Actually: The Concealed Lever

This article aims at identifying the role of actually in documentaries broadcast on television in terms of the types of contrast this procedural linguistic item points to and at assessing its rendition/omission in the Romanian subtitles. In its medial position in the clause, typical of this film gen...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revue roumaine de linguistique 2020-01, Vol.65 (3), p.297
1. Verfasser: Ionescu, Mihaela Mladenovici
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue 3
container_start_page 297
container_title Revue roumaine de linguistique
container_volume 65
creator Ionescu, Mihaela Mladenovici
description This article aims at identifying the role of actually in documentaries broadcast on television in terms of the types of contrast this procedural linguistic item points to and at assessing its rendition/omission in the Romanian subtitles. In its medial position in the clause, typical of this film genre, actually embeds the propositional content under its scope under a higher-level explicature which can vary according to the communicative situation at issue and the characteristics of the two elements that form the contrast. Therefore, actually encodes procedural information on how to compute the conceptual information it embeds. However, since these higher-level explicatures are not truth-conditional, they are not usually recovered in the Romanian subtitling, a type of translation which, under spatial and temporal constraints, focuses on the recovery of factual information at the expense of the interpersonal function of language.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2519880163</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2519880163</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-p183t-b5b41166792eaa0b4aade0f67baef95508b52d0aba4d3f25d610a66e5d89f9293</originalsourceid><addsrcrecordid>eNotzcsKwjAQQNEsFBT1E4SC68Ik6aSJOym-oOBG1zIxE0SK1T4E_15BV3d37kCMATSm2mE-ErO2vQGAUlKCtWMxX126nqrqvUyOV06K-n5hqjgkJb-4mYphpKrl2b8Tcdqsj8UuLQ_bfbEq04e0uks9-kxKY3KnmAh8RhQYosk9cXSIYD2qAOQpCzoqDEYCGcMYrItOOT0Ri5_7aOpnz213vtV9c_8uzwqlsxak0foDF_A3xw</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2519880163</pqid></control><display><type>article</type><title>Actually: The Concealed Lever</title><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Ionescu, Mihaela Mladenovici</creator><creatorcontrib>Ionescu, Mihaela Mladenovici</creatorcontrib><description>This article aims at identifying the role of actually in documentaries broadcast on television in terms of the types of contrast this procedural linguistic item points to and at assessing its rendition/omission in the Romanian subtitles. In its medial position in the clause, typical of this film genre, actually embeds the propositional content under its scope under a higher-level explicature which can vary according to the communicative situation at issue and the characteristics of the two elements that form the contrast. Therefore, actually encodes procedural information on how to compute the conceptual information it embeds. However, since these higher-level explicatures are not truth-conditional, they are not usually recovered in the Romanian subtitling, a type of translation which, under spatial and temporal constraints, focuses on the recovery of factual information at the expense of the interpersonal function of language.</description><identifier>ISSN: 0035-3957</identifier><language>eng</language><publisher>Bucharest: Editura Academiei Romane, Publishing House of the Romanian Academy</publisher><subject>Documentary films ; Romanian language ; Subtitles &amp; subtitling ; Television</subject><ispartof>Revue roumaine de linguistique, 2020-01, Vol.65 (3), p.297</ispartof><rights>Copyright Editura Academiei Romane, Publishing House of the Romanian Academy 2020</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Ionescu, Mihaela Mladenovici</creatorcontrib><title>Actually: The Concealed Lever</title><title>Revue roumaine de linguistique</title><description>This article aims at identifying the role of actually in documentaries broadcast on television in terms of the types of contrast this procedural linguistic item points to and at assessing its rendition/omission in the Romanian subtitles. In its medial position in the clause, typical of this film genre, actually embeds the propositional content under its scope under a higher-level explicature which can vary according to the communicative situation at issue and the characteristics of the two elements that form the contrast. Therefore, actually encodes procedural information on how to compute the conceptual information it embeds. However, since these higher-level explicatures are not truth-conditional, they are not usually recovered in the Romanian subtitling, a type of translation which, under spatial and temporal constraints, focuses on the recovery of factual information at the expense of the interpersonal function of language.</description><subject>Documentary films</subject><subject>Romanian language</subject><subject>Subtitles &amp; subtitling</subject><subject>Television</subject><issn>0035-3957</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2020</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNotzcsKwjAQQNEsFBT1E4SC68Ik6aSJOym-oOBG1zIxE0SK1T4E_15BV3d37kCMATSm2mE-ErO2vQGAUlKCtWMxX126nqrqvUyOV06K-n5hqjgkJb-4mYphpKrl2b8Tcdqsj8UuLQ_bfbEq04e0uks9-kxKY3KnmAh8RhQYosk9cXSIYD2qAOQpCzoqDEYCGcMYrItOOT0Ri5_7aOpnz213vtV9c_8uzwqlsxak0foDF_A3xw</recordid><startdate>20200101</startdate><enddate>20200101</enddate><creator>Ionescu, Mihaela Mladenovici</creator><general>Editura Academiei Romane, Publishing House of the Romanian Academy</general><scope>7T9</scope><scope>8BM</scope></search><sort><creationdate>20200101</creationdate><title>Actually: The Concealed Lever</title><author>Ionescu, Mihaela Mladenovici</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-p183t-b5b41166792eaa0b4aade0f67baef95508b52d0aba4d3f25d610a66e5d89f9293</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2020</creationdate><topic>Documentary films</topic><topic>Romanian language</topic><topic>Subtitles &amp; subtitling</topic><topic>Television</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Ionescu, Mihaela Mladenovici</creatorcontrib><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><collection>ComDisDome</collection><jtitle>Revue roumaine de linguistique</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Ionescu, Mihaela Mladenovici</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Actually: The Concealed Lever</atitle><jtitle>Revue roumaine de linguistique</jtitle><date>2020-01-01</date><risdate>2020</risdate><volume>65</volume><issue>3</issue><spage>297</spage><pages>297-</pages><issn>0035-3957</issn><abstract>This article aims at identifying the role of actually in documentaries broadcast on television in terms of the types of contrast this procedural linguistic item points to and at assessing its rendition/omission in the Romanian subtitles. In its medial position in the clause, typical of this film genre, actually embeds the propositional content under its scope under a higher-level explicature which can vary according to the communicative situation at issue and the characteristics of the two elements that form the contrast. Therefore, actually encodes procedural information on how to compute the conceptual information it embeds. However, since these higher-level explicatures are not truth-conditional, they are not usually recovered in the Romanian subtitling, a type of translation which, under spatial and temporal constraints, focuses on the recovery of factual information at the expense of the interpersonal function of language.</abstract><cop>Bucharest</cop><pub>Editura Academiei Romane, Publishing House of the Romanian Academy</pub></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0035-3957
ispartof Revue roumaine de linguistique, 2020-01, Vol.65 (3), p.297
issn 0035-3957
language eng
recordid cdi_proquest_journals_2519880163
source EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects Documentary films
Romanian language
Subtitles & subtitling
Television
title Actually: The Concealed Lever
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-09T14%3A55%3A28IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Actually:%20The%20Concealed%20Lever&rft.jtitle=Revue%20roumaine%20de%20linguistique&rft.au=Ionescu,%20Mihaela%20Mladenovici&rft.date=2020-01-01&rft.volume=65&rft.issue=3&rft.spage=297&rft.pages=297-&rft.issn=0035-3957&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E2519880163%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2519880163&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true