TRANSLATING GENDER
Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts an...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of Middle East women's studies 2007-01, Vol.3 (1), p.106 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 106 |
container_title | Journal of Middle East women's studies |
container_volume | 3 |
creator | Mehrez, Samia |
description | Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT] |
doi_str_mv | 10.1353/jmw.2007.0006 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_222335989</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1230624861</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_2223359893</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYBA1NNAzNDY11s_KLdczMjAw1zMwMDBjYuA0NDW10LU0NbdkAbONdE0tzEw4GLiKi7MMDIzNzUwtORmEQoIc_YJ9HEM8_dwV3F39XFyDeBhY0xJzilN5oTQ3g5Kba4izh25BUX5haWpxSXxWfmlRHlAq3sjIyNjY1NLC0pgoRQAL5yvi</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>222335989</pqid></control><display><type>article</type><title>TRANSLATING GENDER</title><source>Sociological Abstracts</source><source>JSTOR Archive Collection A-Z Listing</source><creator>Mehrez, Samia</creator><creatorcontrib>Mehrez, Samia</creatorcontrib><description>Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]</description><identifier>ISSN: 1552-5864</identifier><identifier>EISSN: 1558-9579</identifier><identifier>DOI: 10.1353/jmw.2007.0006</identifier><language>eng</language><publisher>Durham: Duke University Press, NC & IL</publisher><subject>History ; Linguistics ; Theory</subject><ispartof>Journal of Middle East women's studies, 2007-01, Vol.3 (1), p.106</ispartof><rights>Copyright Indiana University Press Winter 2007</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27923,27924,33773</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Mehrez, Samia</creatorcontrib><title>TRANSLATING GENDER</title><title>Journal of Middle East women's studies</title><description>Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]</description><subject>History</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Theory</subject><issn>1552-5864</issn><issn>1558-9579</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2007</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>BHHNA</sourceid><recordid>eNpjYBA1NNAzNDY11s_KLdczMjAw1zMwMDBjYuA0NDW10LU0NbdkAbONdE0tzEw4GLiKi7MMDIzNzUwtORmEQoIc_YJ9HEM8_dwV3F39XFyDeBhY0xJzilN5oTQ3g5Kba4izh25BUX5haWpxSXxWfmlRHlAq3sjIyNjY1NLC0pgoRQAL5yvi</recordid><startdate>20070101</startdate><enddate>20070101</enddate><creator>Mehrez, Samia</creator><general>Duke University Press, NC & IL</general><scope>7U4</scope><scope>8BJ</scope><scope>BHHNA</scope><scope>DWI</scope><scope>FQK</scope><scope>JBE</scope><scope>WZK</scope></search><sort><creationdate>20070101</creationdate><title>TRANSLATING GENDER</title><author>Mehrez, Samia</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_2223359893</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2007</creationdate><topic>History</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Theory</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Mehrez, Samia</creatorcontrib><collection>Sociological Abstracts (pre-2017)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>Sociological Abstracts (Ovid)</collection><jtitle>Journal of Middle East women's studies</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Mehrez, Samia</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>TRANSLATING GENDER</atitle><jtitle>Journal of Middle East women's studies</jtitle><date>2007-01-01</date><risdate>2007</risdate><volume>3</volume><issue>1</issue><spage>106</spage><pages>106-</pages><issn>1552-5864</issn><eissn>1558-9579</eissn><abstract>Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]</abstract><cop>Durham</cop><pub>Duke University Press, NC & IL</pub><doi>10.1353/jmw.2007.0006</doi></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1552-5864 |
ispartof | Journal of Middle East women's studies, 2007-01, Vol.3 (1), p.106 |
issn | 1552-5864 1558-9579 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_222335989 |
source | Sociological Abstracts; JSTOR Archive Collection A-Z Listing |
subjects | History Linguistics Theory |
title | TRANSLATING GENDER |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-10T22%3A59%3A23IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=TRANSLATING%20GENDER&rft.jtitle=Journal%20of%20Middle%20East%20women's%20studies&rft.au=Mehrez,%20Samia&rft.date=2007-01-01&rft.volume=3&rft.issue=1&rft.spage=106&rft.pages=106-&rft.issn=1552-5864&rft.eissn=1558-9579&rft_id=info:doi/10.1353/jmw.2007.0006&rft_dat=%3Cproquest%3E1230624861%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=222335989&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |