Second Language Vocabulary Acquisition: The Effects of Semantic Relatedness, Form Similarity, and Translation Direction
Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Language learning 2021-09, Vol.71 (3), p.716-756 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 756 |
---|---|
container_issue | 3 |
container_start_page | 716 |
container_title | Language learning |
container_volume | 71 |
creator | Kemp, Lisa S. McDonald, Janet L. |
description | Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed by crossing semantic relatedness (unrelated vs. related) with L2 orthographic form similarity (not similar vs. similar). During the study phase, half the participants translated from L2 to L1 and half from L1 to L2; tests were then taken in both directions. Semantic relatedness in the absence of form similarity improved accuracy when the first test taken translated from L2 to L1, and tended to hurt accuracy when the first test taken translated from L1 to L2; it sometimes increased confusion errors. Form similarity usually hurt accuracy and always increased confusion errors. The combination of the L1‐to‐L2 study direction with the optimal semantic and form conditions yielded the best long‐term performance. |
doi_str_mv | 10.1111/lang.12449 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2559555062</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ericid>EJ1304072</ericid><sourcerecordid>2559555062</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c3239-bfcb9636607dac134d56ebc252a1f7825e2b5453a9956eeba5b9928b63020b2e3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kM9PwjAUxxujiYhevJs08WYY9sdamDeCgJpFE0GvS1vesGRs0G4h_PcWZzz6Lu8l7_M-Tb8IXVPSp6HuC1Wu-pTFcXKCOjSWgyhJGDtFHUIYj4ac83N04f2ahGJSdtB-DqYqlzgNh41aAf6sjNJNodwBj8yusd7Wtiof8OIL8CTPwdQeVzmew0aVtTX4HQpVw7IE73t4WrkNntuNDfe2PvSwCuqFU6UPUNDgR-uCIUyX6CxXhYer395FH9PJYvwUpW-z5_EojQxnPIl0bnQiuZRksFSG8ngpJGjDBFM0HwyZAKZFLLhKkrAArYQOHx5qyQkjmgHvotvWu3XVrgFfZ-uqcWV4MmNCJEIIIlmg7lrKuMp7B3m2dXYTMsgoyY7BZsdgs59gA3zTwuCs-QMnL5STmAyOMtru97aAwz-mLB29zlrnN4FjhQM</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2559555062</pqid></control><display><type>article</type><title>Second Language Vocabulary Acquisition: The Effects of Semantic Relatedness, Form Similarity, and Translation Direction</title><source>Wiley Online Library - AutoHoldings Journals</source><creator>Kemp, Lisa S. ; McDonald, Janet L.</creator><creatorcontrib>Kemp, Lisa S. ; McDonald, Janet L.</creatorcontrib><description>Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed by crossing semantic relatedness (unrelated vs. related) with L2 orthographic form similarity (not similar vs. similar). During the study phase, half the participants translated from L2 to L1 and half from L1 to L2; tests were then taken in both directions. Semantic relatedness in the absence of form similarity improved accuracy when the first test taken translated from L2 to L1, and tended to hurt accuracy when the first test taken translated from L1 to L2; it sometimes increased confusion errors. Form similarity usually hurt accuracy and always increased confusion errors. The combination of the L1‐to‐L2 study direction with the optimal semantic and form conditions yielded the best long‐term performance.</description><identifier>ISSN: 0023-8333</identifier><identifier>EISSN: 1467-9922</identifier><identifier>DOI: 10.1111/lang.12449</identifier><language>eng</language><publisher>Hoboken: Wiley</publisher><subject>Accuracy ; Error Patterns ; Language Acquisition ; Language Tests ; orthographic similarity ; Orthographic Symbols ; Second Language Learning ; second language vocabulary ; Second language vocabulary learning ; Second Languages ; semantic relatedness ; Semantics ; Semiotics ; Translation ; translation direction ; Vocabulary ; Vocabulary Development ; Word lists</subject><ispartof>Language learning, 2021-09, Vol.71 (3), p.716-756</ispartof><rights>2021 Language Learning Research Club, University of Michigan</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c3239-bfcb9636607dac134d56ebc252a1f7825e2b5453a9956eeba5b9928b63020b2e3</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c3239-bfcb9636607dac134d56ebc252a1f7825e2b5453a9956eeba5b9928b63020b2e3</cites><orcidid>0000-0002-1023-9715</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1111%2Flang.12449$$EPDF$$P50$$Gwiley$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111%2Flang.12449$$EHTML$$P50$$Gwiley$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,780,784,1417,27924,27925,45574,45575</link.rule.ids><backlink>$$Uhttp://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ1304072$$DView record in ERIC$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Kemp, Lisa S.</creatorcontrib><creatorcontrib>McDonald, Janet L.</creatorcontrib><title>Second Language Vocabulary Acquisition: The Effects of Semantic Relatedness, Form Similarity, and Translation Direction</title><title>Language learning</title><description>Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed by crossing semantic relatedness (unrelated vs. related) with L2 orthographic form similarity (not similar vs. similar). During the study phase, half the participants translated from L2 to L1 and half from L1 to L2; tests were then taken in both directions. Semantic relatedness in the absence of form similarity improved accuracy when the first test taken translated from L2 to L1, and tended to hurt accuracy when the first test taken translated from L1 to L2; it sometimes increased confusion errors. Form similarity usually hurt accuracy and always increased confusion errors. The combination of the L1‐to‐L2 study direction with the optimal semantic and form conditions yielded the best long‐term performance.</description><subject>Accuracy</subject><subject>Error Patterns</subject><subject>Language Acquisition</subject><subject>Language Tests</subject><subject>orthographic similarity</subject><subject>Orthographic Symbols</subject><subject>Second Language Learning</subject><subject>second language vocabulary</subject><subject>Second language vocabulary learning</subject><subject>Second Languages</subject><subject>semantic relatedness</subject><subject>Semantics</subject><subject>Semiotics</subject><subject>Translation</subject><subject>translation direction</subject><subject>Vocabulary</subject><subject>Vocabulary Development</subject><subject>Word lists</subject><issn>0023-8333</issn><issn>1467-9922</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2021</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp9kM9PwjAUxxujiYhevJs08WYY9sdamDeCgJpFE0GvS1vesGRs0G4h_PcWZzz6Lu8l7_M-Tb8IXVPSp6HuC1Wu-pTFcXKCOjSWgyhJGDtFHUIYj4ac83N04f2ahGJSdtB-DqYqlzgNh41aAf6sjNJNodwBj8yusd7Wtiof8OIL8CTPwdQeVzmew0aVtTX4HQpVw7IE73t4WrkNntuNDfe2PvSwCuqFU6UPUNDgR-uCIUyX6CxXhYer395FH9PJYvwUpW-z5_EojQxnPIl0bnQiuZRksFSG8ngpJGjDBFM0HwyZAKZFLLhKkrAArYQOHx5qyQkjmgHvotvWu3XVrgFfZ-uqcWV4MmNCJEIIIlmg7lrKuMp7B3m2dXYTMsgoyY7BZsdgs59gA3zTwuCs-QMnL5STmAyOMtru97aAwz-mLB29zlrnN4FjhQM</recordid><startdate>202109</startdate><enddate>202109</enddate><creator>Kemp, Lisa S.</creator><creator>McDonald, Janet L.</creator><general>Wiley</general><general>Wiley Subscription Services, Inc</general><scope>7SW</scope><scope>BJH</scope><scope>BNH</scope><scope>BNI</scope><scope>BNJ</scope><scope>BNO</scope><scope>ERI</scope><scope>PET</scope><scope>REK</scope><scope>WWN</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7T9</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-1023-9715</orcidid></search><sort><creationdate>202109</creationdate><title>Second Language Vocabulary Acquisition: The Effects of Semantic Relatedness, Form Similarity, and Translation Direction</title><author>Kemp, Lisa S. ; McDonald, Janet L.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c3239-bfcb9636607dac134d56ebc252a1f7825e2b5453a9956eeba5b9928b63020b2e3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2021</creationdate><topic>Accuracy</topic><topic>Error Patterns</topic><topic>Language Acquisition</topic><topic>Language Tests</topic><topic>orthographic similarity</topic><topic>Orthographic Symbols</topic><topic>Second Language Learning</topic><topic>second language vocabulary</topic><topic>Second language vocabulary learning</topic><topic>Second Languages</topic><topic>semantic relatedness</topic><topic>Semantics</topic><topic>Semiotics</topic><topic>Translation</topic><topic>translation direction</topic><topic>Vocabulary</topic><topic>Vocabulary Development</topic><topic>Word lists</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Kemp, Lisa S.</creatorcontrib><creatorcontrib>McDonald, Janet L.</creatorcontrib><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Ovid)</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Legacy Platform)</collection><collection>ERIC( SilverPlatter )</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC PlusText (Legacy Platform)</collection><collection>Education Resources Information Center (ERIC)</collection><collection>ERIC</collection><collection>CrossRef</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>Language learning</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Kemp, Lisa S.</au><au>McDonald, Janet L.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><ericid>EJ1304072</ericid><atitle>Second Language Vocabulary Acquisition: The Effects of Semantic Relatedness, Form Similarity, and Translation Direction</atitle><jtitle>Language learning</jtitle><date>2021-09</date><risdate>2021</risdate><volume>71</volume><issue>3</issue><spage>716</spage><epage>756</epage><pages>716-756</pages><issn>0023-8333</issn><eissn>1467-9922</eissn><abstract>Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed by crossing semantic relatedness (unrelated vs. related) with L2 orthographic form similarity (not similar vs. similar). During the study phase, half the participants translated from L2 to L1 and half from L1 to L2; tests were then taken in both directions. Semantic relatedness in the absence of form similarity improved accuracy when the first test taken translated from L2 to L1, and tended to hurt accuracy when the first test taken translated from L1 to L2; it sometimes increased confusion errors. Form similarity usually hurt accuracy and always increased confusion errors. The combination of the L1‐to‐L2 study direction with the optimal semantic and form conditions yielded the best long‐term performance.</abstract><cop>Hoboken</cop><pub>Wiley</pub><doi>10.1111/lang.12449</doi><tpages>41</tpages><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-1023-9715</orcidid></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0023-8333 |
ispartof | Language learning, 2021-09, Vol.71 (3), p.716-756 |
issn | 0023-8333 1467-9922 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2559555062 |
source | Wiley Online Library - AutoHoldings Journals |
subjects | Accuracy Error Patterns Language Acquisition Language Tests orthographic similarity Orthographic Symbols Second Language Learning second language vocabulary Second language vocabulary learning Second Languages semantic relatedness Semantics Semiotics Translation translation direction Vocabulary Vocabulary Development Word lists |
title | Second Language Vocabulary Acquisition: The Effects of Semantic Relatedness, Form Similarity, and Translation Direction |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-03T07%3A29%3A20IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Second%20Language%20Vocabulary%20Acquisition:%20The%20Effects%20of%20Semantic%20Relatedness,%20Form%20Similarity,%20and%20Translation%20Direction&rft.jtitle=Language%20learning&rft.au=Kemp,%20Lisa%20S.&rft.date=2021-09&rft.volume=71&rft.issue=3&rft.spage=716&rft.epage=756&rft.pages=716-756&rft.issn=0023-8333&rft.eissn=1467-9922&rft_id=info:doi/10.1111/lang.12449&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2559555062%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2559555062&rft_id=info:pmid/&rft_ericid=EJ1304072&rfr_iscdi=true |