Book Reviews

[...]semi-transitives do not meet the essential preconditions for the definition of transitivity (viz. the occurrence of a direct object, and the ability of this object to be the subject in object-oriented constructions). [...]the reader should be cautioned against some regrettable terminological co...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde land- en volkenkunde, 1984, Vol.140 (4), p.522
Hauptverfasser: Adelaar, KA, Muhadjir, HD van Pernis, Schmidgall-Tellings, AEd, Prentice, D J, Labrousse, Pierre, Steinhauer, H, Collins, J T, Teeuw, A, Salmon, Claudine
Format: Review
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue 4
container_start_page 522
container_title Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde
container_volume 140
creator Adelaar, KA
Muhadjir
HD van Pernis
Schmidgall-Tellings, AEd
Prentice, D J
Labrousse, Pierre
Steinhauer, H
Collins, J T
Teeuw, A
Salmon, Claudine
description [...]semi-transitives do not meet the essential preconditions for the definition of transitivity (viz. the occurrence of a direct object, and the ability of this object to be the subject in object-oriented constructions). [...]the reader should be cautioned against some regrettable terminological confusion, e.g. p. 53 (lst column, 2nd line from bottom) 'object' should be 'subject'; p. 11 (lst column, 6th line from bottom) 'intransitive' should be 'transitive'; p. 83, head of paragraph 7.5.6.1: 'transitive' should be 'intransitive'. When this strategy comes into conflict with that for dealing with polysemy, the latter takes precedence. [...]konvnsi is split into three main articles: 1. "agreement", 2. "convention" and 3. "reunion, meeting", with the word konvnsionil as a sub-entry of konvnsi 2. First of all, there should be a comparative perspective: the pidgin or the creole developed from it should show a 'palpable' difference in structure with their stock languages.
format Review
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_1125639232</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2805749811</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_11256392323</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYuA0MjI01jUxNrdkYeA0MDAw0zUysjThYOAtLs4Ccg1MTE3NzA04GXic8vOzFYJSyzJTy4t5GFjTEnOKU3mhNDeDsptriLOHbkFRfmFpanFJfFZ-aVEeUCre0NDI1MzY0sjYyJg4VQAe6yc5</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>review</recordtype><pqid>1125639232</pqid></control><display><type>review</type><title>Book Reviews</title><source>JSTOR Open Access Journals</source><source>Brill Open Access Journals</source><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><creator>Adelaar, KA ; Muhadjir ; HD van Pernis ; Schmidgall-Tellings, AEd ; Prentice, D J ; Labrousse, Pierre ; Steinhauer, H ; Collins, J T ; Teeuw, A ; Salmon, Claudine</creator><creatorcontrib>Adelaar, KA ; Muhadjir ; HD van Pernis ; Schmidgall-Tellings, AEd ; Prentice, D J ; Labrousse, Pierre ; Steinhauer, H ; Collins, J T ; Teeuw, A ; Salmon, Claudine</creatorcontrib><description>[...]semi-transitives do not meet the essential preconditions for the definition of transitivity (viz. the occurrence of a direct object, and the ability of this object to be the subject in object-oriented constructions). [...]the reader should be cautioned against some regrettable terminological confusion, e.g. p. 53 (lst column, 2nd line from bottom) 'object' should be 'subject'; p. 11 (lst column, 6th line from bottom) 'intransitive' should be 'transitive'; p. 83, head of paragraph 7.5.6.1: 'transitive' should be 'intransitive'. When this strategy comes into conflict with that for dealing with polysemy, the latter takes precedence. [...]konvnsi is split into three main articles: 1. "agreement", 2. "convention" and 3. "reunion, meeting", with the word konvnsionil as a sub-entry of konvnsi 2. First of all, there should be a comparative perspective: the pidgin or the creole developed from it should show a 'palpable' difference in structure with their stock languages.</description><identifier>ISSN: 0006-2294</identifier><identifier>EISSN: 2213-4379</identifier><language>eng</language><publisher>Leiden: Koninklijke Brill NV</publisher><subject>Bibliographic literature ; Creoles ; Dictionaries ; Language ; Morphology ; Pidgins ; Polysemy ; Reading ; Valence</subject><ispartof>Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde, 1984, Vol.140 (4), p.522</ispartof><rights>Copyright KITLV, Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies 1984</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>313,776,780,788</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Adelaar, KA</creatorcontrib><creatorcontrib>Muhadjir</creatorcontrib><creatorcontrib>HD van Pernis</creatorcontrib><creatorcontrib>Schmidgall-Tellings, AEd</creatorcontrib><creatorcontrib>Prentice, D J</creatorcontrib><creatorcontrib>Labrousse, Pierre</creatorcontrib><creatorcontrib>Steinhauer, H</creatorcontrib><creatorcontrib>Collins, J T</creatorcontrib><creatorcontrib>Teeuw, A</creatorcontrib><creatorcontrib>Salmon, Claudine</creatorcontrib><title>Book Reviews</title><title>Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde</title><description>[...]semi-transitives do not meet the essential preconditions for the definition of transitivity (viz. the occurrence of a direct object, and the ability of this object to be the subject in object-oriented constructions). [...]the reader should be cautioned against some regrettable terminological confusion, e.g. p. 53 (lst column, 2nd line from bottom) 'object' should be 'subject'; p. 11 (lst column, 6th line from bottom) 'intransitive' should be 'transitive'; p. 83, head of paragraph 7.5.6.1: 'transitive' should be 'intransitive'. When this strategy comes into conflict with that for dealing with polysemy, the latter takes precedence. [...]konvnsi is split into three main articles: 1. "agreement", 2. "convention" and 3. "reunion, meeting", with the word konvnsionil as a sub-entry of konvnsi 2. First of all, there should be a comparative perspective: the pidgin or the creole developed from it should show a 'palpable' difference in structure with their stock languages.</description><subject>Bibliographic literature</subject><subject>Creoles</subject><subject>Dictionaries</subject><subject>Language</subject><subject>Morphology</subject><subject>Pidgins</subject><subject>Polysemy</subject><subject>Reading</subject><subject>Valence</subject><issn>0006-2294</issn><issn>2213-4379</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>review</rsrctype><creationdate>1984</creationdate><recordtype>review</recordtype><sourceid>BENPR</sourceid><recordid>eNpjYuA0MjI01jUxNrdkYeA0MDAw0zUysjThYOAtLs4Ccg1MTE3NzA04GXic8vOzFYJSyzJTy4t5GFjTEnOKU3mhNDeDsptriLOHbkFRfmFpanFJfFZ-aVEeUCre0NDI1MzY0sjYyJg4VQAe6yc5</recordid><startdate>19841001</startdate><enddate>19841001</enddate><creator>Adelaar, KA</creator><creator>Muhadjir</creator><creator>HD van Pernis</creator><creator>Schmidgall-Tellings, AEd</creator><creator>Prentice, D J</creator><creator>Labrousse, Pierre</creator><creator>Steinhauer, H</creator><creator>Collins, J T</creator><creator>Teeuw, A</creator><creator>Salmon, Claudine</creator><general>Koninklijke Brill NV</general><scope>0-V</scope><scope>3V.</scope><scope>7XB</scope><scope>88J</scope><scope>8BJ</scope><scope>8FK</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FQK</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>JBE</scope><scope>LIQON</scope><scope>M2R</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>19841001</creationdate><title>Book Reviews</title><author>Adelaar, KA ; Muhadjir ; HD van Pernis ; Schmidgall-Tellings, AEd ; Prentice, D J ; Labrousse, Pierre ; Steinhauer, H ; Collins, J T ; Teeuw, A ; Salmon, Claudine</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_11256392323</frbrgroupid><rsrctype>reviews</rsrctype><prefilter>reviews</prefilter><language>eng</language><creationdate>1984</creationdate><topic>Bibliographic literature</topic><topic>Creoles</topic><topic>Dictionaries</topic><topic>Language</topic><topic>Morphology</topic><topic>Pidgins</topic><topic>Polysemy</topic><topic>Reading</topic><topic>Valence</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Adelaar, KA</creatorcontrib><creatorcontrib>Muhadjir</creatorcontrib><creatorcontrib>HD van Pernis</creatorcontrib><creatorcontrib>Schmidgall-Tellings, AEd</creatorcontrib><creatorcontrib>Prentice, D J</creatorcontrib><creatorcontrib>Labrousse, Pierre</creatorcontrib><creatorcontrib>Steinhauer, H</creatorcontrib><creatorcontrib>Collins, J T</creatorcontrib><creatorcontrib>Teeuw, A</creatorcontrib><creatorcontrib>Salmon, Claudine</creatorcontrib><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Social Science Database (Alumni Edition)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>Social Science Database</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Adelaar, KA</au><au>Muhadjir</au><au>HD van Pernis</au><au>Schmidgall-Tellings, AEd</au><au>Prentice, D J</au><au>Labrousse, Pierre</au><au>Steinhauer, H</au><au>Collins, J T</au><au>Teeuw, A</au><au>Salmon, Claudine</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>GEN</ristype><atitle>Book Reviews</atitle><jtitle>Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde</jtitle><date>1984-10-01</date><risdate>1984</risdate><volume>140</volume><issue>4</issue><spage>522</spage><pages>522-</pages><issn>0006-2294</issn><eissn>2213-4379</eissn><abstract>[...]semi-transitives do not meet the essential preconditions for the definition of transitivity (viz. the occurrence of a direct object, and the ability of this object to be the subject in object-oriented constructions). [...]the reader should be cautioned against some regrettable terminological confusion, e.g. p. 53 (lst column, 2nd line from bottom) 'object' should be 'subject'; p. 11 (lst column, 6th line from bottom) 'intransitive' should be 'transitive'; p. 83, head of paragraph 7.5.6.1: 'transitive' should be 'intransitive'. When this strategy comes into conflict with that for dealing with polysemy, the latter takes precedence. [...]konvnsi is split into three main articles: 1. "agreement", 2. "convention" and 3. "reunion, meeting", with the word konvnsionil as a sub-entry of konvnsi 2. First of all, there should be a comparative perspective: the pidgin or the creole developed from it should show a 'palpable' difference in structure with their stock languages.</abstract><cop>Leiden</cop><pub>Koninklijke Brill NV</pub><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0006-2294
ispartof Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde, 1984, Vol.140 (4), p.522
issn 0006-2294
2213-4379
language eng
recordid cdi_proquest_journals_1125639232
source JSTOR Open Access Journals; Brill Open Access Journals; Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals
subjects Bibliographic literature
Creoles
Dictionaries
Language
Morphology
Pidgins
Polysemy
Reading
Valence
title Book Reviews
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-06T04%3A51%3A09IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Book%20Reviews&rft.jtitle=Bijdragen%20tot%20de%20taal-,%20land-%20en%20volkenkunde&rft.au=Adelaar,%20KA&rft.date=1984-10-01&rft.volume=140&rft.issue=4&rft.spage=522&rft.pages=522-&rft.issn=0006-2294&rft.eissn=2213-4379&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E2805749811%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1125639232&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true