José Mauro de Vasconcelos: o intérprete e as traduções do Brasil

Este artigo aborda a vida e a obra do escritor José Mauro de Vasconcelos. Tem o triplo objetivo de discutir comparativamente as lógicas de nacionalização e internacionalização da produção literária juvenil, os deslocamentos e inscrições operados na trajetória do autor e as correspondências entre a s...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Política & sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil) Santa Catarina, Brazil), 2018-11, Vol.17 (39), p.141-168
1. Verfasser: Leão, Andréa Borges
Format: Artikel
Sprache:eng ; por
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 168
container_issue 39
container_start_page 141
container_title Política & sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil)
container_volume 17
creator Leão, Andréa Borges
description Este artigo aborda a vida e a obra do escritor José Mauro de Vasconcelos. Tem o triplo objetivo de discutir comparativamente as lógicas de nacionalização e internacionalização da produção literária juvenil, os deslocamentos e inscrições operados na trajetória do autor e as correspondências entre a sua obra traduzida e os horizontes de expectativa dos leitores brasileiros, franceses e hispano-americanos. Assim, as contingências e escolhas no exercício aparentemente desconexo da profissão em José Mauro, intelectual que jamais alcançaria a altura do cânone, dão conta dos polos antagônicos que vão interagindo no espaço literário e orientando a indústria do livro, por todo o século XX: entre passeurs e guardiões das fronteiras nacionais, entre literatura tradicional tornada erudita e literatura estrangeira tornada popular massiva.
doi_str_mv 10.5007/2175-7984.2017v17n39p141
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2262063768</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2262063768</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c778-fe25008da9bef92703f39ad15b02dc57c7657bf6e14484acdb2274ddca34bd7d3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpVkM1KxDAcxIMoWNZ9h4Dnrvlq_403XXVVVrwsXkOapFCpTU1awSeSfQCfoC9my4rgaQ4zzAw_hDAlq4wQuGAUshRkIVaMUPig0HLZUUGPUPJnHaOE5gCpoIKcomWMdUlIBhIoYQm6efRx3OMnPQSPrcMvOhrfGtf4eIk9rtt-3IcuuN5hh3XEfdB2GL_Gbxex9fg66Fg3Z-ik0k10y19doN3d7W59n26fNw_rq21qAIq0cmw6XVgtS1dJBoRXXGpLs5IwazIwkGdQVrmjQhRCG1syBsJao7koLVi-QOeH2i7498HFXr36IbTTomIsZyTnkBdTqjikTPAxBlepLtRvOnwqStRMTc1o1IxG_afGfwCXw2Ly</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2262063768</pqid></control><display><type>article</type><title>José Mauro de Vasconcelos: o intérprete e as traduções do Brasil</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>Worldwide Political Science Abstracts</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><source>Sociological Abstracts</source><creator>Leão, Andréa Borges</creator><creatorcontrib>Leão, Andréa Borges</creatorcontrib><description>Este artigo aborda a vida e a obra do escritor José Mauro de Vasconcelos. Tem o triplo objetivo de discutir comparativamente as lógicas de nacionalização e internacionalização da produção literária juvenil, os deslocamentos e inscrições operados na trajetória do autor e as correspondências entre a sua obra traduzida e os horizontes de expectativa dos leitores brasileiros, franceses e hispano-americanos. Assim, as contingências e escolhas no exercício aparentemente desconexo da profissão em José Mauro, intelectual que jamais alcançaria a altura do cânone, dão conta dos polos antagônicos que vão interagindo no espaço literário e orientando a indústria do livro, por todo o século XX: entre passeurs e guardiões das fronteiras nacionais, entre literatura tradicional tornada erudita e literatura estrangeira tornada popular massiva.</description><identifier>ISSN: 1677-4140</identifier><identifier>EISSN: 2175-7984</identifier><identifier>DOI: 10.5007/2175-7984.2017v17n39p141</identifier><language>eng ; por</language><publisher>Florianopolis: Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciencias Humanas-CFH</publisher><subject>20th century ; Borders ; Contingencies ; Globalization ; Guardians ; Hispanic Americans ; Intellectuals ; Nationalization ; Publishing industry ; Writers</subject><ispartof>Política &amp; sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil), 2018-11, Vol.17 (39), p.141-168</ispartof><rights>2018. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,860,12824,27321,27901,27902,33751</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Leão, Andréa Borges</creatorcontrib><title>José Mauro de Vasconcelos: o intérprete e as traduções do Brasil</title><title>Política &amp; sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil)</title><description>Este artigo aborda a vida e a obra do escritor José Mauro de Vasconcelos. Tem o triplo objetivo de discutir comparativamente as lógicas de nacionalização e internacionalização da produção literária juvenil, os deslocamentos e inscrições operados na trajetória do autor e as correspondências entre a sua obra traduzida e os horizontes de expectativa dos leitores brasileiros, franceses e hispano-americanos. Assim, as contingências e escolhas no exercício aparentemente desconexo da profissão em José Mauro, intelectual que jamais alcançaria a altura do cânone, dão conta dos polos antagônicos que vão interagindo no espaço literário e orientando a indústria do livro, por todo o século XX: entre passeurs e guardiões das fronteiras nacionais, entre literatura tradicional tornada erudita e literatura estrangeira tornada popular massiva.</description><subject>20th century</subject><subject>Borders</subject><subject>Contingencies</subject><subject>Globalization</subject><subject>Guardians</subject><subject>Hispanic Americans</subject><subject>Intellectuals</subject><subject>Nationalization</subject><subject>Publishing industry</subject><subject>Writers</subject><issn>1677-4140</issn><issn>2175-7984</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2018</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>7UB</sourceid><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>BHHNA</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNpVkM1KxDAcxIMoWNZ9h4Dnrvlq_403XXVVVrwsXkOapFCpTU1awSeSfQCfoC9my4rgaQ4zzAw_hDAlq4wQuGAUshRkIVaMUPig0HLZUUGPUPJnHaOE5gCpoIKcomWMdUlIBhIoYQm6efRx3OMnPQSPrcMvOhrfGtf4eIk9rtt-3IcuuN5hh3XEfdB2GL_Gbxex9fg66Fg3Z-ik0k10y19doN3d7W59n26fNw_rq21qAIq0cmw6XVgtS1dJBoRXXGpLs5IwazIwkGdQVrmjQhRCG1syBsJao7koLVi-QOeH2i7498HFXr36IbTTomIsZyTnkBdTqjikTPAxBlepLtRvOnwqStRMTc1o1IxG_afGfwCXw2Ly</recordid><startdate>20181129</startdate><enddate>20181129</enddate><creator>Leão, Andréa Borges</creator><general>Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciencias Humanas-CFH</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>0-V</scope><scope>3V.</scope><scope>7U4</scope><scope>7UB</scope><scope>7XB</scope><scope>88J</scope><scope>8BJ</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BHHNA</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CLZPN</scope><scope>DPSOV</scope><scope>DWI</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FQK</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>HEHIP</scope><scope>JBE</scope><scope>KC-</scope><scope>M2L</scope><scope>M2O</scope><scope>M2R</scope><scope>M2S</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PADUT</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope><scope>WZK</scope></search><sort><creationdate>20181129</creationdate><title>José Mauro de Vasconcelos: o intérprete e as traduções do Brasil</title><author>Leão, Andréa Borges</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c778-fe25008da9bef92703f39ad15b02dc57c7657bf6e14484acdb2274ddca34bd7d3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng ; por</language><creationdate>2018</creationdate><topic>20th century</topic><topic>Borders</topic><topic>Contingencies</topic><topic>Globalization</topic><topic>Guardians</topic><topic>Hispanic Americans</topic><topic>Intellectuals</topic><topic>Nationalization</topic><topic>Publishing industry</topic><topic>Writers</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Leão, Andréa Borges</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection【Remote access available】</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Sociological Abstracts (pre-2017)</collection><collection>Worldwide Political Science Abstracts</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Social Science Database (Alumni Edition)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Latin America &amp; Iberia Database</collection><collection>Politics Collection</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>Sociology Collection</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Politics Collection</collection><collection>Political Science Database (Proquest)</collection><collection>Research Library (ProQuest Database)</collection><collection>Social Science Database (ProQuest)</collection><collection>Sociology Database (ProQuest)</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Research Library China</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><collection>Sociological Abstracts (Ovid)</collection><jtitle>Política &amp; sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Leão, Andréa Borges</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>José Mauro de Vasconcelos: o intérprete e as traduções do Brasil</atitle><jtitle>Política &amp; sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil)</jtitle><date>2018-11-29</date><risdate>2018</risdate><volume>17</volume><issue>39</issue><spage>141</spage><epage>168</epage><pages>141-168</pages><issn>1677-4140</issn><eissn>2175-7984</eissn><abstract>Este artigo aborda a vida e a obra do escritor José Mauro de Vasconcelos. Tem o triplo objetivo de discutir comparativamente as lógicas de nacionalização e internacionalização da produção literária juvenil, os deslocamentos e inscrições operados na trajetória do autor e as correspondências entre a sua obra traduzida e os horizontes de expectativa dos leitores brasileiros, franceses e hispano-americanos. Assim, as contingências e escolhas no exercício aparentemente desconexo da profissão em José Mauro, intelectual que jamais alcançaria a altura do cânone, dão conta dos polos antagônicos que vão interagindo no espaço literário e orientando a indústria do livro, por todo o século XX: entre passeurs e guardiões das fronteiras nacionais, entre literatura tradicional tornada erudita e literatura estrangeira tornada popular massiva.</abstract><cop>Florianopolis</cop><pub>Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciencias Humanas-CFH</pub><doi>10.5007/2175-7984.2017v17n39p141</doi><tpages>28</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1677-4140
ispartof Política & sociedade (Florianópolis, Santa Catarina, Brazil), 2018-11, Vol.17 (39), p.141-168
issn 1677-4140
2175-7984
language eng ; por
recordid cdi_proquest_journals_2262063768
source DOAJ Directory of Open Access Journals; Worldwide Political Science Abstracts; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals; Sociological Abstracts
subjects 20th century
Borders
Contingencies
Globalization
Guardians
Hispanic Americans
Intellectuals
Nationalization
Publishing industry
Writers
title José Mauro de Vasconcelos: o intérprete e as traduções do Brasil
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-01T09%3A39%3A21IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Jos%C3%A9%20Mauro%20de%20Vasconcelos:%20o%20int%C3%A9rprete%20e%20as%20tradu%C3%A7%C3%B5es%20do%20Brasil&rft.jtitle=Poli%CC%81tica%20&%20sociedade%20(Floriano%CC%81polis,%20Santa%20Catarina,%20Brazil)&rft.au=Le%C3%A3o,%20Andr%C3%A9a%20Borges&rft.date=2018-11-29&rft.volume=17&rft.issue=39&rft.spage=141&rft.epage=168&rft.pages=141-168&rft.issn=1677-4140&rft.eissn=2175-7984&rft_id=info:doi/10.5007/2175-7984.2017v17n39p141&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2262063768%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2262063768&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true