Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in Latvian
Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in LatvianFood is an essential part of the material culture of every nation. It frequently preserves national traditions and old names longer than other spheres do, additionally, it lets observe the influence of other cultures. According to dictionary data...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Acta Baltico-Slavica 2016-01, Vol.40, p.38-59 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 59 |
---|---|
container_issue | |
container_start_page | 38 |
container_title | Acta Baltico-Slavica |
container_volume | 40 |
creator | Bušmane, Brigita |
description | Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in LatvianFood is an essential part of the material culture of every nation. It frequently preserves national traditions and old names longer than other spheres do, additionally, it lets observe the influence of other cultures. According to dictionary data, dumplings were known in Latvia already in the 18th century. Many names for them have been attested in regional subdialects of Latvian; borrowings usually cover wide areas.In this article, basing on ethnographic and linguistic material notations of different antiquity thus tracing the use of names for dumplings almost a century long and referring to dictionary data from 18th–19th century, the author tried to reveal the use and distribution of names for dumplings of Slavic origin in subdialects of Latvian, as well as to offer fragmentary data on the use of particular Slavic borrowings in neighboring languages.The Slavic borrowings kļocka, zacirka alongside variant names are widespread in Eastern Latvia, i.e. in a rather narrow or wide area of the High Latvian dialect. In Eastern Latvia, the names klučki, klučkas derived from the Germanic borrowing kluči, with insertion of the consonant k under influence of Russian, have also been registered.From the semantic angle, the borrowings kļockas, klučkas and their variants are denoting dumplings made of various raw materials (e.g., different kinds of flour, also pea-flour, potatoes). Further references to ingredients of this food and its preparation are included in the explanation of the Slavic borrowing zacirka and its variants most typical for the peasants vocabulary in Latgale.The Slavic borrowings examined in this article have not seldom (even up to the last decades of the 20th century) been serving as the only names of the said dish in the speech of representants of the oldest generation in the particular area in Eastern Latvia. Słowiańskie zapożyczenia wśród nazw pierogów w języku łotewskim Żywność stanowi zasadniczą część kultury materialnej każdego narodu. Nazwy związane z nią często zachowują narodowe tradycje i dawne nazwy dłużej, niż to ma miejsce w innych sferach, a ponadto umożliwiają zaobserwowanie wpływu innych kultur. Według danych słownikowych, pierogi były znane na Łotwie już w XVIII w. Potwierdzono wiele ich nazw w regionalnych subdialektach łotewskich; zapożyczenia na ogół występują na całym obszarze.W tym artykule autorka stara się – na podstawie zapisów w materiałach etnograficznych i lingwistycz |
doi_str_mv | 10.11649/abs.2016.004 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_doaj_</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2123756012</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><doaj_id>oai_doaj_org_article_3ee252464331473497ece2ad4f40d48c</doaj_id><sourcerecordid>2123756012</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c217t-ccf914653de3daac607cf6b6199ecb93984863ff13225ffc1b031ae5e29ad1cd3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpNkE1PwzAMhiMEEtPYkXslzh1JnKbNEY2vSZU4MM6RmyYjU9eMpBvi31M2hDi9lm09th5CrhmdMyaFusUmzTllck6pOCMTDornHCp1_q--JLOUfEO5VFJVpZoQ-drhwZusDth_htimzPfZ8G6zlY3blLkQs_v9dtf5fn0c1TgcPPZX5MJhl-zsN6fk7fFhtXjO65en5eKuzg1n5ZAb4xQTsoDWQotoJC2Nk41kSlnTKFCVqCQ4x4DzwjnDGgoMbWG5wpaZFqZkeeK2ATd6F_0W45cO6PWxEeJaYxy86awGa3nBhRQATJQgVGmN5dgKJ2grKjOybk6sXQwfe5sGvQn72I_va844lIWkY0xJftoyMaQUrfu7yqg-mtajaf1jWo-m4Rsm629k</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2123756012</pqid></control><display><type>article</type><title>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in Latvian</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Bušmane, Brigita</creator><creatorcontrib>Bušmane, Brigita</creatorcontrib><description>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in LatvianFood is an essential part of the material culture of every nation. It frequently preserves national traditions and old names longer than other spheres do, additionally, it lets observe the influence of other cultures. According to dictionary data, dumplings were known in Latvia already in the 18th century. Many names for them have been attested in regional subdialects of Latvian; borrowings usually cover wide areas.In this article, basing on ethnographic and linguistic material notations of different antiquity thus tracing the use of names for dumplings almost a century long and referring to dictionary data from 18th–19th century, the author tried to reveal the use and distribution of names for dumplings of Slavic origin in subdialects of Latvian, as well as to offer fragmentary data on the use of particular Slavic borrowings in neighboring languages.The Slavic borrowings kļocka, zacirka alongside variant names are widespread in Eastern Latvia, i.e. in a rather narrow or wide area of the High Latvian dialect. In Eastern Latvia, the names klučki, klučkas derived from the Germanic borrowing kluči, with insertion of the consonant k under influence of Russian, have also been registered.From the semantic angle, the borrowings kļockas, klučkas and their variants are denoting dumplings made of various raw materials (e.g., different kinds of flour, also pea-flour, potatoes). Further references to ingredients of this food and its preparation are included in the explanation of the Slavic borrowing zacirka and its variants most typical for the peasants vocabulary in Latgale.The Slavic borrowings examined in this article have not seldom (even up to the last decades of the 20th century) been serving as the only names of the said dish in the speech of representants of the oldest generation in the particular area in Eastern Latvia. Słowiańskie zapożyczenia wśród nazw pierogów w języku łotewskim Żywność stanowi zasadniczą część kultury materialnej każdego narodu. Nazwy związane z nią często zachowują narodowe tradycje i dawne nazwy dłużej, niż to ma miejsce w innych sferach, a ponadto umożliwiają zaobserwowanie wpływu innych kultur. Według danych słownikowych, pierogi były znane na Łotwie już w XVIII w. Potwierdzono wiele ich nazw w regionalnych subdialektach łotewskich; zapożyczenia na ogół występują na całym obszarze.W tym artykule autorka stara się – na podstawie zapisów w materiałach etnograficznych i lingwistycznych z różnych okresów, śledząc użycie nazw pierogów w ciągu niemal stulecia i odnosząc się do danych ze słowników z XVIII–XIX w. – pokazać użycie i dystrybucję różnych nazw pierogów pochodzenia słowiańskiego w subdialektach łotewskich, jak też podać fragmentaryczne dane o użyciu poszczególnych zapożyczeń słowiańskich w sąsiednich językach.Słowiańskie zapożyczenia kļocka, zacirka, obok ich odmianek, są rozpowszechnione we wschodniej Łotwie, tj. w obszarze dialektu wysokołotewskiego. We wschodniej Łotwie zarejestrowano też nazwy klučki, klučkas, derywaty od niemieckich zapożyczeń kluči z insercją spółgłoski k pod wpływem języka rosyjskiego.Pod względem semantycznym zapożyczenia kļockas, klučkas i ich odmianki oznaczają pierogi zrobione z różnych surowców (np. różnych rodzajów mąki i ziemniaków). Dalsze odniesienia do składników tej potrawy i sposobu jej przygotowania zawarte są w objaśnieniu słowiańskiego zapożyczenia zacirka i jego odmianek najbardziej typowych dla słownictwa łotewskich chłopów.Słowiańskie zapożyczenia analizowane w tym artykule nierzadko (jeszcze do ostatnich dekad XX w.) służyły jako jedyne nazwy omawianych dań w mowie przedstawicieli najstarszej generacji mieszkańców obszaru wschodniej Łotwy.</description><identifier>ISSN: 2392-2389</identifier><identifier>ISSN: 0065-1044</identifier><identifier>EISSN: 2392-2389</identifier><identifier>DOI: 10.11649/abs.2016.004</identifier><language>eng</language><publisher>Warsaw: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences (ISS PAS)</publisher><subject>Antiquity ; Cultural factors ; Dictionaries ; distribution area of words ; Germanic languages ; High Latvian Dialect ; Language history ; Latvian language ; Loanwords ; Noun phrases ; Regional dialects ; Russian language ; Semantics ; Slavic languages ; Slavonic borrowings ; variants of words</subject><ispartof>Acta Baltico-Slavica, 2016-01, Vol.40, p.38-59</ispartof><rights>2016. This work is licensed under http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,864,27924,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Bušmane, Brigita</creatorcontrib><title>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in Latvian</title><title>Acta Baltico-Slavica</title><description>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in LatvianFood is an essential part of the material culture of every nation. It frequently preserves national traditions and old names longer than other spheres do, additionally, it lets observe the influence of other cultures. According to dictionary data, dumplings were known in Latvia already in the 18th century. Many names for them have been attested in regional subdialects of Latvian; borrowings usually cover wide areas.In this article, basing on ethnographic and linguistic material notations of different antiquity thus tracing the use of names for dumplings almost a century long and referring to dictionary data from 18th–19th century, the author tried to reveal the use and distribution of names for dumplings of Slavic origin in subdialects of Latvian, as well as to offer fragmentary data on the use of particular Slavic borrowings in neighboring languages.The Slavic borrowings kļocka, zacirka alongside variant names are widespread in Eastern Latvia, i.e. in a rather narrow or wide area of the High Latvian dialect. In Eastern Latvia, the names klučki, klučkas derived from the Germanic borrowing kluči, with insertion of the consonant k under influence of Russian, have also been registered.From the semantic angle, the borrowings kļockas, klučkas and their variants are denoting dumplings made of various raw materials (e.g., different kinds of flour, also pea-flour, potatoes). Further references to ingredients of this food and its preparation are included in the explanation of the Slavic borrowing zacirka and its variants most typical for the peasants vocabulary in Latgale.The Slavic borrowings examined in this article have not seldom (even up to the last decades of the 20th century) been serving as the only names of the said dish in the speech of representants of the oldest generation in the particular area in Eastern Latvia. Słowiańskie zapożyczenia wśród nazw pierogów w języku łotewskim Żywność stanowi zasadniczą część kultury materialnej każdego narodu. Nazwy związane z nią często zachowują narodowe tradycje i dawne nazwy dłużej, niż to ma miejsce w innych sferach, a ponadto umożliwiają zaobserwowanie wpływu innych kultur. Według danych słownikowych, pierogi były znane na Łotwie już w XVIII w. Potwierdzono wiele ich nazw w regionalnych subdialektach łotewskich; zapożyczenia na ogół występują na całym obszarze.W tym artykule autorka stara się – na podstawie zapisów w materiałach etnograficznych i lingwistycznych z różnych okresów, śledząc użycie nazw pierogów w ciągu niemal stulecia i odnosząc się do danych ze słowników z XVIII–XIX w. – pokazać użycie i dystrybucję różnych nazw pierogów pochodzenia słowiańskiego w subdialektach łotewskich, jak też podać fragmentaryczne dane o użyciu poszczególnych zapożyczeń słowiańskich w sąsiednich językach.Słowiańskie zapożyczenia kļocka, zacirka, obok ich odmianek, są rozpowszechnione we wschodniej Łotwie, tj. w obszarze dialektu wysokołotewskiego. We wschodniej Łotwie zarejestrowano też nazwy klučki, klučkas, derywaty od niemieckich zapożyczeń kluči z insercją spółgłoski k pod wpływem języka rosyjskiego.Pod względem semantycznym zapożyczenia kļockas, klučkas i ich odmianki oznaczają pierogi zrobione z różnych surowców (np. różnych rodzajów mąki i ziemniaków). Dalsze odniesienia do składników tej potrawy i sposobu jej przygotowania zawarte są w objaśnieniu słowiańskiego zapożyczenia zacirka i jego odmianek najbardziej typowych dla słownictwa łotewskich chłopów.Słowiańskie zapożyczenia analizowane w tym artykule nierzadko (jeszcze do ostatnich dekad XX w.) służyły jako jedyne nazwy omawianych dań w mowie przedstawicieli najstarszej generacji mieszkańców obszaru wschodniej Łotwy.</description><subject>Antiquity</subject><subject>Cultural factors</subject><subject>Dictionaries</subject><subject>distribution area of words</subject><subject>Germanic languages</subject><subject>High Latvian Dialect</subject><subject>Language history</subject><subject>Latvian language</subject><subject>Loanwords</subject><subject>Noun phrases</subject><subject>Regional dialects</subject><subject>Russian language</subject><subject>Semantics</subject><subject>Slavic languages</subject><subject>Slavonic borrowings</subject><subject>variants of words</subject><issn>2392-2389</issn><issn>0065-1044</issn><issn>2392-2389</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>DOA</sourceid><recordid>eNpNkE1PwzAMhiMEEtPYkXslzh1JnKbNEY2vSZU4MM6RmyYjU9eMpBvi31M2hDi9lm09th5CrhmdMyaFusUmzTllck6pOCMTDornHCp1_q--JLOUfEO5VFJVpZoQ-drhwZusDth_htimzPfZ8G6zlY3blLkQs_v9dtf5fn0c1TgcPPZX5MJhl-zsN6fk7fFhtXjO65en5eKuzg1n5ZAb4xQTsoDWQotoJC2Nk41kSlnTKFCVqCQ4x4DzwjnDGgoMbWG5wpaZFqZkeeK2ATd6F_0W45cO6PWxEeJaYxy86awGa3nBhRQATJQgVGmN5dgKJ2grKjOybk6sXQwfe5sGvQn72I_va844lIWkY0xJftoyMaQUrfu7yqg-mtajaf1jWo-m4Rsm629k</recordid><startdate>20160101</startdate><enddate>20160101</enddate><creator>Bušmane, Brigita</creator><general>Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences (ISS PAS)</general><general>Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7T9</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CPGLG</scope><scope>CRLPW</scope><scope>DWQXO</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>DOA</scope></search><sort><creationdate>20160101</creationdate><title>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in Latvian</title><author>Bušmane, Brigita</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c217t-ccf914653de3daac607cf6b6199ecb93984863ff13225ffc1b031ae5e29ad1cd3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2016</creationdate><topic>Antiquity</topic><topic>Cultural factors</topic><topic>Dictionaries</topic><topic>distribution area of words</topic><topic>Germanic languages</topic><topic>High Latvian Dialect</topic><topic>Language history</topic><topic>Latvian language</topic><topic>Loanwords</topic><topic>Noun phrases</topic><topic>Regional dialects</topic><topic>Russian language</topic><topic>Semantics</topic><topic>Slavic languages</topic><topic>Slavonic borrowings</topic><topic>variants of words</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Bušmane, Brigita</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Linguistics Collection</collection><collection>Linguistics Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>DOAJ Directory of Open Access Journals</collection><jtitle>Acta Baltico-Slavica</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Bušmane, Brigita</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in Latvian</atitle><jtitle>Acta Baltico-Slavica</jtitle><date>2016-01-01</date><risdate>2016</risdate><volume>40</volume><spage>38</spage><epage>59</epage><pages>38-59</pages><issn>2392-2389</issn><issn>0065-1044</issn><eissn>2392-2389</eissn><abstract>Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in LatvianFood is an essential part of the material culture of every nation. It frequently preserves national traditions and old names longer than other spheres do, additionally, it lets observe the influence of other cultures. According to dictionary data, dumplings were known in Latvia already in the 18th century. Many names for them have been attested in regional subdialects of Latvian; borrowings usually cover wide areas.In this article, basing on ethnographic and linguistic material notations of different antiquity thus tracing the use of names for dumplings almost a century long and referring to dictionary data from 18th–19th century, the author tried to reveal the use and distribution of names for dumplings of Slavic origin in subdialects of Latvian, as well as to offer fragmentary data on the use of particular Slavic borrowings in neighboring languages.The Slavic borrowings kļocka, zacirka alongside variant names are widespread in Eastern Latvia, i.e. in a rather narrow or wide area of the High Latvian dialect. In Eastern Latvia, the names klučki, klučkas derived from the Germanic borrowing kluči, with insertion of the consonant k under influence of Russian, have also been registered.From the semantic angle, the borrowings kļockas, klučkas and their variants are denoting dumplings made of various raw materials (e.g., different kinds of flour, also pea-flour, potatoes). Further references to ingredients of this food and its preparation are included in the explanation of the Slavic borrowing zacirka and its variants most typical for the peasants vocabulary in Latgale.The Slavic borrowings examined in this article have not seldom (even up to the last decades of the 20th century) been serving as the only names of the said dish in the speech of representants of the oldest generation in the particular area in Eastern Latvia. Słowiańskie zapożyczenia wśród nazw pierogów w języku łotewskim Żywność stanowi zasadniczą część kultury materialnej każdego narodu. Nazwy związane z nią często zachowują narodowe tradycje i dawne nazwy dłużej, niż to ma miejsce w innych sferach, a ponadto umożliwiają zaobserwowanie wpływu innych kultur. Według danych słownikowych, pierogi były znane na Łotwie już w XVIII w. Potwierdzono wiele ich nazw w regionalnych subdialektach łotewskich; zapożyczenia na ogół występują na całym obszarze.W tym artykule autorka stara się – na podstawie zapisów w materiałach etnograficznych i lingwistycznych z różnych okresów, śledząc użycie nazw pierogów w ciągu niemal stulecia i odnosząc się do danych ze słowników z XVIII–XIX w. – pokazać użycie i dystrybucję różnych nazw pierogów pochodzenia słowiańskiego w subdialektach łotewskich, jak też podać fragmentaryczne dane o użyciu poszczególnych zapożyczeń słowiańskich w sąsiednich językach.Słowiańskie zapożyczenia kļocka, zacirka, obok ich odmianek, są rozpowszechnione we wschodniej Łotwie, tj. w obszarze dialektu wysokołotewskiego. We wschodniej Łotwie zarejestrowano też nazwy klučki, klučkas, derywaty od niemieckich zapożyczeń kluči z insercją spółgłoski k pod wpływem języka rosyjskiego.Pod względem semantycznym zapożyczenia kļockas, klučkas i ich odmianki oznaczają pierogi zrobione z różnych surowców (np. różnych rodzajów mąki i ziemniaków). Dalsze odniesienia do składników tej potrawy i sposobu jej przygotowania zawarte są w objaśnieniu słowiańskiego zapożyczenia zacirka i jego odmianek najbardziej typowych dla słownictwa łotewskich chłopów.Słowiańskie zapożyczenia analizowane w tym artykule nierzadko (jeszcze do ostatnich dekad XX w.) służyły jako jedyne nazwy omawianych dań w mowie przedstawicieli najstarszej generacji mieszkańców obszaru wschodniej Łotwy.</abstract><cop>Warsaw</cop><pub>Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences (ISS PAS)</pub><doi>10.11649/abs.2016.004</doi><tpages>22</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2392-2389 |
ispartof | Acta Baltico-Slavica, 2016-01, Vol.40, p.38-59 |
issn | 2392-2389 0065-1044 2392-2389 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2123756012 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Antiquity Cultural factors Dictionaries distribution area of words Germanic languages High Latvian Dialect Language history Latvian language Loanwords Noun phrases Regional dialects Russian language Semantics Slavic languages Slavonic borrowings variants of words |
title | Slavic Loanwords in the Terms for Dumplings in Latvian |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-02T08%3A14%3A32IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_doaj_&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Slavic%20Loanwords%20in%20the%20Terms%20for%20Dumplings%20in%20Latvian&rft.jtitle=Acta%20Baltico-Slavica&rft.au=Bu%C5%A1mane,%20Brigita&rft.date=2016-01-01&rft.volume=40&rft.spage=38&rft.epage=59&rft.pages=38-59&rft.issn=2392-2389&rft.eissn=2392-2389&rft_id=info:doi/10.11649/abs.2016.004&rft_dat=%3Cproquest_doaj_%3E2123756012%3C/proquest_doaj_%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2123756012&rft_id=info:pmid/&rft_doaj_id=oai_doaj_org_article_3ee252464331473497ece2ad4f40d48c&rfr_iscdi=true |