The Promises Fulfilled for Whose Children? The Problem of the Text of Acts 13:33 in Contemporary Debate
For over a century, commentators have puzzled over the text of Acts 13:33, in which God fulfills his promises to "children" (τέκνοις), but the manuscript tradition is divided about whose children they are. Most manuscripts, which are late, Byzantine texts, report that God has fulfilled the...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of Biblical literature 2020-12, Vol.139 (4), p.789-807 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 807 |
---|---|
container_issue | 4 |
container_start_page | 789 |
container_title | Journal of Biblical literature |
container_volume | 139 |
creator | Glover, Daniel B |
description | For over a century, commentators have puzzled over the text of Acts 13:33, in which God fulfills his promises to "children" (τέκνοις), but the manuscript tradition is divided about whose children they are. Most manuscripts, which are late, Byzantine texts, report that God has fulfilled the promises "to their children, us" (τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν). This text is adopted in the majority of modern critical editions of the Greek New Testament, translations, and commentaries. The Editio Critica Maior's (ECM) recent critical edition of Acts, however, alters this text to the conjectural "to the children, us" (τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν). This decision was made over against two prominent options: τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν and τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν, "to our children." This second variant, found among the earliest and best manuscripts for Acts, is routinely overlooked in favor of τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν in most editions, commentaries, and translations, and now τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν in the ECM. This article makes a case against this tendency, by arguing that τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν should be adopted in the critical texts and by pointing out the methodological problems of the ECM's emendation. |
doi_str_mv | 10.15699/jbl.1394.2020.9 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>gale_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2479492179</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><galeid>A649725461</galeid><sourcerecordid>A649725461</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c283t-8980766e5f6b4318d0c1481c9199f7326c8ae4926250277ebec967c5ea4b9ee03</originalsourceid><addsrcrecordid>eNptkUFrGzEQhUVpoG7ae28V9LxbjaSVVr0U4zRtIdAcHHIUWnnWXqNdudIa2n9fOQ6UgJnDzMD3ZuA9Qj4Aq6FRxnzed6EGYWTNGWe1eUUWYISsRKvVa7JgjENluIA35G3Oe8YAdAsLsl3vkN6nOA4ZM709hn4IATe0j4k-7mJGutoNYZNw-kqf0S7gSGNP57Ku8c98mpd-zhTEFyHoMNFVnGYcDzG59JfeYOdmfEeuehcyvn_u1-Th9tt69aO6-_X952p5V3neirlqTcu0Utj0qpMC2g3zIFvwBozpteDKtw6l4Yo3jGuNHXqjtG_Qyc4gMnFNPp3vHlL8fcQ82308pqm8tFxqU6SgTaE-nqmtC2hD8lt3zNkulTSaN1LB_ztPxDD1cU7OF5f8S6q6QG1xwuRCnLCYiS_5-gJfaoPj4C8K2FngU8w5YW8PaRiLrRaYfcrdltztKXd7yt0a8Q8dXJsx</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2479492179</pqid></control><display><type>article</type><title>The Promises Fulfilled for Whose Children? The Problem of the Text of Acts 13:33 in Contemporary Debate</title><source>Jstor Complete Legacy</source><creator>Glover, Daniel B</creator><creatorcontrib>Glover, Daniel B</creatorcontrib><description>For over a century, commentators have puzzled over the text of Acts 13:33, in which God fulfills his promises to "children" (τέκνοις), but the manuscript tradition is divided about whose children they are. Most manuscripts, which are late, Byzantine texts, report that God has fulfilled the promises "to their children, us" (τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν). This text is adopted in the majority of modern critical editions of the Greek New Testament, translations, and commentaries. The Editio Critica Maior's (ECM) recent critical edition of Acts, however, alters this text to the conjectural "to the children, us" (τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν). This decision was made over against two prominent options: τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν and τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν, "to our children." This second variant, found among the earliest and best manuscripts for Acts, is routinely overlooked in favor of τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν in most editions, commentaries, and translations, and now τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν in the ECM. This article makes a case against this tendency, by arguing that τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν should be adopted in the critical texts and by pointing out the methodological problems of the ECM's emendation.</description><identifier>ISSN: 0021-9231</identifier><identifier>EISSN: 1934-3876</identifier><identifier>DOI: 10.15699/jbl.1394.2020.9</identifier><language>eng</language><publisher>Atlanta: Society of Biblical Literature</publisher><subject>Allusion ; Bible and literature ; Bible as literature ; Book publishing ; Children ; Exegesis & hermeneutics ; God ; Greek language ; Literary devices ; Literary translation ; Metzger, Bruce M ; Narrative techniques ; Narratology ; New Testament ; Reading ; Religious literature ; Research methodology ; Translation ; Websites</subject><ispartof>Journal of Biblical literature, 2020-12, Vol.139 (4), p.789-807</ispartof><rights>COPYRIGHT 2020 Society of Biblical Literature</rights><rights>Copyright Society of Biblical Literature 2020</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,27903,27904</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Glover, Daniel B</creatorcontrib><title>The Promises Fulfilled for Whose Children? The Problem of the Text of Acts 13:33 in Contemporary Debate</title><title>Journal of Biblical literature</title><description>For over a century, commentators have puzzled over the text of Acts 13:33, in which God fulfills his promises to "children" (τέκνοις), but the manuscript tradition is divided about whose children they are. Most manuscripts, which are late, Byzantine texts, report that God has fulfilled the promises "to their children, us" (τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν). This text is adopted in the majority of modern critical editions of the Greek New Testament, translations, and commentaries. The Editio Critica Maior's (ECM) recent critical edition of Acts, however, alters this text to the conjectural "to the children, us" (τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν). This decision was made over against two prominent options: τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν and τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν, "to our children." This second variant, found among the earliest and best manuscripts for Acts, is routinely overlooked in favor of τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν in most editions, commentaries, and translations, and now τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν in the ECM. This article makes a case against this tendency, by arguing that τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν should be adopted in the critical texts and by pointing out the methodological problems of the ECM's emendation.</description><subject>Allusion</subject><subject>Bible and literature</subject><subject>Bible as literature</subject><subject>Book publishing</subject><subject>Children</subject><subject>Exegesis & hermeneutics</subject><subject>God</subject><subject>Greek language</subject><subject>Literary devices</subject><subject>Literary translation</subject><subject>Metzger, Bruce M</subject><subject>Narrative techniques</subject><subject>Narratology</subject><subject>New Testament</subject><subject>Reading</subject><subject>Religious literature</subject><subject>Research methodology</subject><subject>Translation</subject><subject>Websites</subject><issn>0021-9231</issn><issn>1934-3876</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2020</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>88H</sourceid><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AIMQZ</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>GNUQQ</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2N</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><sourceid>PAF</sourceid><sourceid>PQLNA</sourceid><sourceid>PROLI</sourceid><recordid>eNptkUFrGzEQhUVpoG7ae28V9LxbjaSVVr0U4zRtIdAcHHIUWnnWXqNdudIa2n9fOQ6UgJnDzMD3ZuA9Qj4Aq6FRxnzed6EGYWTNGWe1eUUWYISsRKvVa7JgjENluIA35G3Oe8YAdAsLsl3vkN6nOA4ZM709hn4IATe0j4k-7mJGutoNYZNw-kqf0S7gSGNP57Ku8c98mpd-zhTEFyHoMNFVnGYcDzG59JfeYOdmfEeuehcyvn_u1-Th9tt69aO6-_X952p5V3neirlqTcu0Utj0qpMC2g3zIFvwBozpteDKtw6l4Yo3jGuNHXqjtG_Qyc4gMnFNPp3vHlL8fcQ82308pqm8tFxqU6SgTaE-nqmtC2hD8lt3zNkulTSaN1LB_ztPxDD1cU7OF5f8S6q6QG1xwuRCnLCYiS_5-gJfaoPj4C8K2FngU8w5YW8PaRiLrRaYfcrdltztKXd7yt0a8Q8dXJsx</recordid><startdate>20201222</startdate><enddate>20201222</enddate><creator>Glover, Daniel B</creator><general>Society of Biblical Literature</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>ILR</scope><scope>3V.</scope><scope>4T-</scope><scope>4U-</scope><scope>7XB</scope><scope>88H</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CLO</scope><scope>DWQXO</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>LIQON</scope><scope>M2N</scope><scope>M2O</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PAF</scope><scope>PPXUT</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQLNA</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>PROLI</scope><scope>Q9U</scope><scope>S0X</scope></search><sort><creationdate>20201222</creationdate><title>The Promises Fulfilled for Whose Children? The Problem of the Text of Acts 13:33 in Contemporary Debate</title><author>Glover, Daniel B</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c283t-8980766e5f6b4318d0c1481c9199f7326c8ae4926250277ebec967c5ea4b9ee03</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2020</creationdate><topic>Allusion</topic><topic>Bible and literature</topic><topic>Bible as literature</topic><topic>Book publishing</topic><topic>Children</topic><topic>Exegesis & hermeneutics</topic><topic>God</topic><topic>Greek language</topic><topic>Literary devices</topic><topic>Literary translation</topic><topic>Metzger, Bruce M</topic><topic>Narrative techniques</topic><topic>Narratology</topic><topic>New Testament</topic><topic>Reading</topic><topic>Religious literature</topic><topic>Research methodology</topic><topic>Translation</topic><topic>Websites</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Glover, Daniel B</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>Gale Literature Resource Center</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Docstoc</collection><collection>University Readers</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Religion Database (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>eLibrary</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Literature Online Core (LION Core) (legacy)</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>Religion Database</collection><collection>Research Library</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>ProQuest Learning: Literature</collection><collection>Literature Online Premium (LION Premium) (legacy)</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>Literature Online (LION) - US Customers Only</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>Literature Online (LION)</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><collection>SIRS Editorial</collection><jtitle>Journal of Biblical literature</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Glover, Daniel B</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>The Promises Fulfilled for Whose Children? The Problem of the Text of Acts 13:33 in Contemporary Debate</atitle><jtitle>Journal of Biblical literature</jtitle><date>2020-12-22</date><risdate>2020</risdate><volume>139</volume><issue>4</issue><spage>789</spage><epage>807</epage><pages>789-807</pages><issn>0021-9231</issn><eissn>1934-3876</eissn><abstract>For over a century, commentators have puzzled over the text of Acts 13:33, in which God fulfills his promises to "children" (τέκνοις), but the manuscript tradition is divided about whose children they are. Most manuscripts, which are late, Byzantine texts, report that God has fulfilled the promises "to their children, us" (τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν). This text is adopted in the majority of modern critical editions of the Greek New Testament, translations, and commentaries. The Editio Critica Maior's (ECM) recent critical edition of Acts, however, alters this text to the conjectural "to the children, us" (τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν). This decision was made over against two prominent options: τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν and τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν, "to our children." This second variant, found among the earliest and best manuscripts for Acts, is routinely overlooked in favor of τοá¿-ς τέκνοις αá½ τῶν ἡµá¿-ν in most editions, commentaries, and translations, and now τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿-ν in the ECM. This article makes a case against this tendency, by arguing that τοá¿-ς τέκνοις ἡµá¿¶ν should be adopted in the critical texts and by pointing out the methodological problems of the ECM's emendation.</abstract><cop>Atlanta</cop><pub>Society of Biblical Literature</pub><doi>10.15699/jbl.1394.2020.9</doi><tpages>19</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0021-9231 |
ispartof | Journal of Biblical literature, 2020-12, Vol.139 (4), p.789-807 |
issn | 0021-9231 1934-3876 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2479492179 |
source | Jstor Complete Legacy |
subjects | Allusion Bible and literature Bible as literature Book publishing Children Exegesis & hermeneutics God Greek language Literary devices Literary translation Metzger, Bruce M Narrative techniques Narratology New Testament Reading Religious literature Research methodology Translation Websites |
title | The Promises Fulfilled for Whose Children? The Problem of the Text of Acts 13:33 in Contemporary Debate |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-25T22%3A21%3A48IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-gale_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=The%20Promises%20Fulfilled%20for%20Whose%20Children?%20The%20Problem%20of%20the%20Text%20of%20Acts%2013:33%20in%20Contemporary%20Debate&rft.jtitle=Journal%20of%20Biblical%20literature&rft.au=Glover,%20Daniel%20B&rft.date=2020-12-22&rft.volume=139&rft.issue=4&rft.spage=789&rft.epage=807&rft.pages=789-807&rft.issn=0021-9231&rft.eissn=1934-3876&rft_id=info:doi/10.15699/jbl.1394.2020.9&rft_dat=%3Cgale_proqu%3EA649725461%3C/gale_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2479492179&rft_id=info:pmid/&rft_galeid=A649725461&rfr_iscdi=true |