Chesterman’s Pragmatic Strategies in Translating Sundanese Folklore Into English

English scholar and translator Andrew Chesterman offers three major strategies of translation when dealing with any kind of source texts: syntactic, semantic, and pragmatic. Moreover, these three strategies can be applied either separately or with two or all three of them used together depending on...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Theory and practice in language studies 2024-04, Vol.14 (4), p.1015-1023
Hauptverfasser: Mahmud, Erlina Zulkifli, Sobarna, Cece, Hartono, Rudi, Moriyama, Mikihiro
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!