"I WILL NOT HAVE MY WORDS MISCONSTRUED": THE TEXT OF "OUR MUTUAL FRIEND"

In the Norton Critical edition of Bleak House, Ford and Monod claim to find, by means of a "word-by-word comparison" of the first edition with the Charles Dickens edition, 462 differences (p. 807) -- though the phrase "word-by-word" suggests that they too may be overlooking matte...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Dickens quarterly 1998-09, Vol.15 (3), p.167-176
1. Verfasser: BRATTIN, JOEL J.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 176
container_issue 3
container_start_page 167
container_title Dickens quarterly
container_volume 15
creator BRATTIN, JOEL J.
description In the Norton Critical edition of Bleak House, Ford and Monod claim to find, by means of a "word-by-word comparison" of the first edition with the Charles Dickens edition, 462 differences (p. 807) -- though the phrase "word-by-word" suggests that they too may be overlooking matters of punctuation, spelling, and capitalization. [...]other changes make the reader's task more difficult; the comma added after the first word in the phrase "Not, gold, not silver, not bank notes" is clearly unacceptable, for example (419.37 ), and will require emendation. 4 The vast majority of the changes with respect to commas are neither commendable nor deplorable, altering meaning only slightly; 42 of these are commas added after the ejaculation "Oh," for example. In all such cases -- and, in fact, in all cases where the reading in the Charles Dickens edition does not make the reader's interpretive task overly difficult -- I retain the reading of the 1868 copytext. 5 After commas, the largest number of punctuation variants concern hyphenation. [...]a list, including all emendations, has never, I think, been published in an edition of Dickens -- certainly not in a paperback. 5.5 In almost all cases, the manuscript supports my position where I emend the 1868 reading and restore the reading of the first edition.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2418407930</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>45291684</jstor_id><sourcerecordid>45291684</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-j143t-63b6867fd3f749423d4bca548dadbc4341aae4da22c3fa45cf61e472470f3fb43</originalsourceid><addsrcrecordid>eNotjU9PgzAcQBujiXP6HRqMR5K2vx8UvC3QCQkbCRSnJ1L-NJGoTGAHv71L5uldXt67IivB_dD1QMprsmISheuhhFtyN88DYxyFgBVJnJQe0iyj-1zTZPOq6O6dHvIiLukuLaN8X-qiUrHzTHWiqFZvmuZb6uRVQXeVrjYZ3Rap2sfOPbmx5nPuH_65JtVW6Shxs_wljTaZO3CExfWh8QNf2g6sxBAFdNi0xsOgM13TIiA3psfOCNGCNei11uc9SoGSWbANwpo8XrrHafw59fNSD-Np-j4va4E8QCZDYGfr6WIN8zJO9XH6-DLTb81ZLYDJGj0Rcj9A-ANMmE0e</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2418407930</pqid></control><display><type>article</type><title>"I WILL NOT HAVE MY WORDS MISCONSTRUED": THE TEXT OF "OUR MUTUAL FRIEND"</title><source>Jstor Complete Legacy</source><creator>BRATTIN, JOEL J.</creator><creatorcontrib>BRATTIN, JOEL J.</creatorcontrib><description>In the Norton Critical edition of Bleak House, Ford and Monod claim to find, by means of a "word-by-word comparison" of the first edition with the Charles Dickens edition, 462 differences (p. 807) -- though the phrase "word-by-word" suggests that they too may be overlooking matters of punctuation, spelling, and capitalization. [...]other changes make the reader's task more difficult; the comma added after the first word in the phrase "Not, gold, not silver, not bank notes" is clearly unacceptable, for example (419.37 ), and will require emendation. 4 The vast majority of the changes with respect to commas are neither commendable nor deplorable, altering meaning only slightly; 42 of these are commas added after the ejaculation "Oh," for example. In all such cases -- and, in fact, in all cases where the reading in the Charles Dickens edition does not make the reader's interpretive task overly difficult -- I retain the reading of the 1868 copytext. 5 After commas, the largest number of punctuation variants concern hyphenation. [...]a list, including all emendations, has never, I think, been published in an edition of Dickens -- certainly not in a paperback. 5.5 In almost all cases, the manuscript supports my position where I emend the 1868 reading and restore the reading of the first edition.</description><identifier>ISSN: 0742-5473</identifier><identifier>EISSN: 2169-5377</identifier><language>eng</language><publisher>Oxford: The Dickens Society</publisher><subject>Ambiguity ; Capitalization ; Dickens, Charles (1812-1870) ; Literary characters ; Literary criticism ; Logic ; Narrative techniques ; Punctuation ; Reading ; Scholars ; Spelling</subject><ispartof>Dickens quarterly, 1998-09, Vol.15 (3), p.167-176</ispartof><rights>Copyright 1998 the Dickens Society</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/45291684$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/45291684$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,799,57992,58225</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>BRATTIN, JOEL J.</creatorcontrib><title>"I WILL NOT HAVE MY WORDS MISCONSTRUED": THE TEXT OF "OUR MUTUAL FRIEND"</title><title>Dickens quarterly</title><description>In the Norton Critical edition of Bleak House, Ford and Monod claim to find, by means of a "word-by-word comparison" of the first edition with the Charles Dickens edition, 462 differences (p. 807) -- though the phrase "word-by-word" suggests that they too may be overlooking matters of punctuation, spelling, and capitalization. [...]other changes make the reader's task more difficult; the comma added after the first word in the phrase "Not, gold, not silver, not bank notes" is clearly unacceptable, for example (419.37 ), and will require emendation. 4 The vast majority of the changes with respect to commas are neither commendable nor deplorable, altering meaning only slightly; 42 of these are commas added after the ejaculation "Oh," for example. In all such cases -- and, in fact, in all cases where the reading in the Charles Dickens edition does not make the reader's interpretive task overly difficult -- I retain the reading of the 1868 copytext. 5 After commas, the largest number of punctuation variants concern hyphenation. [...]a list, including all emendations, has never, I think, been published in an edition of Dickens -- certainly not in a paperback. 5.5 In almost all cases, the manuscript supports my position where I emend the 1868 reading and restore the reading of the first edition.</description><subject>Ambiguity</subject><subject>Capitalization</subject><subject>Dickens, Charles (1812-1870)</subject><subject>Literary characters</subject><subject>Literary criticism</subject><subject>Logic</subject><subject>Narrative techniques</subject><subject>Punctuation</subject><subject>Reading</subject><subject>Scholars</subject><subject>Spelling</subject><issn>0742-5473</issn><issn>2169-5377</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>1998</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>PAF</sourceid><sourceid>PQLNA</sourceid><sourceid>PROLI</sourceid><recordid>eNotjU9PgzAcQBujiXP6HRqMR5K2vx8UvC3QCQkbCRSnJ1L-NJGoTGAHv71L5uldXt67IivB_dD1QMprsmISheuhhFtyN88DYxyFgBVJnJQe0iyj-1zTZPOq6O6dHvIiLukuLaN8X-qiUrHzTHWiqFZvmuZb6uRVQXeVrjYZ3Rap2sfOPbmx5nPuH_65JtVW6Shxs_wljTaZO3CExfWh8QNf2g6sxBAFdNi0xsOgM13TIiA3psfOCNGCNei11uc9SoGSWbANwpo8XrrHafw59fNSD-Np-j4va4E8QCZDYGfr6WIN8zJO9XH6-DLTb81ZLYDJGj0Rcj9A-ANMmE0e</recordid><startdate>19980901</startdate><enddate>19980901</enddate><creator>BRATTIN, JOEL J.</creator><general>The Dickens Society</general><general>Johns Hopkins University Press</general><scope>AIMQZ</scope><scope>CLO</scope><scope>LIQON</scope><scope>PAF</scope><scope>PPXUT</scope><scope>PQLNA</scope><scope>PROLI</scope></search><sort><creationdate>19980901</creationdate><title>"I WILL NOT HAVE MY WORDS MISCONSTRUED": THE TEXT OF "OUR MUTUAL FRIEND"</title><author>BRATTIN, JOEL J.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-j143t-63b6867fd3f749423d4bca548dadbc4341aae4da22c3fa45cf61e472470f3fb43</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>1998</creationdate><topic>Ambiguity</topic><topic>Capitalization</topic><topic>Dickens, Charles (1812-1870)</topic><topic>Literary characters</topic><topic>Literary criticism</topic><topic>Logic</topic><topic>Narrative techniques</topic><topic>Punctuation</topic><topic>Reading</topic><topic>Scholars</topic><topic>Spelling</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>BRATTIN, JOEL J.</creatorcontrib><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>Literature Online Core (LION Core) (legacy)</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>ProQuest Learning: Literature</collection><collection>Literature Online Premium (LION Premium) (legacy)</collection><collection>Literature Online (LION) - US Customers Only</collection><collection>Literature Online (LION)</collection><jtitle>Dickens quarterly</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>BRATTIN, JOEL J.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>"I WILL NOT HAVE MY WORDS MISCONSTRUED": THE TEXT OF "OUR MUTUAL FRIEND"</atitle><jtitle>Dickens quarterly</jtitle><date>1998-09-01</date><risdate>1998</risdate><volume>15</volume><issue>3</issue><spage>167</spage><epage>176</epage><pages>167-176</pages><issn>0742-5473</issn><eissn>2169-5377</eissn><abstract>In the Norton Critical edition of Bleak House, Ford and Monod claim to find, by means of a "word-by-word comparison" of the first edition with the Charles Dickens edition, 462 differences (p. 807) -- though the phrase "word-by-word" suggests that they too may be overlooking matters of punctuation, spelling, and capitalization. [...]other changes make the reader's task more difficult; the comma added after the first word in the phrase "Not, gold, not silver, not bank notes" is clearly unacceptable, for example (419.37 ), and will require emendation. 4 The vast majority of the changes with respect to commas are neither commendable nor deplorable, altering meaning only slightly; 42 of these are commas added after the ejaculation "Oh," for example. In all such cases -- and, in fact, in all cases where the reading in the Charles Dickens edition does not make the reader's interpretive task overly difficult -- I retain the reading of the 1868 copytext. 5 After commas, the largest number of punctuation variants concern hyphenation. [...]a list, including all emendations, has never, I think, been published in an edition of Dickens -- certainly not in a paperback. 5.5 In almost all cases, the manuscript supports my position where I emend the 1868 reading and restore the reading of the first edition.</abstract><cop>Oxford</cop><pub>The Dickens Society</pub><tpages>10</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0742-5473
ispartof Dickens quarterly, 1998-09, Vol.15 (3), p.167-176
issn 0742-5473
2169-5377
language eng
recordid cdi_proquest_journals_2418407930
source Jstor Complete Legacy
subjects Ambiguity
Capitalization
Dickens, Charles (1812-1870)
Literary characters
Literary criticism
Logic
Narrative techniques
Punctuation
Reading
Scholars
Spelling
title "I WILL NOT HAVE MY WORDS MISCONSTRUED": THE TEXT OF "OUR MUTUAL FRIEND"
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-09T11%3A21%3A18IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%22I%20WILL%20NOT%20HAVE%20MY%20WORDS%20MISCONSTRUED%22:%20THE%20TEXT%20OF%20%22OUR%20MUTUAL%20FRIEND%22&rft.jtitle=Dickens%20quarterly&rft.au=BRATTIN,%20JOEL%20J.&rft.date=1998-09-01&rft.volume=15&rft.issue=3&rft.spage=167&rft.epage=176&rft.pages=167-176&rft.issn=0742-5473&rft.eissn=2169-5377&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cjstor_proqu%3E45291684%3C/jstor_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2418407930&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=45291684&rfr_iscdi=true