CONTRACT INTERPRETATION WITH CORPUS LINGUISTICS
Courts and scholars disagree about the quantum of evidence that is necessary to determine the meaning of contractual provisions. Formalists favor excluding extrinsic evidence unless the contractual text is found to be ambiguous. Contextualists, by contrast, look to extrinsic evidence to support clai...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Washington law review 2019-10, Vol.94 (3), p.1337-1418 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 1418 |
---|---|
container_issue | 3 |
container_start_page | 1337 |
container_title | Washington law review |
container_volume | 94 |
creator | Mouritsen, Stephen C |
description | Courts and scholars disagree about the quantum of evidence that is necessary to determine the meaning of contractual provisions. Formalists favor excluding extrinsic evidence unless the contractual text is found to be ambiguous. Contextualists, by contrast, look to extrinsic evidence to support claims about contractual meaning even absent a finding of ambiguity. The formalist approach is faulted for failing to provide a meaningful account of the parties' intentions and for placing heavy reliance upon the judge's own linguistic intuitions and general-use English dictionaries-both problematic guides to plain meaning. At the same time, the contextualist approach may impose significant costs on the contracting parties and invite strategic behavior. Corpus linguistics offers a middle way. Corpus linguistics draws on evidence of language use from large, coded, electronic collections of natural language-language used in natural settings, rather than language elicited through interviews or surveys. These may include collections of texts from newspapers, magazines, academic articles, or transcribed conversations. These collections of texts are referred to as corpora (the plural of corpus). Linguistic corpora can be designed to model the linguistic conventions of a wide variety of speech communities, industries, or linguistic registers. Because large, sophisticated linguistic corpora are freely available, language evidence from linguistic corpora offers a comparatively low-cost alternative to the vast quantity of extrinsic evidence permitted by contextualist interpretive approaches. Moreover, by evaluating corpus evidence, judges and lawyers can create a more accurate, evidence-based picture of contractual meaning than can be found in the formalist judge's linguistic intuition or in a general-use dictionary. Moreover, corpora can provide objective evidence of the linguistic conventions of the communities that draft and are governed by the agreements judges and lawyers are called upon to interpret. Corpus evidence can give content to otherwise vague legal concepts and provide linguistic evidence to aid in the evaluation of claims about the meaning (or ambiguity) of a contractual text. Below I outline how corpus linguistic methods may be applied to the interpretation of contracts. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>gale_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2334332630</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><galeid>A607387999</galeid><sourcerecordid>A607387999</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-g325t-19d1226af1b088447144616db078b82324dde9fce877ac49ba725639d7b3c11b3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNptzd9rgzAQB3AfNljX7X8Q9jq3_GpiHkW6NiBaNLJHSTQ6i9XN6P8_YYN1IAd3cHy-dzfOBgCCPUAhu3PurT0DABDiZOO8hkks0yCUrojlPj2lexlIkcTuu5BHN0zSU565kYgPucikCLMH57ZWnTWPv3Pr5G97GR69KDmIMIi8BqPd5EFeQYSoqqEGvk8Ig4RQSCsNmK99hBGpKsPr0viMqZJwrRjaUcwrpnEJocZb5-nn7uc4fM3GTsV5mMd-eVkgjAnGiGLwpxrVmaLt62EaVXlpbVkEFDDsM875orwV1ZjejKobelO3y_qff1nxS1Xm0pargeergJ5t2xu7NNs2H5Nt1GztNf8GF3ZzhA</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2334332630</pqid></control><display><type>article</type><title>CONTRACT INTERPRETATION WITH CORPUS LINGUISTICS</title><source>HeinOnline Law Journal Library</source><creator>Mouritsen, Stephen C</creator><creatorcontrib>Mouritsen, Stephen C</creatorcontrib><description>Courts and scholars disagree about the quantum of evidence that is necessary to determine the meaning of contractual provisions. Formalists favor excluding extrinsic evidence unless the contractual text is found to be ambiguous. Contextualists, by contrast, look to extrinsic evidence to support claims about contractual meaning even absent a finding of ambiguity. The formalist approach is faulted for failing to provide a meaningful account of the parties' intentions and for placing heavy reliance upon the judge's own linguistic intuitions and general-use English dictionaries-both problematic guides to plain meaning. At the same time, the contextualist approach may impose significant costs on the contracting parties and invite strategic behavior. Corpus linguistics offers a middle way. Corpus linguistics draws on evidence of language use from large, coded, electronic collections of natural language-language used in natural settings, rather than language elicited through interviews or surveys. These may include collections of texts from newspapers, magazines, academic articles, or transcribed conversations. These collections of texts are referred to as corpora (the plural of corpus). Linguistic corpora can be designed to model the linguistic conventions of a wide variety of speech communities, industries, or linguistic registers. Because large, sophisticated linguistic corpora are freely available, language evidence from linguistic corpora offers a comparatively low-cost alternative to the vast quantity of extrinsic evidence permitted by contextualist interpretive approaches. Moreover, by evaluating corpus evidence, judges and lawyers can create a more accurate, evidence-based picture of contractual meaning than can be found in the formalist judge's linguistic intuition or in a general-use dictionary. Moreover, corpora can provide objective evidence of the linguistic conventions of the communities that draft and are governed by the agreements judges and lawyers are called upon to interpret. Corpus evidence can give content to otherwise vague legal concepts and provide linguistic evidence to aid in the evaluation of claims about the meaning (or ambiguity) of a contractual text. Below I outline how corpus linguistic methods may be applied to the interpretation of contracts.</description><identifier>ISSN: 0043-0617</identifier><language>eng</language><publisher>Seattle: Washington Law Review Association</publisher><subject>Attorneys ; Breach of contract ; Contextualism ; Contracts ; Conventions ; Costs ; Dictionaries ; Drownings ; Interpretation and construction ; Judges & magistrates ; Language ; Linguistic analysis (Linguistics) ; Linguistics ; Methods</subject><ispartof>Washington law review, 2019-10, Vol.94 (3), p.1337-1418</ispartof><rights>COPYRIGHT 2019 Washington Law Review Association</rights><rights>Copyright Washington Law Review Association 2019</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Mouritsen, Stephen C</creatorcontrib><title>CONTRACT INTERPRETATION WITH CORPUS LINGUISTICS</title><title>Washington law review</title><description>Courts and scholars disagree about the quantum of evidence that is necessary to determine the meaning of contractual provisions. Formalists favor excluding extrinsic evidence unless the contractual text is found to be ambiguous. Contextualists, by contrast, look to extrinsic evidence to support claims about contractual meaning even absent a finding of ambiguity. The formalist approach is faulted for failing to provide a meaningful account of the parties' intentions and for placing heavy reliance upon the judge's own linguistic intuitions and general-use English dictionaries-both problematic guides to plain meaning. At the same time, the contextualist approach may impose significant costs on the contracting parties and invite strategic behavior. Corpus linguistics offers a middle way. Corpus linguistics draws on evidence of language use from large, coded, electronic collections of natural language-language used in natural settings, rather than language elicited through interviews or surveys. These may include collections of texts from newspapers, magazines, academic articles, or transcribed conversations. These collections of texts are referred to as corpora (the plural of corpus). Linguistic corpora can be designed to model the linguistic conventions of a wide variety of speech communities, industries, or linguistic registers. Because large, sophisticated linguistic corpora are freely available, language evidence from linguistic corpora offers a comparatively low-cost alternative to the vast quantity of extrinsic evidence permitted by contextualist interpretive approaches. Moreover, by evaluating corpus evidence, judges and lawyers can create a more accurate, evidence-based picture of contractual meaning than can be found in the formalist judge's linguistic intuition or in a general-use dictionary. Moreover, corpora can provide objective evidence of the linguistic conventions of the communities that draft and are governed by the agreements judges and lawyers are called upon to interpret. Corpus evidence can give content to otherwise vague legal concepts and provide linguistic evidence to aid in the evaluation of claims about the meaning (or ambiguity) of a contractual text. Below I outline how corpus linguistic methods may be applied to the interpretation of contracts.</description><subject>Attorneys</subject><subject>Breach of contract</subject><subject>Contextualism</subject><subject>Contracts</subject><subject>Conventions</subject><subject>Costs</subject><subject>Dictionaries</subject><subject>Drownings</subject><subject>Interpretation and construction</subject><subject>Judges & magistrates</subject><subject>Language</subject><subject>Linguistic analysis (Linguistics)</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Methods</subject><issn>0043-0617</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>N95</sourceid><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>GNUQQ</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNptzd9rgzAQB3AfNljX7X8Q9jq3_GpiHkW6NiBaNLJHSTQ6i9XN6P8_YYN1IAd3cHy-dzfOBgCCPUAhu3PurT0DABDiZOO8hkks0yCUrojlPj2lexlIkcTuu5BHN0zSU565kYgPucikCLMH57ZWnTWPv3Pr5G97GR69KDmIMIi8BqPd5EFeQYSoqqEGvk8Ig4RQSCsNmK99hBGpKsPr0viMqZJwrRjaUcwrpnEJocZb5-nn7uc4fM3GTsV5mMd-eVkgjAnGiGLwpxrVmaLt62EaVXlpbVkEFDDsM875orwV1ZjejKobelO3y_qff1nxS1Xm0pargeergJ5t2xu7NNs2H5Nt1GztNf8GF3ZzhA</recordid><startdate>20191001</startdate><enddate>20191001</enddate><creator>Mouritsen, Stephen C</creator><general>Washington Law Review Association</general><scope>N95</scope><scope>XI7</scope><scope>ILT</scope><scope>3V.</scope><scope>4T-</scope><scope>4U-</scope><scope>7WY</scope><scope>7WZ</scope><scope>7X1</scope><scope>7XB</scope><scope>87Z</scope><scope>8A9</scope><scope>8FK</scope><scope>8FL</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ANIOZ</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BEZIV</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FRAZJ</scope><scope>FRNLG</scope><scope>F~G</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>K60</scope><scope>K6~</scope><scope>L.-</scope><scope>M0C</scope><scope>M2O</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PQBIZ</scope><scope>PQBZA</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>20191001</creationdate><title>CONTRACT INTERPRETATION WITH CORPUS LINGUISTICS</title><author>Mouritsen, Stephen C</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-g325t-19d1226af1b088447144616db078b82324dde9fce877ac49ba725639d7b3c11b3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2019</creationdate><topic>Attorneys</topic><topic>Breach of contract</topic><topic>Contextualism</topic><topic>Contracts</topic><topic>Conventions</topic><topic>Costs</topic><topic>Dictionaries</topic><topic>Drownings</topic><topic>Interpretation and construction</topic><topic>Judges & magistrates</topic><topic>Language</topic><topic>Linguistic analysis (Linguistics)</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Methods</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Mouritsen, Stephen C</creatorcontrib><collection>Gale Business: Insights</collection><collection>Business Insights: Essentials</collection><collection>Gale OneFile: LegalTrac</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Docstoc</collection><collection>University Readers</collection><collection>ABI/INFORM Collection</collection><collection>ABI/INFORM Global (PDF only)</collection><collection>Accounting & Tax Database</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ABI/INFORM Global (Alumni Edition)</collection><collection>Accounting & Tax Database (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ABI/INFORM Collection (Alumni Edition)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>Accounting, Tax & Banking Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Business Premium Collection</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>Accounting, Tax & Banking Collection (Alumni)</collection><collection>Business Premium Collection (Alumni)</collection><collection>ABI/INFORM Global (Corporate)</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>ProQuest Business Collection (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Business Collection</collection><collection>ABI/INFORM Professional Advanced</collection><collection>ABI/INFORM Global</collection><collection>Research Library</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>ProQuest One Business</collection><collection>ProQuest One Business (Alumni)</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Washington law review</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Mouritsen, Stephen C</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>CONTRACT INTERPRETATION WITH CORPUS LINGUISTICS</atitle><jtitle>Washington law review</jtitle><date>2019-10-01</date><risdate>2019</risdate><volume>94</volume><issue>3</issue><spage>1337</spage><epage>1418</epage><pages>1337-1418</pages><issn>0043-0617</issn><abstract>Courts and scholars disagree about the quantum of evidence that is necessary to determine the meaning of contractual provisions. Formalists favor excluding extrinsic evidence unless the contractual text is found to be ambiguous. Contextualists, by contrast, look to extrinsic evidence to support claims about contractual meaning even absent a finding of ambiguity. The formalist approach is faulted for failing to provide a meaningful account of the parties' intentions and for placing heavy reliance upon the judge's own linguistic intuitions and general-use English dictionaries-both problematic guides to plain meaning. At the same time, the contextualist approach may impose significant costs on the contracting parties and invite strategic behavior. Corpus linguistics offers a middle way. Corpus linguistics draws on evidence of language use from large, coded, electronic collections of natural language-language used in natural settings, rather than language elicited through interviews or surveys. These may include collections of texts from newspapers, magazines, academic articles, or transcribed conversations. These collections of texts are referred to as corpora (the plural of corpus). Linguistic corpora can be designed to model the linguistic conventions of a wide variety of speech communities, industries, or linguistic registers. Because large, sophisticated linguistic corpora are freely available, language evidence from linguistic corpora offers a comparatively low-cost alternative to the vast quantity of extrinsic evidence permitted by contextualist interpretive approaches. Moreover, by evaluating corpus evidence, judges and lawyers can create a more accurate, evidence-based picture of contractual meaning than can be found in the formalist judge's linguistic intuition or in a general-use dictionary. Moreover, corpora can provide objective evidence of the linguistic conventions of the communities that draft and are governed by the agreements judges and lawyers are called upon to interpret. Corpus evidence can give content to otherwise vague legal concepts and provide linguistic evidence to aid in the evaluation of claims about the meaning (or ambiguity) of a contractual text. Below I outline how corpus linguistic methods may be applied to the interpretation of contracts.</abstract><cop>Seattle</cop><pub>Washington Law Review Association</pub><tpages>82</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0043-0617 |
ispartof | Washington law review, 2019-10, Vol.94 (3), p.1337-1418 |
issn | 0043-0617 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2334332630 |
source | HeinOnline Law Journal Library |
subjects | Attorneys Breach of contract Contextualism Contracts Conventions Costs Dictionaries Drownings Interpretation and construction Judges & magistrates Language Linguistic analysis (Linguistics) Linguistics Methods |
title | CONTRACT INTERPRETATION WITH CORPUS LINGUISTICS |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-09T14%3A54%3A02IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-gale_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=CONTRACT%20INTERPRETATION%20WITH%20CORPUS%20LINGUISTICS&rft.jtitle=Washington%20law%20review&rft.au=Mouritsen,%20Stephen%20C&rft.date=2019-10-01&rft.volume=94&rft.issue=3&rft.spage=1337&rft.epage=1418&rft.pages=1337-1418&rft.issn=0043-0617&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cgale_proqu%3EA607387999%3C/gale_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2334332630&rft_id=info:pmid/&rft_galeid=A607387999&rfr_iscdi=true |