academic attention to migration increases, methodological issues related to such research become increasingly important. Although previous efforts of scholars have provided excellent guidance concerning reflexivity and power relationships in research, these discussions have tended to assume a conventional hierarchy positioning and have been limited to the relationship between the researcher and the researched only. Yet, given the shift in the research environment stemming from the increasing mobility of scholars and the increasing interchange of knowledge, as well as emerging auto-ethnographic/auto-biographic research, it is now necessary to challenge these traditional assumptions. This article raises questions concerning the hierarchical relationship between researcher and researched and certain conceptions of the field of ethnography based on my own research experience regarding South Korean migrant women in the UK. Accordingly, with particular emphasis on the researcher’s role as a translator, this article suggests extending our consideration of such relationships to the readership, which constitutes an important, but under-considered, factor in the research process.</description><identifier>ISSN: 1468-7941</identifier><identifier>EISSN: 1741-3109</identifier><identifier>DOI: 10.1177/1468794111422032</identifier><language>eng</language><publisher>London, England: SAGE Publications</publisher><subject>Asian Cultural Groups ; Ethnographers ; Ethnography ; Hierarchy ; Host countries ; In-group ; Knowledge ; Korean language ; Methodological Problems ; Methodology ; Migrants ; Migration ; Politics ; Power ; Readers ; Readership ; Reflexivity ; South Korea ; Translation ; United Kingdom</subject><ispartof>Qualitative research : QR, 2012-04, Vol.12 (2), p.131-146</ispartof><rights>The Author(s) 2012</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c347t-6bc2222b33fc95b0ac163363bdd0e7f84fb6f58ba76becfecf893f2eb884be223</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c347t-6bc2222b33fc95b0ac163363bdd0e7f84fb6f58ba76becfecf893f2eb884be223</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/1468794111422032$$EPDF$$P50$$Gsage$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1468794111422032$$EHTML$$P50$$Gsage$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,780,784,21819,27924,27925,33775,43621,43622</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Kim, Young Jeong</creatorcontrib><title>Ethnographer location and the politics of translation: researching one’s own group in a host country</title><title>Qualitative research : QR</title><description>As public and academic attention to migration increases, methodological issues related to such research become increasingly important. Although previous efforts of scholars have provided excellent guidance concerning reflexivity and power relationships in research, these discussions have tended to assume a conventional hierarchy positioning and have been limited to the relationship between the researcher and the researched only. Yet, given the shift in the research environment stemming from the increasing mobility of scholars and the increasing interchange of knowledge, as well as emerging auto-ethnographic/auto-biographic research, it is now necessary to challenge these traditional assumptions. This article raises questions concerning the hierarchical relationship between researcher and researched and certain conceptions of the field of ethnography based on my own research experience regarding South Korean migrant women in the UK. Accordingly, with particular emphasis on the researcher’s role as a translator, this article suggests extending our consideration of such relationships to the readership, which constitutes an important, but under-considered, factor in the research process.</description><subject>Asian Cultural Groups</subject><subject>Ethnographers</subject><subject>Ethnography</subject><subject>Hierarchy</subject><subject>Host countries</subject><subject>In-group</subject><subject>Knowledge</subject><subject>Korean language</subject><subject>Methodological Problems</subject><subject>Methodology</subject><subject>Migrants</subject><subject>Migration</subject><subject>Politics</subject><subject>Power</subject><subject>Readers</subject><subject>Readership</subject><subject>Reflexivity</subject><subject>South Korea</subject><subject>Translation</subject><subject>United Kingdom</subject><issn>1468-7941</issn><issn>1741-3109</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>BHHNA</sourceid><recordid>eNqFkM9KAzEQxoMoWKt3jzl6Wc0k203qTUr9AwUvel6SNNndsk3WJIv05mv4ej6J0XoSxGFgBr7ffDAfQudALgE4v4KyEnxeAkBJKWH0AE2Al1AwIPPDvGe5-NKP0UmMG0IoVIJNkF2m1vkmyKE1Afdey9R5h6Vb49QaPPi-S52O2FucgnSx_9avcTDRyKDbzjXYO_Px9p6ZV4eb4McBd9kBtz4mrP3oUtidoiMr-2jOfuYUPd8unxb3xerx7mFxsyo0K3kqKqVpLsWY1fOZIlJDxVjF1HpNDLeitKqyM6Ekr5TRNreYM0uNEqJUhlI2RRd73yH4l9HEVG-7qE3fS2f8GGsAOqMgKC3_R3NEQClwyCjZozr4GIOx9RC6rQy7DNVf6de_088nxf4kysbUGz8Gl__-m_8ELJKGlA</recordid><startdate>201204</startdate><enddate>201204</enddate><creator>Kim, Young Jeong</creator><general>SAGE Publications</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>8BJ</scope><scope>FQK</scope><scope>JBE</scope><scope>7U4</scope><scope>BHHNA</scope><scope>DWI</scope><scope>WZK</scope></search><sort><creationdate>201204</creationdate><title>Ethnographer location and the politics of translation: researching one’s own group in a host country</title><author>Kim, Young Jeong</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c347t-6bc2222b33fc95b0ac163363bdd0e7f84fb6f58ba76becfecf893f2eb884be223</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Asian Cultural Groups</topic><topic>Ethnographers</topic><topic>Ethnography</topic><topic>Hierarchy</topic><topic>Host countries</topic><topic>In-group</topic><topic>Knowledge</topic><topic>Korean language</topic><topic>Methodological Problems</topic><topic>Methodology</topic><topic>Migrants</topic><topic>Migration</topic><topic>Politics</topic><topic>Power</topic><topic>Readers</topic><topic>Readership</topic><topic>Reflexivity</topic><topic>South Korea</topic><topic>Translation</topic><topic>United Kingdom</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Kim, Young Jeong</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>Sociological Abstracts (pre-2017)</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>Sociological Abstracts (Ovid)</collection><jtitle>Qualitative research : QR</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Kim, Young Jeong</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Ethnographer location and the politics of translation: researching one’s own group in a host country</atitle><jtitle>Qualitative research : QR</jtitle><date>2012-04</date><risdate>2012</risdate><volume>12</volume><issue>2</issue><spage>131</spage><epage>146</epage><pages>131-146</pages><issn>1468-7941</issn><eissn>1741-3109</eissn><abstract>As public and academic attention to migration increases, methodological issues related to such research become increasingly important. Although previous efforts of scholars have provided excellent guidance concerning reflexivity and power relationships in research, these discussions have tended to assume a conventional hierarchy positioning and have been limited to the relationship between the researcher and the researched only. Yet, given the shift in the research environment stemming from the increasing mobility of scholars and the increasing interchange of knowledge, as well as emerging auto-ethnographic/auto-biographic research, it is now necessary to challenge these traditional assumptions. This article raises questions concerning the hierarchical relationship between researcher and researched and certain conceptions of the field of ethnography based on my own research experience regarding South Korean migrant women in the UK. Accordingly, with particular emphasis on the researcher’s role as a translator, this article suggests extending our consideration of such relationships to the readership, which constitutes an important, but under-considered, factor in the research process.</abstract><cop>London, England</cop><pub>SAGE Publications</pub><doi>10.1177/1468794111422032</doi><tpages>16</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1468-7941
ispartof Qualitative research : QR, 2012-04, Vol.12 (2), p.131-146
issn 1468-7941
1741-3109
language eng
recordid cdi_proquest_miscellaneous_1125218224
source Access via SAGE; Sociological Abstracts
subjects Asian Cultural Groups
Ethnographers
Ethnography
Hierarchy
Host countries
In-group
Knowledge
Korean language
Methodological Problems
Methodology
Migrants
Migration
Politics
Power
Readers
Readership
Reflexivity
South Korea
Translation
United Kingdom
title Ethnographer location and the politics of translation: researching one’s own group in a host country
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-30T22%3A54%3A02IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Ethnographer%20location%20and%20the%20politics%20of%20translation:%20researching%20one%E2%80%99s%20own%20group%20in%20a%20host%20country&rft.jtitle=Qualitative%20research%20:%20QR&rft.au=Kim,%20Young%20Jeong&rft.date=2012-04&rft.volume=12&rft.issue=2&rft.spage=131&rft.epage=146&rft.pages=131-146&rft.issn=1468-7941&rft.eissn=1741-3109&rft_id=info:doi/10.1177/1468794111422032&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E1125218224%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1021122171&rft_id=info:pmid/&rft_sage_id=10.1177_1468794111422032&rfr_iscdi=true