PAX AUREA - MARUSSI ANDRÁS HÁROM LATIN VERSE BETHLEN GÁBOR FEJEDELEMHEZ (KASSA, 1620-1622)

Kassára költözvén, 1614-ben polgárjogot szerez, családot alapít, vagyonos ember lesz.14 Marussi (Marussy) András Bethlen Gábor uralma alatt 1619 és 1623 között a Szepesi Kamara utódja, a Kassai Kamara tisztviseloje marad mint perceptor,15 azaz adótisztviselo és pénztárnok.16 A kamarai perceptor az a...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica 2017-01, Vol.21 (2), p.155-187
1. Verfasser: Éva, Gyulai
Format: Artikel
Sprache:hun
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 187
container_issue 2
container_start_page 155
container_title Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica
container_volume 21
creator Éva, Gyulai
description Kassára költözvén, 1614-ben polgárjogot szerez, családot alapít, vagyonos ember lesz.14 Marussi (Marussy) András Bethlen Gábor uralma alatt 1619 és 1623 között a Szepesi Kamara utódja, a Kassai Kamara tisztviseloje marad mint perceptor,15 azaz adótisztviselo és pénztárnok.16 A kamarai perceptor az adminisztráció hierarchiájában elokelo helyet foglalt el, az igazgató vagy prefektus, ill. a tanácsosok és a titkár után következett, a melléje rendelt ellenorrel együtt a kamara jövedelmeinek kezelése volt a feladata, a tanácsosok megbízásaira o intézte a kifizetéseket, valamint a bevételeket is mind készpénzben, mind nyugta formájában, pénztárosi muködésérol naplót vezetett,17 azaz hivatala nem csekély szakértelmet és megbízhatóságot feltételezett. VENI SANCTE SPIRITUS, Anno 1621),24 ez a költemény azonban Bethlent fejedelmi címével szólítja meg, míg a költo saját címeréhez írt, kéziratban maradt kis verse (Author ad insignia) egyértelmuen Bethlen Gábor választott királyhoz szól, azaz feltesszük, hogy lennie kellett egy olyan költeménynek, amely az 1620. augusztus 25-én megtartott besztercebányai országgyulésen királlyá választott, de meg nem koronázott Bethlenhez íródott.25 Az 1619. szeptember 16-án Kassára érkezett Bethlent kassai alattvalója, Marussi András már uralkodóként ismerhette meg, hiszen Bethlen az 1619. szeptember 21re összehívott kassai gyulés artikulusainak kihirdetésénél Magyar- és Erdélyország fejedelmének (Regnorum Hungariae et Transsylvaniae princeps) nevezi magát. VENI SANCTE SPIRITUS An(no) 1621 Immensum pelagus Terrae, Spaciosaque Ponti Littora; CHristicolas quoscunque resustinet Orbis, Heu quae flamma odii intumalat? furiosaque Mundo Arma volant? fratris, frater nunc colla; parentis Filius ora ferit; (faciem Sol contegat) infans Ex utero laniatur, ohe respersa cruore Mater filiolae est, consanguineasque Sorores Fraternae (scelus ah rarum) traxere cathenae, Noster et externis ultro sunt pabula, sanquis. Marussi számadáskönyvének utolsó két oldalára írta be a kifogásokra adott válaszát,100 amelyekben elismeri bizonyos tévedéseit, ezeket azonban nem szántszándékkal követte el, hanem a zavaros körülmények miatt, mivel hivatali kötelezettségeit az összevisszaság jellemzi, egyrészt rengetegszer kell utaznia, másrészt a kamarával szomszédos fejedelmi udvar is sokféle megbízást ad neki, egyébként a hiányzó összeget majd beveszik a jövo évi számadásba.101 Ugyanakkor Marussi öntudatosan utasítja vissza elöljárói további vádjait, mondván: a fiú sem
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2057243296</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2057243296</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_20572432963</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqNik0OwUAYQGdBQnCHL7EhMcl0pq10-eGjaEtmWmkkIhYsRPyNHqBn68V04QA27y3ea7C2I52Ae67KW6xn7VUIIYUKfN9ps8MWc8BMEwKHGHVmzBIwmemqNBBWpd7EEGG6TGBH2hBMKA0jSmBRlZONhjmtaEYRxSHtYbBGY3AEji8FryGHXda8nG723Pu5w_pzSqchf74fr-JsP8fro3jf63SUwhtLV8nAV_9dX63KOz0</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2057243296</pqid></control><display><type>article</type><title>PAX AUREA - MARUSSI ANDRÁS HÁROM LATIN VERSE BETHLEN GÁBOR FEJEDELEMHEZ (KASSA, 1620-1622)</title><source>EZB Electronic Journals Library</source><creator>Éva, Gyulai</creator><creatorcontrib>Éva, Gyulai</creatorcontrib><description>Kassára költözvén, 1614-ben polgárjogot szerez, családot alapít, vagyonos ember lesz.14 Marussi (Marussy) András Bethlen Gábor uralma alatt 1619 és 1623 között a Szepesi Kamara utódja, a Kassai Kamara tisztviseloje marad mint perceptor,15 azaz adótisztviselo és pénztárnok.16 A kamarai perceptor az adminisztráció hierarchiájában elokelo helyet foglalt el, az igazgató vagy prefektus, ill. a tanácsosok és a titkár után következett, a melléje rendelt ellenorrel együtt a kamara jövedelmeinek kezelése volt a feladata, a tanácsosok megbízásaira o intézte a kifizetéseket, valamint a bevételeket is mind készpénzben, mind nyugta formájában, pénztárosi muködésérol naplót vezetett,17 azaz hivatala nem csekély szakértelmet és megbízhatóságot feltételezett. VENI SANCTE SPIRITUS, Anno 1621),24 ez a költemény azonban Bethlent fejedelmi címével szólítja meg, míg a költo saját címeréhez írt, kéziratban maradt kis verse (Author ad insignia) egyértelmuen Bethlen Gábor választott királyhoz szól, azaz feltesszük, hogy lennie kellett egy olyan költeménynek, amely az 1620. augusztus 25-én megtartott besztercebányai országgyulésen királlyá választott, de meg nem koronázott Bethlenhez íródott.25 Az 1619. szeptember 16-án Kassára érkezett Bethlent kassai alattvalója, Marussi András már uralkodóként ismerhette meg, hiszen Bethlen az 1619. szeptember 21re összehívott kassai gyulés artikulusainak kihirdetésénél Magyar- és Erdélyország fejedelmének (Regnorum Hungariae et Transsylvaniae princeps) nevezi magát. VENI SANCTE SPIRITUS An(no) 1621 Immensum pelagus Terrae, Spaciosaque Ponti Littora; CHristicolas quoscunque resustinet Orbis, Heu quae flamma odii intumalat? furiosaque Mundo Arma volant? fratris, frater nunc colla; parentis Filius ora ferit; (faciem Sol contegat) infans Ex utero laniatur, ohe respersa cruore Mater filiolae est, consanguineasque Sorores Fraternae (scelus ah rarum) traxere cathenae, Noster et externis ultro sunt pabula, sanquis. Marussi számadáskönyvének utolsó két oldalára írta be a kifogásokra adott válaszát,100 amelyekben elismeri bizonyos tévedéseit, ezeket azonban nem szántszándékkal követte el, hanem a zavaros körülmények miatt, mivel hivatali kötelezettségeit az összevisszaság jellemzi, egyrészt rengetegszer kell utaznia, másrészt a kamarával szomszédos fejedelmi udvar is sokféle megbízást ad neki, egyébként a hiányzó összeget majd beveszik a jövo évi számadásba.101 Ugyanakkor Marussi öntudatosan utasítja vissza elöljárói további vádjait, mondván: a fiú sem viseli atyja jogtalan tetteinek terhét, és a szolgát sem büntetik meg, ha nem tudja, mit akar az ura, és nem is teszi meg, sot az ország igazságszolgáltatása és osi alkotmánya is azt mondja: azokat, akik nem értenek egyet [a bunnel], és nem vesznek részt benne, nem lehet ugyanúgy büntetni, mint a bunöst.102 Egy másik, 700 Ft-os hiánnyal kapcsolatos kifogást is megalapozottnak tart Marussi, ez azonban nem az o hibája, hanem korábbi fonökeié, akik ráadásul el is titkolták, így nem ot, hanem azokat kellene hibáztatni, egyébként ezek már napjaikat és számadásaikat is bevégezték, és az alvilág egyik bírája, Aiakosz forgatja ide-oda a hamvaikkal teli urnákat,103 védekezik az antik irodalomra való utalással a megvádolt hivatalnok.104 Azt állítja, hogy nem volt tudomása a kifogásolt visszaélésrol, feltételezhetoen arról, hogy ugyanazt az összeget kétszer is kifizették a kamarai pénztárból, ugyanis szerinte (Bethlen adminisztrációjában) a perceptor feladata a korábbiakhoz képest igencsak megváltozott, sokszor kell követségbe mennie, zavaros dolgokkal kell foglalkoznia, figyelmét olyan dolgok kötik le, amelyek azelott nem voltak szokásban.</description><identifier>ISSN: 1219-543X</identifier><language>hun</language><publisher>Miskolc: University of Miskolc</publisher><ispartof>Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica, 2017-01, Vol.21 (2), p.155-187</ispartof><rights>Copyright University of Miskolc 2017</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Éva, Gyulai</creatorcontrib><title>PAX AUREA - MARUSSI ANDRÁS HÁROM LATIN VERSE BETHLEN GÁBOR FEJEDELEMHEZ (KASSA, 1620-1622)</title><title>Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica</title><description>Kassára költözvén, 1614-ben polgárjogot szerez, családot alapít, vagyonos ember lesz.14 Marussi (Marussy) András Bethlen Gábor uralma alatt 1619 és 1623 között a Szepesi Kamara utódja, a Kassai Kamara tisztviseloje marad mint perceptor,15 azaz adótisztviselo és pénztárnok.16 A kamarai perceptor az adminisztráció hierarchiájában elokelo helyet foglalt el, az igazgató vagy prefektus, ill. a tanácsosok és a titkár után következett, a melléje rendelt ellenorrel együtt a kamara jövedelmeinek kezelése volt a feladata, a tanácsosok megbízásaira o intézte a kifizetéseket, valamint a bevételeket is mind készpénzben, mind nyugta formájában, pénztárosi muködésérol naplót vezetett,17 azaz hivatala nem csekély szakértelmet és megbízhatóságot feltételezett. VENI SANCTE SPIRITUS, Anno 1621),24 ez a költemény azonban Bethlent fejedelmi címével szólítja meg, míg a költo saját címeréhez írt, kéziratban maradt kis verse (Author ad insignia) egyértelmuen Bethlen Gábor választott királyhoz szól, azaz feltesszük, hogy lennie kellett egy olyan költeménynek, amely az 1620. augusztus 25-én megtartott besztercebányai országgyulésen királlyá választott, de meg nem koronázott Bethlenhez íródott.25 Az 1619. szeptember 16-án Kassára érkezett Bethlent kassai alattvalója, Marussi András már uralkodóként ismerhette meg, hiszen Bethlen az 1619. szeptember 21re összehívott kassai gyulés artikulusainak kihirdetésénél Magyar- és Erdélyország fejedelmének (Regnorum Hungariae et Transsylvaniae princeps) nevezi magát. VENI SANCTE SPIRITUS An(no) 1621 Immensum pelagus Terrae, Spaciosaque Ponti Littora; CHristicolas quoscunque resustinet Orbis, Heu quae flamma odii intumalat? furiosaque Mundo Arma volant? fratris, frater nunc colla; parentis Filius ora ferit; (faciem Sol contegat) infans Ex utero laniatur, ohe respersa cruore Mater filiolae est, consanguineasque Sorores Fraternae (scelus ah rarum) traxere cathenae, Noster et externis ultro sunt pabula, sanquis. Marussi számadáskönyvének utolsó két oldalára írta be a kifogásokra adott válaszát,100 amelyekben elismeri bizonyos tévedéseit, ezeket azonban nem szántszándékkal követte el, hanem a zavaros körülmények miatt, mivel hivatali kötelezettségeit az összevisszaság jellemzi, egyrészt rengetegszer kell utaznia, másrészt a kamarával szomszédos fejedelmi udvar is sokféle megbízást ad neki, egyébként a hiányzó összeget majd beveszik a jövo évi számadásba.101 Ugyanakkor Marussi öntudatosan utasítja vissza elöljárói további vádjait, mondván: a fiú sem viseli atyja jogtalan tetteinek terhét, és a szolgát sem büntetik meg, ha nem tudja, mit akar az ura, és nem is teszi meg, sot az ország igazságszolgáltatása és osi alkotmánya is azt mondja: azokat, akik nem értenek egyet [a bunnel], és nem vesznek részt benne, nem lehet ugyanúgy büntetni, mint a bunöst.102 Egy másik, 700 Ft-os hiánnyal kapcsolatos kifogást is megalapozottnak tart Marussi, ez azonban nem az o hibája, hanem korábbi fonökeié, akik ráadásul el is titkolták, így nem ot, hanem azokat kellene hibáztatni, egyébként ezek már napjaikat és számadásaikat is bevégezték, és az alvilág egyik bírája, Aiakosz forgatja ide-oda a hamvaikkal teli urnákat,103 védekezik az antik irodalomra való utalással a megvádolt hivatalnok.104 Azt állítja, hogy nem volt tudomása a kifogásolt visszaélésrol, feltételezhetoen arról, hogy ugyanazt az összeget kétszer is kifizették a kamarai pénztárból, ugyanis szerinte (Bethlen adminisztrációjában) a perceptor feladata a korábbiakhoz képest igencsak megváltozott, sokszor kell követségbe mennie, zavaros dolgokkal kell foglalkoznia, figyelmét olyan dolgok kötik le, amelyek azelott nem voltak szokásban.</description><issn>1219-543X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2017</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><recordid>eNqNik0OwUAYQGdBQnCHL7EhMcl0pq10-eGjaEtmWmkkIhYsRPyNHqBn68V04QA27y3ea7C2I52Ae67KW6xn7VUIIYUKfN9ps8MWc8BMEwKHGHVmzBIwmemqNBBWpd7EEGG6TGBH2hBMKA0jSmBRlZONhjmtaEYRxSHtYbBGY3AEji8FryGHXda8nG723Pu5w_pzSqchf74fr-JsP8fro3jf63SUwhtLV8nAV_9dX63KOz0</recordid><startdate>20170101</startdate><enddate>20170101</enddate><creator>Éva, Gyulai</creator><general>University of Miskolc</general><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>BENPR</scope><scope>BYOGL</scope><scope>CCPQU</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope></search><sort><creationdate>20170101</creationdate><title>PAX AUREA - MARUSSI ANDRÁS HÁROM LATIN VERSE BETHLEN GÁBOR FEJEDELEMHEZ (KASSA, 1620-1622)</title><author>Éva, Gyulai</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_20572432963</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>hun</language><creationdate>2017</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Éva, Gyulai</creatorcontrib><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>East Europe, Central Europe Database</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><jtitle>Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Éva, Gyulai</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>PAX AUREA - MARUSSI ANDRÁS HÁROM LATIN VERSE BETHLEN GÁBOR FEJEDELEMHEZ (KASSA, 1620-1622)</atitle><jtitle>Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica</jtitle><date>2017-01-01</date><risdate>2017</risdate><volume>21</volume><issue>2</issue><spage>155</spage><epage>187</epage><pages>155-187</pages><issn>1219-543X</issn><abstract>Kassára költözvén, 1614-ben polgárjogot szerez, családot alapít, vagyonos ember lesz.14 Marussi (Marussy) András Bethlen Gábor uralma alatt 1619 és 1623 között a Szepesi Kamara utódja, a Kassai Kamara tisztviseloje marad mint perceptor,15 azaz adótisztviselo és pénztárnok.16 A kamarai perceptor az adminisztráció hierarchiájában elokelo helyet foglalt el, az igazgató vagy prefektus, ill. a tanácsosok és a titkár után következett, a melléje rendelt ellenorrel együtt a kamara jövedelmeinek kezelése volt a feladata, a tanácsosok megbízásaira o intézte a kifizetéseket, valamint a bevételeket is mind készpénzben, mind nyugta formájában, pénztárosi muködésérol naplót vezetett,17 azaz hivatala nem csekély szakértelmet és megbízhatóságot feltételezett. VENI SANCTE SPIRITUS, Anno 1621),24 ez a költemény azonban Bethlent fejedelmi címével szólítja meg, míg a költo saját címeréhez írt, kéziratban maradt kis verse (Author ad insignia) egyértelmuen Bethlen Gábor választott királyhoz szól, azaz feltesszük, hogy lennie kellett egy olyan költeménynek, amely az 1620. augusztus 25-én megtartott besztercebányai országgyulésen királlyá választott, de meg nem koronázott Bethlenhez íródott.25 Az 1619. szeptember 16-án Kassára érkezett Bethlent kassai alattvalója, Marussi András már uralkodóként ismerhette meg, hiszen Bethlen az 1619. szeptember 21re összehívott kassai gyulés artikulusainak kihirdetésénél Magyar- és Erdélyország fejedelmének (Regnorum Hungariae et Transsylvaniae princeps) nevezi magát. VENI SANCTE SPIRITUS An(no) 1621 Immensum pelagus Terrae, Spaciosaque Ponti Littora; CHristicolas quoscunque resustinet Orbis, Heu quae flamma odii intumalat? furiosaque Mundo Arma volant? fratris, frater nunc colla; parentis Filius ora ferit; (faciem Sol contegat) infans Ex utero laniatur, ohe respersa cruore Mater filiolae est, consanguineasque Sorores Fraternae (scelus ah rarum) traxere cathenae, Noster et externis ultro sunt pabula, sanquis. Marussi számadáskönyvének utolsó két oldalára írta be a kifogásokra adott válaszát,100 amelyekben elismeri bizonyos tévedéseit, ezeket azonban nem szántszándékkal követte el, hanem a zavaros körülmények miatt, mivel hivatali kötelezettségeit az összevisszaság jellemzi, egyrészt rengetegszer kell utaznia, másrészt a kamarával szomszédos fejedelmi udvar is sokféle megbízást ad neki, egyébként a hiányzó összeget majd beveszik a jövo évi számadásba.101 Ugyanakkor Marussi öntudatosan utasítja vissza elöljárói további vádjait, mondván: a fiú sem viseli atyja jogtalan tetteinek terhét, és a szolgát sem büntetik meg, ha nem tudja, mit akar az ura, és nem is teszi meg, sot az ország igazságszolgáltatása és osi alkotmánya is azt mondja: azokat, akik nem értenek egyet [a bunnel], és nem vesznek részt benne, nem lehet ugyanúgy büntetni, mint a bunöst.102 Egy másik, 700 Ft-os hiánnyal kapcsolatos kifogást is megalapozottnak tart Marussi, ez azonban nem az o hibája, hanem korábbi fonökeié, akik ráadásul el is titkolták, így nem ot, hanem azokat kellene hibáztatni, egyébként ezek már napjaikat és számadásaikat is bevégezték, és az alvilág egyik bírája, Aiakosz forgatja ide-oda a hamvaikkal teli urnákat,103 védekezik az antik irodalomra való utalással a megvádolt hivatalnok.104 Azt állítja, hogy nem volt tudomása a kifogásolt visszaélésrol, feltételezhetoen arról, hogy ugyanazt az összeget kétszer is kifizették a kamarai pénztárból, ugyanis szerinte (Bethlen adminisztrációjában) a perceptor feladata a korábbiakhoz képest igencsak megváltozott, sokszor kell követségbe mennie, zavaros dolgokkal kell foglalkoznia, figyelmét olyan dolgok kötik le, amelyek azelott nem voltak szokásban.</abstract><cop>Miskolc</cop><pub>University of Miskolc</pub></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1219-543X
ispartof Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Sectio philosophica, 2017-01, Vol.21 (2), p.155-187
issn 1219-543X
language hun
recordid cdi_proquest_journals_2057243296
source EZB Electronic Journals Library
title PAX AUREA - MARUSSI ANDRÁS HÁROM LATIN VERSE BETHLEN GÁBOR FEJEDELEMHEZ (KASSA, 1620-1622)
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-03T18%3A10%3A16IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=PAX%20AUREA%20-%20MARUSSI%20ANDR%C3%81S%20H%C3%81ROM%20LATIN%20VERSE%20BETHLEN%20G%C3%81BOR%20FEJEDELEMHEZ%20(KASSA,%201620-1622)&rft.jtitle=Publicationes%20Universitatis%20Miskolcinensis.%20Sectio%20philosophica&rft.au=%C3%89va,%20Gyulai&rft.date=2017-01-01&rft.volume=21&rft.issue=2&rft.spage=155&rft.epage=187&rft.pages=155-187&rft.issn=1219-543X&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E2057243296%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2057243296&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true