The Learning Transfer System Inventory (LTSI) in Ukraine: The Cross-Cultural Validation of the Instrument
Purpose: The purpose of this research is to expand cross-cultural research and validate the Learning Transfer System Inventory in Ukraine. The researchers seek to translate the LTSI into Ukrainian and investigate the internal structure of this translated version of the questionnaire. Design/methodol...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of European industrial training 2007, Vol.31 (5), p.377-401 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 401 |
---|---|
container_issue | 5 |
container_start_page | 377 |
container_title | Journal of European industrial training |
container_volume | 31 |
creator | Yamkovenko, Bogdan V Holton, Elwood, III Bates, R. A |
description | Purpose: The purpose of this research is to expand cross-cultural research and validate the Learning Transfer System Inventory in Ukraine. The researchers seek to translate the LTSI into Ukrainian and investigate the internal structure of this translated version of the questionnaire. Design/methodology/approach: The LTSI is translated into Ukrainian using a rigorous translation methodology. The instrument was distributed to 511 (430--usable data) individuals from various organizations throughout Ukraine. The exploratory factor analysis (common factor analysis with oblique rotation) was used to analyze the survey data. Findings: The factor structure of the Ukrainian version of the LTSI (ULTSI) paralleled that of the original instrument. Most items loaded on appropriate factors with loadings over 0.4. Two factors (Opportunity to Use Learning and Performance-Outcomes Expectations) did not emerge as clearly as in the original instrument and require further research. Research limitations/implications: The instrument was distributed to a convenience sample which limits the external validity of the study. Some translation issues may have possibly influenced low loadings for few items. The questionnaires distributed in the Eastern part of Ukraine were problematic because the population there is mostly Russian-speaking while the instruments were in Ukrainian. The study provides evidence of construct validity of the LTSI in the Ukrainian business environment. With the limitations outlined above further research can address translation issues and language barrier problems. Some items may be included that will suit the Ukrainian environment better, which may resolve problems in two factors mentioned above. New methods of instrument translation could be utilized in future as well as alternative statistical analyses (Confirmatory Factor Analysis). Practical implications: The ULTSI is now one of the first and few HRD tools in Ukraine. It can be used to assess the transfer climate in Ukrainian organizations in order to maximize the positive outcomes of the investment in training. As a diagnostic tool the ULTSI can provide necessary information about the environmental and organizational forces that are at play in a given organization, and it can help improve the results of training interventions. Originality/value: This cross-cultural study is one of the first efforts in existence to bridge the Ukrainian and Western cultures in terms of HRD. It provides a possibility for H |
doi_str_mv | 10.1108/03090590710756819 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_215391472</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ericid>EJ801502</ericid><sourcerecordid>1283941081</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c160t-f99bd043613c2d359e2ef6d71bf9c49761ff11f79b757b3e7c98876fb4fbe0333</originalsourceid><addsrcrecordid>eNplkD1PwzAQhi0EEqXwA5AYLCYYAndxEsdsKCpQFImhKWuUDxtcUgdsB6n_nkRFLEw33PO8p3sJOUe4QYT0FhgIiAVwBB4nKYoDMgshSgIBIRyS2bQPJuCYnDi3AQAu4mhGdPEuaS4ra7R5o4WtjFPS0tXOebmlS_Mtje_tjl7lxWp5TbWh6w9baSPv6GRmtncuyIbOD7bq6GvV6bbyuje0V9SPwNI4b4ftmHJKjlTVOXn2O-dk_bAosqcgf3lcZvd50GACPlBC1C1ELEHWhC2LhQylSlqOtRJNJHiCSiEqLmoe85pJ3og05YmqI1VLYIzNyeU-99P2X4N0vtz0gzXjyTLEmAmMeDhCuIea6QErVflp9bayuxKhnAot_xU6Ohd7R1rd_PGL5xQwhpD9AAxacNs</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>215391472</pqid></control><display><type>article</type><title>The Learning Transfer System Inventory (LTSI) in Ukraine: The Cross-Cultural Validation of the Instrument</title><source>Emerald Journals</source><creator>Yamkovenko, Bogdan V ; Holton, Elwood, III ; Bates, R. A</creator><creatorcontrib>Yamkovenko, Bogdan V ; Holton, Elwood, III ; Bates, R. A</creatorcontrib><description>Purpose: The purpose of this research is to expand cross-cultural research and validate the Learning Transfer System Inventory in Ukraine. The researchers seek to translate the LTSI into Ukrainian and investigate the internal structure of this translated version of the questionnaire. Design/methodology/approach: The LTSI is translated into Ukrainian using a rigorous translation methodology. The instrument was distributed to 511 (430--usable data) individuals from various organizations throughout Ukraine. The exploratory factor analysis (common factor analysis with oblique rotation) was used to analyze the survey data. Findings: The factor structure of the Ukrainian version of the LTSI (ULTSI) paralleled that of the original instrument. Most items loaded on appropriate factors with loadings over 0.4. Two factors (Opportunity to Use Learning and Performance-Outcomes Expectations) did not emerge as clearly as in the original instrument and require further research. Research limitations/implications: The instrument was distributed to a convenience sample which limits the external validity of the study. Some translation issues may have possibly influenced low loadings for few items. The questionnaires distributed in the Eastern part of Ukraine were problematic because the population there is mostly Russian-speaking while the instruments were in Ukrainian. The study provides evidence of construct validity of the LTSI in the Ukrainian business environment. With the limitations outlined above further research can address translation issues and language barrier problems. Some items may be included that will suit the Ukrainian environment better, which may resolve problems in two factors mentioned above. New methods of instrument translation could be utilized in future as well as alternative statistical analyses (Confirmatory Factor Analysis). Practical implications: The ULTSI is now one of the first and few HRD tools in Ukraine. It can be used to assess the transfer climate in Ukrainian organizations in order to maximize the positive outcomes of the investment in training. As a diagnostic tool the ULTSI can provide necessary information about the environmental and organizational forces that are at play in a given organization, and it can help improve the results of training interventions. Originality/value: This cross-cultural study is one of the first efforts in existence to bridge the Ukrainian and Western cultures in terms of HRD. It provides a possibility for HRD methodology and theory to be introduced in Ukrainian businesses. At the same time, the study provides evidence of the construct validity and sound structure of the LTSI. (Contains 2 figures and 8 tables.)</description><identifier>ISSN: 0309-0590</identifier><identifier>ISSN: 2046-9012</identifier><identifier>EISSN: 2046-9020</identifier><identifier>DOI: 10.1108/03090590710756819</identifier><identifier>CODEN: JEITDP</identifier><language>eng</language><publisher>Bradford: Emerald</publisher><subject>Construct Validity ; Content Validity ; Cross Cultural Studies ; Cultural Context ; Discriminant analysis ; Environment ; Environmental Influences ; Expected utility ; Factor Analysis ; Factor Structure ; Foreign Countries ; Human Resources ; Individual Differences ; Influence ; Intervening variables ; Intervention ; Labor Force Development ; Learning ; Literature reviews ; Measures (Individuals) ; Occupational training ; Organizational Culture ; Peer tutoring ; Questionnaires ; Supervisors ; Trainees ; Training ; Transfer of Training ; Translation ; Ukraine ; Ukrainian ; Validated Programs ; Validity</subject><ispartof>Journal of European industrial training, 2007, Vol.31 (5), p.377-401</ispartof><rights>Copyright Emerald Group Publishing Limited 2007</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><cites>FETCH-LOGICAL-c160t-f99bd043613c2d359e2ef6d71bf9c49761ff11f79b757b3e7c98876fb4fbe0333</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,778,782,964,4012,27910,27911,27912</link.rule.ids><backlink>$$Uhttp://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ801502$$DView record in ERIC$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Yamkovenko, Bogdan V</creatorcontrib><creatorcontrib>Holton, Elwood, III</creatorcontrib><creatorcontrib>Bates, R. A</creatorcontrib><title>The Learning Transfer System Inventory (LTSI) in Ukraine: The Cross-Cultural Validation of the Instrument</title><title>Journal of European industrial training</title><description>Purpose: The purpose of this research is to expand cross-cultural research and validate the Learning Transfer System Inventory in Ukraine. The researchers seek to translate the LTSI into Ukrainian and investigate the internal structure of this translated version of the questionnaire. Design/methodology/approach: The LTSI is translated into Ukrainian using a rigorous translation methodology. The instrument was distributed to 511 (430--usable data) individuals from various organizations throughout Ukraine. The exploratory factor analysis (common factor analysis with oblique rotation) was used to analyze the survey data. Findings: The factor structure of the Ukrainian version of the LTSI (ULTSI) paralleled that of the original instrument. Most items loaded on appropriate factors with loadings over 0.4. Two factors (Opportunity to Use Learning and Performance-Outcomes Expectations) did not emerge as clearly as in the original instrument and require further research. Research limitations/implications: The instrument was distributed to a convenience sample which limits the external validity of the study. Some translation issues may have possibly influenced low loadings for few items. The questionnaires distributed in the Eastern part of Ukraine were problematic because the population there is mostly Russian-speaking while the instruments were in Ukrainian. The study provides evidence of construct validity of the LTSI in the Ukrainian business environment. With the limitations outlined above further research can address translation issues and language barrier problems. Some items may be included that will suit the Ukrainian environment better, which may resolve problems in two factors mentioned above. New methods of instrument translation could be utilized in future as well as alternative statistical analyses (Confirmatory Factor Analysis). Practical implications: The ULTSI is now one of the first and few HRD tools in Ukraine. It can be used to assess the transfer climate in Ukrainian organizations in order to maximize the positive outcomes of the investment in training. As a diagnostic tool the ULTSI can provide necessary information about the environmental and organizational forces that are at play in a given organization, and it can help improve the results of training interventions. Originality/value: This cross-cultural study is one of the first efforts in existence to bridge the Ukrainian and Western cultures in terms of HRD. It provides a possibility for HRD methodology and theory to be introduced in Ukrainian businesses. At the same time, the study provides evidence of the construct validity and sound structure of the LTSI. (Contains 2 figures and 8 tables.)</description><subject>Construct Validity</subject><subject>Content Validity</subject><subject>Cross Cultural Studies</subject><subject>Cultural Context</subject><subject>Discriminant analysis</subject><subject>Environment</subject><subject>Environmental Influences</subject><subject>Expected utility</subject><subject>Factor Analysis</subject><subject>Factor Structure</subject><subject>Foreign Countries</subject><subject>Human Resources</subject><subject>Individual Differences</subject><subject>Influence</subject><subject>Intervening variables</subject><subject>Intervention</subject><subject>Labor Force Development</subject><subject>Learning</subject><subject>Literature reviews</subject><subject>Measures (Individuals)</subject><subject>Occupational training</subject><subject>Organizational Culture</subject><subject>Peer tutoring</subject><subject>Questionnaires</subject><subject>Supervisors</subject><subject>Trainees</subject><subject>Training</subject><subject>Transfer of Training</subject><subject>Translation</subject><subject>Ukraine</subject><subject>Ukrainian</subject><subject>Validated Programs</subject><subject>Validity</subject><issn>0309-0590</issn><issn>2046-9012</issn><issn>2046-9020</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2007</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>GNUQQ</sourceid><recordid>eNplkD1PwzAQhi0EEqXwA5AYLCYYAndxEsdsKCpQFImhKWuUDxtcUgdsB6n_nkRFLEw33PO8p3sJOUe4QYT0FhgIiAVwBB4nKYoDMgshSgIBIRyS2bQPJuCYnDi3AQAu4mhGdPEuaS4ra7R5o4WtjFPS0tXOebmlS_Mtje_tjl7lxWp5TbWh6w9baSPv6GRmtncuyIbOD7bq6GvV6bbyuje0V9SPwNI4b4ftmHJKjlTVOXn2O-dk_bAosqcgf3lcZvd50GACPlBC1C1ELEHWhC2LhQylSlqOtRJNJHiCSiEqLmoe85pJ3og05YmqI1VLYIzNyeU-99P2X4N0vtz0gzXjyTLEmAmMeDhCuIea6QErVflp9bayuxKhnAot_xU6Ohd7R1rd_PGL5xQwhpD9AAxacNs</recordid><startdate>2007</startdate><enddate>2007</enddate><creator>Yamkovenko, Bogdan V</creator><creator>Holton, Elwood, III</creator><creator>Bates, R. A</creator><general>Emerald</general><general>Emerald Group Publishing Limited</general><scope>7SW</scope><scope>BJH</scope><scope>BNH</scope><scope>BNI</scope><scope>BNJ</scope><scope>BNO</scope><scope>ERI</scope><scope>PET</scope><scope>REK</scope><scope>WWN</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>0-V</scope><scope>0U~</scope><scope>1-H</scope><scope>7WY</scope><scope>7WZ</scope><scope>7XB</scope><scope>8AO</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BEZIV</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CJNVE</scope><scope>DWQXO</scope><scope>F~G</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>K6~</scope><scope>K8~</scope><scope>L.-</scope><scope>L.0</scope><scope>M0C</scope><scope>M0P</scope><scope>PQBIZ</scope><scope>PQEDU</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PSYQQ</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>2007</creationdate><title>The Learning Transfer System Inventory (LTSI) in Ukraine: The Cross-Cultural Validation of the Instrument</title><author>Yamkovenko, Bogdan V ; Holton, Elwood, III ; Bates, R. A</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c160t-f99bd043613c2d359e2ef6d71bf9c49761ff11f79b757b3e7c98876fb4fbe0333</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2007</creationdate><topic>Construct Validity</topic><topic>Content Validity</topic><topic>Cross Cultural Studies</topic><topic>Cultural Context</topic><topic>Discriminant analysis</topic><topic>Environment</topic><topic>Environmental Influences</topic><topic>Expected utility</topic><topic>Factor Analysis</topic><topic>Factor Structure</topic><topic>Foreign Countries</topic><topic>Human Resources</topic><topic>Individual Differences</topic><topic>Influence</topic><topic>Intervening variables</topic><topic>Intervention</topic><topic>Labor Force Development</topic><topic>Learning</topic><topic>Literature reviews</topic><topic>Measures (Individuals)</topic><topic>Occupational training</topic><topic>Organizational Culture</topic><topic>Peer tutoring</topic><topic>Questionnaires</topic><topic>Supervisors</topic><topic>Trainees</topic><topic>Training</topic><topic>Transfer of Training</topic><topic>Translation</topic><topic>Ukraine</topic><topic>Ukrainian</topic><topic>Validated Programs</topic><topic>Validity</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Yamkovenko, Bogdan V</creatorcontrib><creatorcontrib>Holton, Elwood, III</creatorcontrib><creatorcontrib>Bates, R. A</creatorcontrib><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Ovid)</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC (Legacy Platform)</collection><collection>ERIC( SilverPlatter )</collection><collection>ERIC</collection><collection>ERIC PlusText (Legacy Platform)</collection><collection>Education Resources Information Center (ERIC)</collection><collection>ERIC</collection><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection</collection><collection>Global News & ABI/Inform Professional</collection><collection>Trade PRO</collection><collection>ABI/INFORM Collection</collection><collection>ABI/INFORM Global (PDF only)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ProQuest Pharma Collection</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Business Premium Collection</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Education Collection</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>ABI/INFORM Global (Corporate)</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>ProQuest Business Collection</collection><collection>DELNET Management Collection</collection><collection>ABI/INFORM Professional Advanced</collection><collection>ABI/INFORM Professional Standard</collection><collection>ABI/INFORM Global</collection><collection>Education Database</collection><collection>ProQuest One Business</collection><collection>ProQuest One Education</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest One Psychology</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Journal of European industrial training</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Yamkovenko, Bogdan V</au><au>Holton, Elwood, III</au><au>Bates, R. A</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><ericid>EJ801502</ericid><atitle>The Learning Transfer System Inventory (LTSI) in Ukraine: The Cross-Cultural Validation of the Instrument</atitle><jtitle>Journal of European industrial training</jtitle><date>2007</date><risdate>2007</risdate><volume>31</volume><issue>5</issue><spage>377</spage><epage>401</epage><pages>377-401</pages><issn>0309-0590</issn><issn>2046-9012</issn><eissn>2046-9020</eissn><coden>JEITDP</coden><abstract>Purpose: The purpose of this research is to expand cross-cultural research and validate the Learning Transfer System Inventory in Ukraine. The researchers seek to translate the LTSI into Ukrainian and investigate the internal structure of this translated version of the questionnaire. Design/methodology/approach: The LTSI is translated into Ukrainian using a rigorous translation methodology. The instrument was distributed to 511 (430--usable data) individuals from various organizations throughout Ukraine. The exploratory factor analysis (common factor analysis with oblique rotation) was used to analyze the survey data. Findings: The factor structure of the Ukrainian version of the LTSI (ULTSI) paralleled that of the original instrument. Most items loaded on appropriate factors with loadings over 0.4. Two factors (Opportunity to Use Learning and Performance-Outcomes Expectations) did not emerge as clearly as in the original instrument and require further research. Research limitations/implications: The instrument was distributed to a convenience sample which limits the external validity of the study. Some translation issues may have possibly influenced low loadings for few items. The questionnaires distributed in the Eastern part of Ukraine were problematic because the population there is mostly Russian-speaking while the instruments were in Ukrainian. The study provides evidence of construct validity of the LTSI in the Ukrainian business environment. With the limitations outlined above further research can address translation issues and language barrier problems. Some items may be included that will suit the Ukrainian environment better, which may resolve problems in two factors mentioned above. New methods of instrument translation could be utilized in future as well as alternative statistical analyses (Confirmatory Factor Analysis). Practical implications: The ULTSI is now one of the first and few HRD tools in Ukraine. It can be used to assess the transfer climate in Ukrainian organizations in order to maximize the positive outcomes of the investment in training. As a diagnostic tool the ULTSI can provide necessary information about the environmental and organizational forces that are at play in a given organization, and it can help improve the results of training interventions. Originality/value: This cross-cultural study is one of the first efforts in existence to bridge the Ukrainian and Western cultures in terms of HRD. It provides a possibility for HRD methodology and theory to be introduced in Ukrainian businesses. At the same time, the study provides evidence of the construct validity and sound structure of the LTSI. (Contains 2 figures and 8 tables.)</abstract><cop>Bradford</cop><pub>Emerald</pub><doi>10.1108/03090590710756819</doi><tpages>25</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0309-0590 |
ispartof | Journal of European industrial training, 2007, Vol.31 (5), p.377-401 |
issn | 0309-0590 2046-9012 2046-9020 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_215391472 |
source | Emerald Journals |
subjects | Construct Validity Content Validity Cross Cultural Studies Cultural Context Discriminant analysis Environment Environmental Influences Expected utility Factor Analysis Factor Structure Foreign Countries Human Resources Individual Differences Influence Intervening variables Intervention Labor Force Development Learning Literature reviews Measures (Individuals) Occupational training Organizational Culture Peer tutoring Questionnaires Supervisors Trainees Training Transfer of Training Translation Ukraine Ukrainian Validated Programs Validity |
title | The Learning Transfer System Inventory (LTSI) in Ukraine: The Cross-Cultural Validation of the Instrument |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-15T18%3A15%3A51IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=The%20Learning%20Transfer%20System%20Inventory%20(LTSI)%20in%20Ukraine:%20The%20Cross-Cultural%20Validation%20of%20the%20Instrument&rft.jtitle=Journal%20of%20European%20industrial%20training&rft.au=Yamkovenko,%20Bogdan%20V&rft.date=2007&rft.volume=31&rft.issue=5&rft.spage=377&rft.epage=401&rft.pages=377-401&rft.issn=0309-0590&rft.eissn=2046-9020&rft.coden=JEITDP&rft_id=info:doi/10.1108/03090590710756819&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E1283941081%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=215391472&rft_id=info:pmid/&rft_ericid=EJ801502&rfr_iscdi=true |