O nowych ręcznie zrównoleglonych i znakowanych dwujęzycznych korpusach równoległych oraz ich zastosowaniach
W artykule autor opisuje obecnie powstające ręcznie zrównoleglone i znakowane dwujęzyczne korpusy równoległe CLARIN-PL-BIZ języków bałtyckich i słowiańskich. Omawia wyróżniające cechy tych korpusów, które sprawią, że zastosowania tych korpusów znacznie wykroczą poza typowe analizy korpusowe. Wśród z...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Acta Baltico-Slavica 2021-01, Vol.45, p.1 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | pol |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | |
---|---|
container_issue | |
container_start_page | 1 |
container_title | Acta Baltico-Slavica |
container_volume | 45 |
creator | Roszko, Roman |
description | W artykule autor opisuje obecnie powstające ręcznie zrównoleglone i znakowane dwujęzyczne korpusy równoległe CLARIN-PL-BIZ języków bałtyckich i słowiańskich. Omawia wyróżniające cechy tych korpusów, które sprawią, że zastosowania tych korpusów znacznie wykroczą poza typowe analizy korpusowe. Wśród zastosowań tych korpusów autor wymienia definiowanie modeli międzyjęzykowych na rzecz rozwoju przekładu maszynowego i rozwoju sztucznej inteligencji. Zwraca również uwagę na wysoki potencjał tych zasobów jako wzorcowej bazy treningowej do testowania narzędzi przetwarzania języka naturalnego. |
doi_str_mv | 10.11649/abs.2576 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2627992001</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2627992001</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-p98t-728e3f2ec910584c497ffc685d4bb9181e8bf82dcf9271a518ad298fc95bec693</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo1TUlOwzAA9AEkSuHADyJxTrEdr0dUsVSq1EvvlePYkDSyQ5woqo_8ou_gCZR_kbCcZkazAXCD4AIhRuSdysMCU87OwAxCRlMECbkAlyFUEBImeTYDzSZxfjjo16Q9HXV0pUli-_kxOF-bl9q7ySmT6NTeD-pHFUNfnY7xMIYnufdt0wc1DfzXvt4nw7cqJuVIogqdD1O9HGNX4NyqOpjrP5yD7ePDdvmcrjdPq-X9Om2k6FKOhcksNloiSAXRRHJrNRO0IHkukUBG5FbgQluJOVIUCVVgKayWNDeayWwObn9nm9a_9SZ0u8r3rRsfd5hhLiWGEGXfwNVfxA</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2627992001</pqid></control><display><type>article</type><title>O nowych ręcznie zrównoleglonych i znakowanych dwujęzycznych korpusach równoległych oraz ich zastosowaniach</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Roszko, Roman</creator><creatorcontrib>Roszko, Roman</creatorcontrib><description>W artykule autor opisuje obecnie powstające ręcznie zrównoleglone i znakowane dwujęzyczne korpusy równoległe CLARIN-PL-BIZ języków bałtyckich i słowiańskich. Omawia wyróżniające cechy tych korpusów, które sprawią, że zastosowania tych korpusów znacznie wykroczą poza typowe analizy korpusowe. Wśród zastosowań tych korpusów autor wymienia definiowanie modeli międzyjęzykowych na rzecz rozwoju przekładu maszynowego i rozwoju sztucznej inteligencji. Zwraca również uwagę na wysoki potencjał tych zasobów jako wzorcowej bazy treningowej do testowania narzędzi przetwarzania języka naturalnego.</description><identifier>ISSN: 0065-1044</identifier><identifier>DOI: 10.11649/abs.2576</identifier><language>pol</language><publisher>Warsaw: Slawistyczny Osrodek Wydawniczy (SOW), przy Instytucie Slawistyki PAN</publisher><subject>Artificial intelligence ; Bilingualism ; Corpus analysis ; Language modeling ; Machine translation ; Natural language processing ; Parallel corpora ; Slavic languages</subject><ispartof>Acta Baltico-Slavica, 2021-01, Vol.45, p.1</ispartof><rights>Copyright Slawistyczny Osrodek Wydawniczy (SOW), przy Instytucie Slawistyki PAN 2021</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,860,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Roszko, Roman</creatorcontrib><title>O nowych ręcznie zrównoleglonych i znakowanych dwujęzycznych korpusach równoległych oraz ich zastosowaniach</title><title>Acta Baltico-Slavica</title><description>W artykule autor opisuje obecnie powstające ręcznie zrównoleglone i znakowane dwujęzyczne korpusy równoległe CLARIN-PL-BIZ języków bałtyckich i słowiańskich. Omawia wyróżniające cechy tych korpusów, które sprawią, że zastosowania tych korpusów znacznie wykroczą poza typowe analizy korpusowe. Wśród zastosowań tych korpusów autor wymienia definiowanie modeli międzyjęzykowych na rzecz rozwoju przekładu maszynowego i rozwoju sztucznej inteligencji. Zwraca również uwagę na wysoki potencjał tych zasobów jako wzorcowej bazy treningowej do testowania narzędzi przetwarzania języka naturalnego.</description><subject>Artificial intelligence</subject><subject>Bilingualism</subject><subject>Corpus analysis</subject><subject>Language modeling</subject><subject>Machine translation</subject><subject>Natural language processing</subject><subject>Parallel corpora</subject><subject>Slavic languages</subject><issn>0065-1044</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2021</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNo1TUlOwzAA9AEkSuHADyJxTrEdr0dUsVSq1EvvlePYkDSyQ5woqo_8ou_gCZR_kbCcZkazAXCD4AIhRuSdysMCU87OwAxCRlMECbkAlyFUEBImeTYDzSZxfjjo16Q9HXV0pUli-_kxOF-bl9q7ySmT6NTeD-pHFUNfnY7xMIYnufdt0wc1DfzXvt4nw7cqJuVIogqdD1O9HGNX4NyqOpjrP5yD7ePDdvmcrjdPq-X9Om2k6FKOhcksNloiSAXRRHJrNRO0IHkukUBG5FbgQluJOVIUCVVgKayWNDeayWwObn9nm9a_9SZ0u8r3rRsfd5hhLiWGEGXfwNVfxA</recordid><startdate>20210101</startdate><enddate>20210101</enddate><creator>Roszko, Roman</creator><general>Slawistyczny Osrodek Wydawniczy (SOW), przy Instytucie Slawistyki PAN</general><scope>7T9</scope></search><sort><creationdate>20210101</creationdate><title>O nowych ręcznie zrównoleglonych i znakowanych dwujęzycznych korpusach równoległych oraz ich zastosowaniach</title><author>Roszko, Roman</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-p98t-728e3f2ec910584c497ffc685d4bb9181e8bf82dcf9271a518ad298fc95bec693</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>pol</language><creationdate>2021</creationdate><topic>Artificial intelligence</topic><topic>Bilingualism</topic><topic>Corpus analysis</topic><topic>Language modeling</topic><topic>Machine translation</topic><topic>Natural language processing</topic><topic>Parallel corpora</topic><topic>Slavic languages</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Roszko, Roman</creatorcontrib><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>Acta Baltico-Slavica</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Roszko, Roman</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>O nowych ręcznie zrównoleglonych i znakowanych dwujęzycznych korpusach równoległych oraz ich zastosowaniach</atitle><jtitle>Acta Baltico-Slavica</jtitle><date>2021-01-01</date><risdate>2021</risdate><volume>45</volume><spage>1</spage><pages>1-</pages><issn>0065-1044</issn><abstract>W artykule autor opisuje obecnie powstające ręcznie zrównoleglone i znakowane dwujęzyczne korpusy równoległe CLARIN-PL-BIZ języków bałtyckich i słowiańskich. Omawia wyróżniające cechy tych korpusów, które sprawią, że zastosowania tych korpusów znacznie wykroczą poza typowe analizy korpusowe. Wśród zastosowań tych korpusów autor wymienia definiowanie modeli międzyjęzykowych na rzecz rozwoju przekładu maszynowego i rozwoju sztucznej inteligencji. Zwraca również uwagę na wysoki potencjał tych zasobów jako wzorcowej bazy treningowej do testowania narzędzi przetwarzania języka naturalnego.</abstract><cop>Warsaw</cop><pub>Slawistyczny Osrodek Wydawniczy (SOW), przy Instytucie Slawistyki PAN</pub><doi>10.11649/abs.2576</doi></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0065-1044 |
ispartof | Acta Baltico-Slavica, 2021-01, Vol.45, p.1 |
issn | 0065-1044 |
language | pol |
recordid | cdi_proquest_journals_2627992001 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Artificial intelligence Bilingualism Corpus analysis Language modeling Machine translation Natural language processing Parallel corpora Slavic languages |
title | O nowych ręcznie zrównoleglonych i znakowanych dwujęzycznych korpusach równoległych oraz ich zastosowaniach |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-04T08%3A28%3A05IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=O%20nowych%20r%C4%99cznie%20zr%C3%B3wnoleglonych%20i%20znakowanych%20dwuj%C4%99zycznych%20korpusach%20r%C3%B3wnoleg%C5%82ych%20oraz%20ich%20zastosowaniach&rft.jtitle=Acta%20Baltico-Slavica&rft.au=Roszko,%20Roman&rft.date=2021-01-01&rft.volume=45&rft.spage=1&rft.pages=1-&rft.issn=0065-1044&rft_id=info:doi/10.11649/abs.2576&rft_dat=%3Cproquest%3E2627992001%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2627992001&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |