Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese
To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness. Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who doe...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Arquivos brasileiros de oftalmologia 2012-01, Vol.75 (1), p.24-28 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | por |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 28 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 24 |
container_title | Arquivos brasileiros de oftalmologia |
container_volume | 75 |
creator | Prigol, Adriano Mauricio Tenório, Marília Barreto Matschinske, Roberta Gehlen, Marcelo Luiz Skare, Thelma |
description | To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness.
Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer.
The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12).
The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye. |
doi_str_mv | 10.1590/S0004-27492012000100005 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_pubme</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1011179032</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1011179032</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c195t-617bf842e625fb2ad1bc64f84ff8675cec27f159bb426a160ade94a9aa21abda3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo1T01Lw0AUXASxtfoXdI9eovtedjfdoxS1QkHBeg5vvySSJnU3Ef33BloPwzDDMMMwdg3iFpQRd29CCFlgJQ0KwEnABKFO2Bx0tSzQoJqx85w_hUBpjDpjM0SlUEI5Z-ttoi63NDR9x6nz_Jvaxh9kH3nvxpYSz2OK5AL3TQ6UA286H3740PPXPg3jxxhyuGCnkdocLo-8YO-PD9vVuti8PD2v7jeFA6OGQkNl41Ji0KiiRfJgnZaTE-NSV8oFh1WcblkrURNoQT4YSYYIgayncsFuDr371H9Nw0O9a7ILbUtd6MdcgwCAyogSp-jVMTraXfD1PjU7Sr_1__vyD3TeXFU</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1011179032</pqid></control><display><type>article</type><title>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</title><source>MEDLINE</source><source>IngentaConnect Free/Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Prigol, Adriano Mauricio ; Tenório, Marília Barreto ; Matschinske, Roberta ; Gehlen, Marcelo Luiz ; Skare, Thelma</creator><creatorcontrib>Prigol, Adriano Mauricio ; Tenório, Marília Barreto ; Matschinske, Roberta ; Gehlen, Marcelo Luiz ; Skare, Thelma</creatorcontrib><description>To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness.
Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer.
The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12).
The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.</description><identifier>EISSN: 1678-2925</identifier><identifier>DOI: 10.1590/S0004-27492012000100005</identifier><identifier>PMID: 22552413</identifier><language>por</language><publisher>Brazil</publisher><subject>Brazil ; Cross-Cultural Comparison ; Dry Eye Syndromes - diagnosis ; Eye Diseases - diagnosis ; Humans ; Language ; Quality of Life ; Surveys and Questionnaires ; Translations</subject><ispartof>Arquivos brasileiros de oftalmologia, 2012-01, Vol.75 (1), p.24-28</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c195t-617bf842e625fb2ad1bc64f84ff8675cec27f159bb426a160ade94a9aa21abda3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27924,27925</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22552413$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Prigol, Adriano Mauricio</creatorcontrib><creatorcontrib>Tenório, Marília Barreto</creatorcontrib><creatorcontrib>Matschinske, Roberta</creatorcontrib><creatorcontrib>Gehlen, Marcelo Luiz</creatorcontrib><creatorcontrib>Skare, Thelma</creatorcontrib><title>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</title><title>Arquivos brasileiros de oftalmologia</title><addtitle>Arq Bras Oftalmol</addtitle><description>To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness.
Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer.
The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12).
The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.</description><subject>Brazil</subject><subject>Cross-Cultural Comparison</subject><subject>Dry Eye Syndromes - diagnosis</subject><subject>Eye Diseases - diagnosis</subject><subject>Humans</subject><subject>Language</subject><subject>Quality of Life</subject><subject>Surveys and Questionnaires</subject><subject>Translations</subject><issn>1678-2925</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>EIF</sourceid><recordid>eNo1T01Lw0AUXASxtfoXdI9eovtedjfdoxS1QkHBeg5vvySSJnU3Ef33BloPwzDDMMMwdg3iFpQRd29CCFlgJQ0KwEnABKFO2Bx0tSzQoJqx85w_hUBpjDpjM0SlUEI5Z-ttoi63NDR9x6nz_Jvaxh9kH3nvxpYSz2OK5AL3TQ6UA286H3740PPXPg3jxxhyuGCnkdocLo-8YO-PD9vVuti8PD2v7jeFA6OGQkNl41Ji0KiiRfJgnZaTE-NSV8oFh1WcblkrURNoQT4YSYYIgayncsFuDr371H9Nw0O9a7ILbUtd6MdcgwCAyogSp-jVMTraXfD1PjU7Sr_1__vyD3TeXFU</recordid><startdate>201201</startdate><enddate>201201</enddate><creator>Prigol, Adriano Mauricio</creator><creator>Tenório, Marília Barreto</creator><creator>Matschinske, Roberta</creator><creator>Gehlen, Marcelo Luiz</creator><creator>Skare, Thelma</creator><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>7X8</scope></search><sort><creationdate>201201</creationdate><title>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</title><author>Prigol, Adriano Mauricio ; Tenório, Marília Barreto ; Matschinske, Roberta ; Gehlen, Marcelo Luiz ; Skare, Thelma</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c195t-617bf842e625fb2ad1bc64f84ff8675cec27f159bb426a160ade94a9aa21abda3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>por</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Brazil</topic><topic>Cross-Cultural Comparison</topic><topic>Dry Eye Syndromes - diagnosis</topic><topic>Eye Diseases - diagnosis</topic><topic>Humans</topic><topic>Language</topic><topic>Quality of Life</topic><topic>Surveys and Questionnaires</topic><topic>Translations</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Prigol, Adriano Mauricio</creatorcontrib><creatorcontrib>Tenório, Marília Barreto</creatorcontrib><creatorcontrib>Matschinske, Roberta</creatorcontrib><creatorcontrib>Gehlen, Marcelo Luiz</creatorcontrib><creatorcontrib>Skare, Thelma</creatorcontrib><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><jtitle>Arquivos brasileiros de oftalmologia</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Prigol, Adriano Mauricio</au><au>Tenório, Marília Barreto</au><au>Matschinske, Roberta</au><au>Gehlen, Marcelo Luiz</au><au>Skare, Thelma</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese</atitle><jtitle>Arquivos brasileiros de oftalmologia</jtitle><addtitle>Arq Bras Oftalmol</addtitle><date>2012-01</date><risdate>2012</risdate><volume>75</volume><issue>1</issue><spage>24</spage><epage>28</epage><pages>24-28</pages><eissn>1678-2925</eissn><abstract>To develop a cross-cultural Ocular Surface Disease Index (OSDI) for the Brazilian population and analyze its validity and effectiveness.
Based on the guidelines of Guillemin et al., four English teachers, an ophthalmologist, a rheumatologist, two ophthalmology residents and a native American who does not speak Portuguese were invited. The procedure followed the steps: translation into Portuguese by two English teachers; transformation of the two translations to a single version; application of this version of the questionnaire to 27 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba, asking questions and making changes for a better understanding by the patients; retranslation into English by two English teachers who lived in the USA.; assessment for a single version, and reading them by a native USA. citizen who does not speak Portuguese to assess the comprehension of the questionnaire. The validated questionnaire was administered to 22 people in the ophthalmology clinic of the Evangelic University Hospital of Curitiba to evaluate the effectiveness of inter-and intra-interviewer.
The study of intra-observer for each of the questions showed that the questions 1, 2, 3, 4, 7 and 11 have substantial agreement; that the question 8 had almost perfect agreement and questions 5, 6, 9, 10 and 12 have moderate agreement. Studying the inter-observer agreement it was found that there are two questions with almost perfect agreement (2 and 7); substantial agreement with seven questions (questions 1, 2, 4, 5, 6, 8 and 9) and three questions with moderate agreement (10, 11 and 12).
The obtained version of OSDI has good inter and intra-observer agreement and can be used in Portuguese to evaluate the quality of life of people with dry eye.</abstract><cop>Brazil</cop><pmid>22552413</pmid><doi>10.1590/S0004-27492012000100005</doi><tpages>5</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | EISSN: 1678-2925 |
ispartof | Arquivos brasileiros de oftalmologia, 2012-01, Vol.75 (1), p.24-28 |
issn | 1678-2925 |
language | por |
recordid | cdi_proquest_miscellaneous_1011179032 |
source | MEDLINE; IngentaConnect Free/Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Brazil Cross-Cultural Comparison Dry Eye Syndromes - diagnosis Eye Diseases - diagnosis Humans Language Quality of Life Surveys and Questionnaires Translations |
title | Translation and validation of ocular surface disease index to Portuguese |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-25T21%3A56%3A15IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_pubme&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Translation%20and%20validation%20of%20ocular%20surface%20disease%20index%20to%20Portuguese&rft.jtitle=Arquivos%20brasileiros%20de%20oftalmologia&rft.au=Prigol,%20Adriano%20Mauricio&rft.date=2012-01&rft.volume=75&rft.issue=1&rft.spage=24&rft.epage=28&rft.pages=24-28&rft.eissn=1678-2925&rft_id=info:doi/10.1590/S0004-27492012000100005&rft_dat=%3Cproquest_pubme%3E1011179032%3C/proquest_pubme%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1011179032&rft_id=info:pmid/22552413&rfr_iscdi=true |