Variation in loanword adaptation: A case from Mandarin Chinese

Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno → bù.lŭ .n uò), as a nasal geminate (e.g. Daniel → dā n.n í.ěr), or as one of the above forms (e.g. Tiffany → dì.fú. n í or dì.fē n.n í). Huang and Lin (2013, 2016) identified two factors tha...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Second language research 2022-07, Vol.38 (3), p.423-447
Hauptverfasser: Chen, Yangyu, Lu, Yu-An
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 447
container_issue 3
container_start_page 423
container_title Second language research
container_volume 38
creator Chen, Yangyu
Lu, Yu-An
description Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno → bù.lŭ .n uò), as a nasal geminate (e.g. Daniel → dā n.n í.ěr), or as one of the above forms (e.g. Tiffany → dì.fú. n í or dì.fē n.n í). Huang and Lin (2013, 2016) identified two factors that may induce the nasal gemination repair: (1) when stress falls on the pre-nasal vowel and (2) when the pre-nasal vowel is a non-high lax vowel. They hypothesized that Mandarin Chinese speakers insert a nasal coda to perceptually approximate the stronger nasalization and longer syllable duration associated with the stressed syllables, and the shorter vowel duration of a lax vowel because the vowels in closed syllables are shorter in Mandarin. The results from two forced-choice identification experiments and an open-ended transcription task showed that although Mandarin speakers’ choices of different repairs were indeed biased by the different phonetic manipulations, suggesting an effect of perceptual similarity, their decisions were mainly guided by native phonotactics. The overall findings suggest that phonotactic, phonetic, as well as non-linguistic (i.e. frequency) factors interact with each other, resulting in the variable adaptation pattern.
doi_str_mv 10.1177/0267658320961444
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2679144736</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ericid>EJ1343696</ericid><sage_id>10.1177_0267658320961444</sage_id><sourcerecordid>2679144736</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c284t-6b342f66e3d9d7d409684a84367aa1bf45a5c7939b65d6754f5e4419445ff6513</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp1UEtLAzEQDqJgrd69CAHPq8lmkmw8CKXUFxUv6nVJN4luaZOabBH_vVlXFARPA_O9Zj6Ejik5o1TKc1IKKXjFSqIEBYAdNKIgZUFYKXbRqIeLHt9HByktCaEVJTBCl886trprg8etx6ug_XuIBmujN93X-gJPcKOTxS6GNb7X3mSBx9PX1ttkD9Ge06tkj77nGD1dzR6nN8X84fp2OpkXTVlBV4gFg9IJYZlRRhrIN1agK2BCak0XDrjmjVRMLQQ3QnJw3AJQBcCdE5yyMTodfDcxvG1t6upl2EafI-v8mMoPSyYyiwysJoaUonX1JrZrHT9qSuq-pfpvS1lyMkhsbJsf-uyOsnyc6i2LAU_6xf6G_uv3Cb5ybb4</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2679144736</pqid></control><display><type>article</type><title>Variation in loanword adaptation: A case from Mandarin Chinese</title><source>SAGE Complete A-Z List</source><creator>Chen, Yangyu ; Lu, Yu-An</creator><creatorcontrib>Chen, Yangyu ; Lu, Yu-An</creatorcontrib><description>Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno → bù.lŭ .n uò), as a nasal geminate (e.g. Daniel → dā n.n í.ěr), or as one of the above forms (e.g. Tiffany → dì.fú. n í or dì.fē n.n í). Huang and Lin (2013, 2016) identified two factors that may induce the nasal gemination repair: (1) when stress falls on the pre-nasal vowel and (2) when the pre-nasal vowel is a non-high lax vowel. They hypothesized that Mandarin Chinese speakers insert a nasal coda to perceptually approximate the stronger nasalization and longer syllable duration associated with the stressed syllables, and the shorter vowel duration of a lax vowel because the vowels in closed syllables are shorter in Mandarin. The results from two forced-choice identification experiments and an open-ended transcription task showed that although Mandarin speakers’ choices of different repairs were indeed biased by the different phonetic manipulations, suggesting an effect of perceptual similarity, their decisions were mainly guided by native phonotactics. The overall findings suggest that phonotactic, phonetic, as well as non-linguistic (i.e. frequency) factors interact with each other, resulting in the variable adaptation pattern.</description><identifier>ISSN: 0267-6583</identifier><identifier>EISSN: 1477-0326</identifier><identifier>DOI: 10.1177/0267658320961444</identifier><language>eng</language><publisher>London, England: SAGE Publications</publisher><subject>Acoustics ; Adaptation ; Auditory Perception ; Chinese languages ; Coda (Phonology) ; Contrastive Linguistics ; Decision Making ; English ; English (Second Language) ; Error Correction ; Foreign Countries ; Intonation ; Language Variation ; Length (Phonological) ; Linguistic Borrowing ; Loanwords ; Mandarin ; Mandarin Chinese ; Nasalization ; Nasals ; Native Language ; North American English ; Onset (Phonology) ; Perceptual similarity ; Phonemes ; Phonetics ; Phonology ; Phonotactics ; Pronunciation ; Repair ; Sound duration ; Speech Communication ; Syllables ; Task Analysis ; Transcription ; Universities ; Vowels</subject><ispartof>Second language research, 2022-07, Vol.38 (3), p.423-447</ispartof><rights>The Author(s) 2020</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><cites>FETCH-LOGICAL-c284t-6b342f66e3d9d7d409684a84367aa1bf45a5c7939b65d6754f5e4419445ff6513</cites><orcidid>0000-0002-1472-5315</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/0267658320961444$$EPDF$$P50$$Gsage$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://journals.sagepub.com/doi/10.1177/0267658320961444$$EHTML$$P50$$Gsage$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,778,782,21802,27907,27908,43604,43605</link.rule.ids><backlink>$$Uhttp://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ1343696$$DView record in ERIC$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Chen, Yangyu</creatorcontrib><creatorcontrib>Lu, Yu-An</creatorcontrib><title>Variation in loanword adaptation: A case from Mandarin Chinese</title><title>Second language research</title><description>Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno → bù.lŭ .n uò), as a nasal geminate (e.g. Daniel → dā n.n í.ěr), or as one of the above forms (e.g. Tiffany → dì.fú. n í or dì.fē n.n í). Huang and Lin (2013, 2016) identified two factors that may induce the nasal gemination repair: (1) when stress falls on the pre-nasal vowel and (2) when the pre-nasal vowel is a non-high lax vowel. They hypothesized that Mandarin Chinese speakers insert a nasal coda to perceptually approximate the stronger nasalization and longer syllable duration associated with the stressed syllables, and the shorter vowel duration of a lax vowel because the vowels in closed syllables are shorter in Mandarin. The results from two forced-choice identification experiments and an open-ended transcription task showed that although Mandarin speakers’ choices of different repairs were indeed biased by the different phonetic manipulations, suggesting an effect of perceptual similarity, their decisions were mainly guided by native phonotactics. The overall findings suggest that phonotactic, phonetic, as well as non-linguistic (i.e. frequency) factors interact with each other, resulting in the variable adaptation pattern.</description><subject>Acoustics</subject><subject>Adaptation</subject><subject>Auditory Perception</subject><subject>Chinese languages</subject><subject>Coda (Phonology)</subject><subject>Contrastive Linguistics</subject><subject>Decision Making</subject><subject>English</subject><subject>English (Second Language)</subject><subject>Error Correction</subject><subject>Foreign Countries</subject><subject>Intonation</subject><subject>Language Variation</subject><subject>Length (Phonological)</subject><subject>Linguistic Borrowing</subject><subject>Loanwords</subject><subject>Mandarin</subject><subject>Mandarin Chinese</subject><subject>Nasalization</subject><subject>Nasals</subject><subject>Native Language</subject><subject>North American English</subject><subject>Onset (Phonology)</subject><subject>Perceptual similarity</subject><subject>Phonemes</subject><subject>Phonetics</subject><subject>Phonology</subject><subject>Phonotactics</subject><subject>Pronunciation</subject><subject>Repair</subject><subject>Sound duration</subject><subject>Speech Communication</subject><subject>Syllables</subject><subject>Task Analysis</subject><subject>Transcription</subject><subject>Universities</subject><subject>Vowels</subject><issn>0267-6583</issn><issn>1477-0326</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2022</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp1UEtLAzEQDqJgrd69CAHPq8lmkmw8CKXUFxUv6nVJN4luaZOabBH_vVlXFARPA_O9Zj6Ejik5o1TKc1IKKXjFSqIEBYAdNKIgZUFYKXbRqIeLHt9HByktCaEVJTBCl886trprg8etx6ug_XuIBmujN93X-gJPcKOTxS6GNb7X3mSBx9PX1ttkD9Ge06tkj77nGD1dzR6nN8X84fp2OpkXTVlBV4gFg9IJYZlRRhrIN1agK2BCak0XDrjmjVRMLQQ3QnJw3AJQBcCdE5yyMTodfDcxvG1t6upl2EafI-v8mMoPSyYyiwysJoaUonX1JrZrHT9qSuq-pfpvS1lyMkhsbJsf-uyOsnyc6i2LAU_6xf6G_uv3Cb5ybb4</recordid><startdate>20220701</startdate><enddate>20220701</enddate><creator>Chen, Yangyu</creator><creator>Lu, Yu-An</creator><general>SAGE Publications</general><general>Sage Publications Ltd</general><scope>7SW</scope><scope>BJH</scope><scope>BNH</scope><scope>BNI</scope><scope>BNJ</scope><scope>BNO</scope><scope>ERI</scope><scope>PET</scope><scope>REK</scope><scope>WWN</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7T9</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-1472-5315</orcidid></search><sort><creationdate>20220701</creationdate><title>Variation in loanword adaptation: A case from Mandarin Chinese</title><author>Chen, Yangyu ; Lu, Yu-An</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c284t-6b342f66e3d9d7d409684a84367aa1bf45a5c7939b65d6754f5e4419445ff6513</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2022</creationdate><topic>Acoustics</topic><topic>Adaptation</topic><topic>Auditory Perception</topic><topic>Chinese languages</topic><topic>Coda (Phonology)</topic><topic>Contrastive Linguistics</topic><topic>Decision Making</topic><topic>English</topic><topic>English (Second Language)</topic><topic>Error Correction</topic><topic>Foreign Countries</topic><topic>Intonation</topic><topic>Language Variation</topic><topic>Length (Phonological)</topic><topic>Linguistic Borrowing</topic><topic>Loanwords</topic><topic>Mandarin</topic><topic>Mandarin Chinese</topic><topic>Nasalization</topic><topic>Nasals</topic><topic>Native Language</topic><topic>North American English</topic><topic>Onset (Phonology)</topic><topic>Perceptual similarity</topic><topic>Phonemes</topic><topic>Phonetics</topic><topic>Phonology</topic><topic>Phonotactics</topic><topic>Pronunciation</topic><topic>Repair</topic><topic>Sound duration</topic><topic>Speech Communication</topic><topic>Syllables</topic><topic>Task Analysis</topic><topic>Transcription</topic><topic>Universities</topic><topic>Vowels</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Chen, Yangyu</creatorcontrib><creatorcontrib>Lu, Yu-An</creatorcontrib><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Ovid)</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Legacy Platform)</collection><collection>ERIC( SilverPlatter )</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC PlusText (Legacy Platform)</collection><collection>Education Resources Information Center (ERIC)</collection><collection>ERIC</collection><collection>CrossRef</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>Second language research</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Chen, Yangyu</au><au>Lu, Yu-An</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><ericid>EJ1343696</ericid><atitle>Variation in loanword adaptation: A case from Mandarin Chinese</atitle><jtitle>Second language research</jtitle><date>2022-07-01</date><risdate>2022</risdate><volume>38</volume><issue>3</issue><spage>423</spage><epage>447</epage><pages>423-447</pages><issn>0267-6583</issn><eissn>1477-0326</eissn><abstract>Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno → bù.lŭ .n uò), as a nasal geminate (e.g. Daniel → dā n.n í.ěr), or as one of the above forms (e.g. Tiffany → dì.fú. n í or dì.fē n.n í). Huang and Lin (2013, 2016) identified two factors that may induce the nasal gemination repair: (1) when stress falls on the pre-nasal vowel and (2) when the pre-nasal vowel is a non-high lax vowel. They hypothesized that Mandarin Chinese speakers insert a nasal coda to perceptually approximate the stronger nasalization and longer syllable duration associated with the stressed syllables, and the shorter vowel duration of a lax vowel because the vowels in closed syllables are shorter in Mandarin. The results from two forced-choice identification experiments and an open-ended transcription task showed that although Mandarin speakers’ choices of different repairs were indeed biased by the different phonetic manipulations, suggesting an effect of perceptual similarity, their decisions were mainly guided by native phonotactics. The overall findings suggest that phonotactic, phonetic, as well as non-linguistic (i.e. frequency) factors interact with each other, resulting in the variable adaptation pattern.</abstract><cop>London, England</cop><pub>SAGE Publications</pub><doi>10.1177/0267658320961444</doi><tpages>25</tpages><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-1472-5315</orcidid></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0267-6583
ispartof Second language research, 2022-07, Vol.38 (3), p.423-447
issn 0267-6583
1477-0326
language eng
recordid cdi_proquest_journals_2679144736
source SAGE Complete A-Z List
subjects Acoustics
Adaptation
Auditory Perception
Chinese languages
Coda (Phonology)
Contrastive Linguistics
Decision Making
English
English (Second Language)
Error Correction
Foreign Countries
Intonation
Language Variation
Length (Phonological)
Linguistic Borrowing
Loanwords
Mandarin
Mandarin Chinese
Nasalization
Nasals
Native Language
North American English
Onset (Phonology)
Perceptual similarity
Phonemes
Phonetics
Phonology
Phonotactics
Pronunciation
Repair
Sound duration
Speech Communication
Syllables
Task Analysis
Transcription
Universities
Vowels
title Variation in loanword adaptation: A case from Mandarin Chinese
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-16T20%3A47%3A37IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Variation%20in%20loanword%20adaptation:%20A%20case%20from%20Mandarin%20Chinese&rft.jtitle=Second%20language%20research&rft.au=Chen,%20Yangyu&rft.date=2022-07-01&rft.volume=38&rft.issue=3&rft.spage=423&rft.epage=447&rft.pages=423-447&rft.issn=0267-6583&rft.eissn=1477-0326&rft_id=info:doi/10.1177/0267658320961444&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2679144736%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2679144736&rft_id=info:pmid/&rft_ericid=EJ1343696&rft_sage_id=10.1177_0267658320961444&rfr_iscdi=true