Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese

To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness. Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who doe...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Arquivos brasileiros de oftalmologia 2012-01, Vol.75 (1), p.24-28
Hauptverfasser: Prigol, Adriano Mauricio, Tenório, Marília Barreto, Matschinske, Roberta, Gehlen, Marcelo Luiz, Skare, Thelma
Format: Artikel
Sprache:por
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 28
container_issue 1
container_start_page 24
container_title Arquivos brasileiros de oftalmologia
container_volume 75
creator Prigol, Adriano Mauricio
Tenório, Marília Barreto
Matschinske, Roberta
Gehlen, Marcelo Luiz
Skare, Thelma
description To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness. Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer. The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12). The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.
doi_str_mv 10.1590/S0004-27492012000100005
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_pubme</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1011179032</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1011179032</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c195t-617bf842e625fb2ad1bc64f84ff8675cec27f159bb426a160ade94a9aa21abda3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo1T01Lw0AUXASxtfoXdI9eovtedjfdoxS1QkHBeg5vvySSJnU3Ef33BloPwzDDMMMwdg3iFpQRd29CCFlgJQ0KwEnABKFO2Bx0tSzQoJqx85w_hUBpjDpjM0SlUEI5Z-ttoi63NDR9x6nz_Jvaxh9kH3nvxpYSz2OK5AL3TQ6UA286H3740PPXPg3jxxhyuGCnkdocLo-8YO-PD9vVuti8PD2v7jeFA6OGQkNl41Ji0KiiRfJgnZaTE-NSV8oFh1WcblkrURNoQT4YSYYIgayncsFuDr371H9Nw0O9a7ILbUtd6MdcgwCAyogSp-jVMTraXfD1PjU7Sr_1__vyD3TeXFU</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1011179032</pqid></control><display><type>article</type><title>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</title><source>MEDLINE</source><source>IngentaConnect Free/Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Prigol, Adriano Mauricio ; Tenório, Marília Barreto ; Matschinske, Roberta ; Gehlen, Marcelo Luiz ; Skare, Thelma</creator><creatorcontrib>Prigol, Adriano Mauricio ; Tenório, Marília Barreto ; Matschinske, Roberta ; Gehlen, Marcelo Luiz ; Skare, Thelma</creatorcontrib><description>To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness. Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer. The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12). The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.</description><identifier>EISSN: 1678-2925</identifier><identifier>DOI: 10.1590/S0004-27492012000100005</identifier><identifier>PMID: 22552413</identifier><language>por</language><publisher>Brazil</publisher><subject>Brazil ; Cross-Cultural Comparison ; Dry Eye Syndromes - diagnosis ; Eye Diseases - diagnosis ; Humans ; Language ; Quality of Life ; Surveys and Questionnaires ; Translations</subject><ispartof>Arquivos brasileiros de oftalmologia, 2012-01, Vol.75 (1), p.24-28</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c195t-617bf842e625fb2ad1bc64f84ff8675cec27f159bb426a160ade94a9aa21abda3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27924,27925</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22552413$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Prigol, Adriano Mauricio</creatorcontrib><creatorcontrib>Tenório, Marília Barreto</creatorcontrib><creatorcontrib>Matschinske, Roberta</creatorcontrib><creatorcontrib>Gehlen, Marcelo Luiz</creatorcontrib><creatorcontrib>Skare, Thelma</creatorcontrib><title>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</title><title>Arquivos brasileiros de oftalmologia</title><addtitle>Arq Bras Oftalmol</addtitle><description>To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness. Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer. The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12). The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.</description><subject>Brazil</subject><subject>Cross-Cultural Comparison</subject><subject>Dry Eye Syndromes - diagnosis</subject><subject>Eye Diseases - diagnosis</subject><subject>Humans</subject><subject>Language</subject><subject>Quality of Life</subject><subject>Surveys and Questionnaires</subject><subject>Translations</subject><issn>1678-2925</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>EIF</sourceid><recordid>eNo1T01Lw0AUXASxtfoXdI9eovtedjfdoxS1QkHBeg5vvySSJnU3Ef33BloPwzDDMMMwdg3iFpQRd29CCFlgJQ0KwEnABKFO2Bx0tSzQoJqx85w_hUBpjDpjM0SlUEI5Z-ttoi63NDR9x6nz_Jvaxh9kH3nvxpYSz2OK5AL3TQ6UA286H3740PPXPg3jxxhyuGCnkdocLo-8YO-PD9vVuti8PD2v7jeFA6OGQkNl41Ji0KiiRfJgnZaTE-NSV8oFh1WcblkrURNoQT4YSYYIgayncsFuDr371H9Nw0O9a7ILbUtd6MdcgwCAyogSp-jVMTraXfD1PjU7Sr_1__vyD3TeXFU</recordid><startdate>201201</startdate><enddate>201201</enddate><creator>Prigol, Adriano Mauricio</creator><creator>Tenório, Marília Barreto</creator><creator>Matschinske, Roberta</creator><creator>Gehlen, Marcelo Luiz</creator><creator>Skare, Thelma</creator><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>7X8</scope></search><sort><creationdate>201201</creationdate><title>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</title><author>Prigol, Adriano Mauricio ; Tenório, Marília Barreto ; Matschinske, Roberta ; Gehlen, Marcelo Luiz ; Skare, Thelma</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c195t-617bf842e625fb2ad1bc64f84ff8675cec27f159bb426a160ade94a9aa21abda3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>por</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Brazil</topic><topic>Cross-Cultural Comparison</topic><topic>Dry Eye Syndromes - diagnosis</topic><topic>Eye Diseases - diagnosis</topic><topic>Humans</topic><topic>Language</topic><topic>Quality of Life</topic><topic>Surveys and Questionnaires</topic><topic>Translations</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Prigol, Adriano Mauricio</creatorcontrib><creatorcontrib>Tenório, Marília Barreto</creatorcontrib><creatorcontrib>Matschinske, Roberta</creatorcontrib><creatorcontrib>Gehlen, Marcelo Luiz</creatorcontrib><creatorcontrib>Skare, Thelma</creatorcontrib><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><jtitle>Arquivos brasileiros de oftalmologia</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Prigol, Adriano Mauricio</au><au>Tenório, Marília Barreto</au><au>Matschinske, Roberta</au><au>Gehlen, Marcelo Luiz</au><au>Skare, Thelma</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</atitle><jtitle>Arquivos brasileiros de oftalmologia</jtitle><addtitle>Arq Bras Oftalmol</addtitle><date>2012-01</date><risdate>2012</risdate><volume>75</volume><issue>1</issue><spage>24</spage><epage>28</epage><pages>24-28</pages><eissn>1678-2925</eissn><abstract>To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness. Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer. The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12). The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.</abstract><cop>Brazil</cop><pmid>22552413</pmid><doi>10.1590/S0004-27492012000100005</doi><tpages>5</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier EISSN: 1678-2925
ispartof Arquivos brasileiros de oftalmologia, 2012-01, Vol.75 (1), p.24-28
issn 1678-2925
language por
recordid cdi_proquest_miscellaneous_1011179032
source MEDLINE; IngentaConnect Free/Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects Brazil
Cross-Cultural Comparison
Dry Eye Syndromes - diagnosis
Eye Diseases - diagnosis
Humans
Language
Quality of Life
Surveys and Questionnaires
Translations
title Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-25T21%3A56%3A15IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_pubme&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Translation%20and%20validation%20of%20ocular%20surface%20disease%20index%20to%20Portuguese&rft.jtitle=Arquivos%20brasileiros%20de%20oftalmologia&rft.au=Prigol,%20Adriano%20Mauricio&rft.date=2012-01&rft.volume=75&rft.issue=1&rft.spage=24&rft.epage=28&rft.pages=24-28&rft.eissn=1678-2925&rft_id=info:doi/10.1590/S0004-27492012000100005&rft_dat=%3Cproquest_pubme%3E1011179032%3C/proquest_pubme%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1011179032&rft_id=info:pmid/22552413&rfr_iscdi=true