Hedging in interpreted and spontaneous speeches: a comparative study of Chinese and American political press briefings
The investigation of potential stylistic differences between translated and non-translated texts has been proven to be a promising line in corpus-based translation studies, yet similar research on the product of interpreting seems both smaller in scale and slower in development. This study compares...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Text & talk 2022-03, Vol.42 (2), p.153-175 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!