TRANSLATING GENDER

Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts an...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Journal of Middle East women's studies 2007-01, Vol.3 (1), p.106
1. Verfasser: Mehrez, Samia
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue 1
container_start_page 106
container_title Journal of Middle East women's studies
container_volume 3
creator Mehrez, Samia
description Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]
doi_str_mv 10.1353/jmw.2007.0006
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_222335989</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1230624861</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_2223359893</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYBA1NNAzNDY11s_KLdczMjAw1zMwMDBjYuA0NDW10LU0NbdkAbONdE0tzEw4GLiKi7MMDIzNzUwtORmEQoIc_YJ9HEM8_dwV3F39XFyDeBhY0xJzilN5oTQ3g5Kba4izh25BUX5haWpxSXxWfmlRHlAq3sjIyNjY1NLC0pgoRQAL5yvi</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>222335989</pqid></control><display><type>article</type><title>TRANSLATING GENDER</title><source>Sociological Abstracts</source><source>JSTOR Archive Collection A-Z Listing</source><creator>Mehrez, Samia</creator><creatorcontrib>Mehrez, Samia</creatorcontrib><description>Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]</description><identifier>ISSN: 1552-5864</identifier><identifier>EISSN: 1558-9579</identifier><identifier>DOI: 10.1353/jmw.2007.0006</identifier><language>eng</language><publisher>Durham: Duke University Press, NC &amp; IL</publisher><subject>History ; Linguistics ; Theory</subject><ispartof>Journal of Middle East women's studies, 2007-01, Vol.3 (1), p.106</ispartof><rights>Copyright Indiana University Press Winter 2007</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27923,27924,33773</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Mehrez, Samia</creatorcontrib><title>TRANSLATING GENDER</title><title>Journal of Middle East women's studies</title><description>Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]</description><subject>History</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Theory</subject><issn>1552-5864</issn><issn>1558-9579</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2007</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>BHHNA</sourceid><recordid>eNpjYBA1NNAzNDY11s_KLdczMjAw1zMwMDBjYuA0NDW10LU0NbdkAbONdE0tzEw4GLiKi7MMDIzNzUwtORmEQoIc_YJ9HEM8_dwV3F39XFyDeBhY0xJzilN5oTQ3g5Kba4izh25BUX5haWpxSXxWfmlRHlAq3sjIyNjY1NLC0pgoRQAL5yvi</recordid><startdate>20070101</startdate><enddate>20070101</enddate><creator>Mehrez, Samia</creator><general>Duke University Press, NC &amp; IL</general><scope>7U4</scope><scope>8BJ</scope><scope>BHHNA</scope><scope>DWI</scope><scope>FQK</scope><scope>JBE</scope><scope>WZK</scope></search><sort><creationdate>20070101</creationdate><title>TRANSLATING GENDER</title><author>Mehrez, Samia</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_2223359893</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2007</creationdate><topic>History</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Theory</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Mehrez, Samia</creatorcontrib><collection>Sociological Abstracts (pre-2017)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>Sociological Abstracts</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>Sociological Abstracts (Ovid)</collection><jtitle>Journal of Middle East women's studies</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Mehrez, Samia</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>TRANSLATING GENDER</atitle><jtitle>Journal of Middle East women's studies</jtitle><date>2007-01-01</date><risdate>2007</risdate><volume>3</volume><issue>1</issue><spage>106</spage><pages>106-</pages><issn>1552-5864</issn><eissn>1558-9579</eissn><abstract>Despite the fact that both gender and translation are basic to our collective human existence, our attempts to understand and theorize the processes that shape them are quite recent. Gender studies and translation studies are both fairly new fields with international and interdisciplinary thrusts and implications. In both instances they have oriented themselves toward traveling across traditional academic disciplines to create transnational communities and cross-cultural communication. Given these general affinities, this article uses theoretical tools from the field of translation studies in order to understand some of the challenges that face us in translating terms and concepts involved in gender studies as a discipline that links an international body of scholars and activists, focusing specifically on the developing field of gender studies in Egypt, whose primary responsibility in the local context is to elaborate, develop, and disseminate translations of gender that enable agency. The article also explores some of the sites of resistance to the field in Egypt and in the Arab world, including various Islamist discourses. [PUBLICATION ABSTRACT]</abstract><cop>Durham</cop><pub>Duke University Press, NC &amp; IL</pub><doi>10.1353/jmw.2007.0006</doi></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1552-5864
ispartof Journal of Middle East women's studies, 2007-01, Vol.3 (1), p.106
issn 1552-5864
1558-9579
language eng
recordid cdi_proquest_journals_222335989
source Sociological Abstracts; JSTOR Archive Collection A-Z Listing
subjects History
Linguistics
Theory
title TRANSLATING GENDER
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-10T22%3A59%3A23IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=TRANSLATING%20GENDER&rft.jtitle=Journal%20of%20Middle%20East%20women's%20studies&rft.au=Mehrez,%20Samia&rft.date=2007-01-01&rft.volume=3&rft.issue=1&rft.spage=106&rft.pages=106-&rft.issn=1552-5864&rft.eissn=1558-9579&rft_id=info:doi/10.1353/jmw.2007.0006&rft_dat=%3Cproquest%3E1230624861%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=222335989&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true