Licensed Native Interpreter: The Land Purchaser as Ethnographer in Early-20th-Century New Zealand

Many of the cross-cultural intermediaries who figure in the New Zealand historiography operated in 'middle ground' situations. However, in New Zealand as elsewhere in the Pacific, intermediaries also had roles to play in settings where the authority of the colonial state was more or less a...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:The Journal of Pacific history 2010-09, Vol.45 (2), p.229-245
1. Verfasser: Hilliard, Christopher
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 245
container_issue 2
container_start_page 229
container_title The Journal of Pacific history
container_volume 45
creator Hilliard, Christopher
description Many of the cross-cultural intermediaries who figure in the New Zealand historiography operated in 'middle ground' situations. However, in New Zealand as elsewhere in the Pacific, intermediaries also had roles to play in settings where the authority of the colonial state was more or less assured. Working from government records and the 1920 diary of the Pakeha interpreter Ben Keys, this article examines the sorts of cross-cultural expertise involved in negotiating sales and leases of Maori land and probes the relationship between such instrumental uses of knowledge of Maori culture and the ethnographic interests that this work nurtured. For some settlers, Keys included, amateur ethnographic inquiry constituted the active intellectual work of being a New Zealander. By examining the work of an intermediary and amateur ethnographer in an age of automobiles and cinemas, I seek to demonstrate - in a modest, textured way - how the colonization of New Zealand was an ongoing, twentieth-century process in the sphere of economics and law as well as culture and identity.
doi_str_mv 10.1080/00223344.2010.501699
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_nlnz_</sourceid><recordid>TN_cdi_nlnz_indexnz_996401943602837</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><informt_id>10.3316/ielapa.201011520</informt_id><jstor_id>25764400</jstor_id><sourcerecordid>25764400</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c358t-3c645c5da04315ce15c5459d9c251a5c81638e9fc3ded8820a2111fe7e4dcdf93</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kM9rFTEQx0NR8Fn9C1Qo9eBp25n82uRUpFgtPPRSzyEk2ZrHvs02yVPrX2-2qz14MJAMzHy-M5MvIa8RzhAUnANQyhjnZxRaSgBKrY_IBrnUnZYgnpDNgnQL84w8L2UH7fQ9bsirbXRhKsGffLY1fg8n11MNec6hvS_I08GOJbz8E4_J16sPN5efuu2Xj9eX77edY0LVjjnJhRPeAmcoXGhXcKG9dlSgFU6hZCrowTEfvFIULEXEIfSBe-cHzY7Ju7XvnNPdIZRq9rG4MI52CulQjGJK98CANfL0H3KXDnlqyxklGe8FIjSIr5DLqZQcBjPnuLf53iCYxS_z1y-z-GVWv5rs7SqbxumXiZMPP1vUWnJAzZkEqljfqKuVyvtYjZ3tUM23WudivK22yYb0UEn51vgUl5GMoTQxjA1-GIgo6LLlm7XRrtSUH1ekopecw1K_WOtrS_sj5dGbau_HlIdsJxeLYf_90G_N0ptl</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>863475110</pqid></control><display><type>article</type><title>Licensed Native Interpreter: The Land Purchaser as Ethnographer in Early-20th-Century New Zealand</title><source>JSTOR</source><creator>Hilliard, Christopher</creator><creatorcontrib>Hilliard, Christopher</creatorcontrib><description>Many of the cross-cultural intermediaries who figure in the New Zealand historiography operated in 'middle ground' situations. However, in New Zealand as elsewhere in the Pacific, intermediaries also had roles to play in settings where the authority of the colonial state was more or less assured. Working from government records and the 1920 diary of the Pakeha interpreter Ben Keys, this article examines the sorts of cross-cultural expertise involved in negotiating sales and leases of Maori land and probes the relationship between such instrumental uses of knowledge of Maori culture and the ethnographic interests that this work nurtured. For some settlers, Keys included, amateur ethnographic inquiry constituted the active intellectual work of being a New Zealander. By examining the work of an intermediary and amateur ethnographer in an age of automobiles and cinemas, I seek to demonstrate - in a modest, textured way - how the colonization of New Zealand was an ongoing, twentieth-century process in the sphere of economics and law as well as culture and identity.</description><identifier>ISSN: 0022-3344</identifier><identifier>ISSN: 1469-9605</identifier><identifier>EISSN: 1469-9605</identifier><identifier>DOI: 10.1080/00223344.2010.501699</identifier><language>eng</language><publisher>Abingdon: Routledge</publisher><subject>Anthropology ; Colonial administrators ; Colonial government ; Colonization ; Cross-cultural analysis ; Cultural history ; Cultural identity ; Cultural studies ; Ethnographic research ; Ethnography ; Ethnology ; Government relations ; Historiography ; Homeland ; Identity ; Indigenous knowledge ; Intellectual work ; Intercultural communication ; Keys ; Land market ; Land resources ; Land settlement ; Land use ; Language ; Language translation ; Licences ; Maori ; Maori custom ; Māori (New Zealand people) ; New Zealand ; New Zealand: Culture ; New Zealand: History ; Polynesian studies ; Translation services ; Translators ; Tribal land</subject><ispartof>The Journal of Pacific history, 2010-09, Vol.45 (2), p.229-245</ispartof><rights>Copyright Taylor &amp; Francis Group, LLC 2010</rights><rights>Copyright © 2010 The Journal of Pacific History</rights><rights>Copyright Taylor &amp; Francis Ltd. Sep 2010</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/25764400$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/25764400$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,799,27901,27902,57992,58225</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://natlib-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo-explore/search?query=any,contains,996401943602837&amp;tab=innz&amp;search_scope=INNZ&amp;vid=NLNZ&amp;offset=0$$DView this record in NLNZ$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Hilliard, Christopher</creatorcontrib><title>Licensed Native Interpreter: The Land Purchaser as Ethnographer in Early-20th-Century New Zealand</title><title>The Journal of Pacific history</title><description>Many of the cross-cultural intermediaries who figure in the New Zealand historiography operated in 'middle ground' situations. However, in New Zealand as elsewhere in the Pacific, intermediaries also had roles to play in settings where the authority of the colonial state was more or less assured. Working from government records and the 1920 diary of the Pakeha interpreter Ben Keys, this article examines the sorts of cross-cultural expertise involved in negotiating sales and leases of Maori land and probes the relationship between such instrumental uses of knowledge of Maori culture and the ethnographic interests that this work nurtured. For some settlers, Keys included, amateur ethnographic inquiry constituted the active intellectual work of being a New Zealander. By examining the work of an intermediary and amateur ethnographer in an age of automobiles and cinemas, I seek to demonstrate - in a modest, textured way - how the colonization of New Zealand was an ongoing, twentieth-century process in the sphere of economics and law as well as culture and identity.</description><subject>Anthropology</subject><subject>Colonial administrators</subject><subject>Colonial government</subject><subject>Colonization</subject><subject>Cross-cultural analysis</subject><subject>Cultural history</subject><subject>Cultural identity</subject><subject>Cultural studies</subject><subject>Ethnographic research</subject><subject>Ethnography</subject><subject>Ethnology</subject><subject>Government relations</subject><subject>Historiography</subject><subject>Homeland</subject><subject>Identity</subject><subject>Indigenous knowledge</subject><subject>Intellectual work</subject><subject>Intercultural communication</subject><subject>Keys</subject><subject>Land market</subject><subject>Land resources</subject><subject>Land settlement</subject><subject>Land use</subject><subject>Language</subject><subject>Language translation</subject><subject>Licences</subject><subject>Maori</subject><subject>Maori custom</subject><subject>Māori (New Zealand people)</subject><subject>New Zealand</subject><subject>New Zealand: Culture</subject><subject>New Zealand: History</subject><subject>Polynesian studies</subject><subject>Translation services</subject><subject>Translators</subject><subject>Tribal land</subject><issn>0022-3344</issn><issn>1469-9605</issn><issn>1469-9605</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2010</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp9kM9rFTEQx0NR8Fn9C1Qo9eBp25n82uRUpFgtPPRSzyEk2ZrHvs02yVPrX2-2qz14MJAMzHy-M5MvIa8RzhAUnANQyhjnZxRaSgBKrY_IBrnUnZYgnpDNgnQL84w8L2UH7fQ9bsirbXRhKsGffLY1fg8n11MNec6hvS_I08GOJbz8E4_J16sPN5efuu2Xj9eX77edY0LVjjnJhRPeAmcoXGhXcKG9dlSgFU6hZCrowTEfvFIULEXEIfSBe-cHzY7Ju7XvnNPdIZRq9rG4MI52CulQjGJK98CANfL0H3KXDnlqyxklGe8FIjSIr5DLqZQcBjPnuLf53iCYxS_z1y-z-GVWv5rs7SqbxumXiZMPP1vUWnJAzZkEqljfqKuVyvtYjZ3tUM23WudivK22yYb0UEn51vgUl5GMoTQxjA1-GIgo6LLlm7XRrtSUH1ekopecw1K_WOtrS_sj5dGbau_HlIdsJxeLYf_90G_N0ptl</recordid><startdate>20100901</startdate><enddate>20100901</enddate><creator>Hilliard, Christopher</creator><general>Routledge</general><general>Routledge, Taylor &amp; Francis Group</general><general>Taylor &amp; Francis Ltd</general><scope>DUNLO</scope><scope>GOM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>8BJ</scope><scope>FQK</scope><scope>JBE</scope></search><sort><creationdate>20100901</creationdate><title>Licensed Native Interpreter</title><author>Hilliard, Christopher</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c358t-3c645c5da04315ce15c5459d9c251a5c81638e9fc3ded8820a2111fe7e4dcdf93</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2010</creationdate><topic>Anthropology</topic><topic>Colonial administrators</topic><topic>Colonial government</topic><topic>Colonization</topic><topic>Cross-cultural analysis</topic><topic>Cultural history</topic><topic>Cultural identity</topic><topic>Cultural studies</topic><topic>Ethnographic research</topic><topic>Ethnography</topic><topic>Ethnology</topic><topic>Government relations</topic><topic>Historiography</topic><topic>Homeland</topic><topic>Identity</topic><topic>Indigenous knowledge</topic><topic>Intellectual work</topic><topic>Intercultural communication</topic><topic>Keys</topic><topic>Land market</topic><topic>Land resources</topic><topic>Land settlement</topic><topic>Land use</topic><topic>Language</topic><topic>Language translation</topic><topic>Licences</topic><topic>Maori</topic><topic>Maori custom</topic><topic>Māori (New Zealand people)</topic><topic>New Zealand</topic><topic>New Zealand: Culture</topic><topic>New Zealand: History</topic><topic>Polynesian studies</topic><topic>Translation services</topic><topic>Translators</topic><topic>Tribal land</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Hilliard, Christopher</creatorcontrib><collection>Index New Zealand (A&amp;I)</collection><collection>Index New Zealand</collection><collection>CrossRef</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><jtitle>The Journal of Pacific history</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Hilliard, Christopher</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Licensed Native Interpreter: The Land Purchaser as Ethnographer in Early-20th-Century New Zealand</atitle><jtitle>The Journal of Pacific history</jtitle><date>2010-09-01</date><risdate>2010</risdate><volume>45</volume><issue>2</issue><spage>229</spage><epage>245</epage><pages>229-245</pages><issn>0022-3344</issn><issn>1469-9605</issn><eissn>1469-9605</eissn><abstract>Many of the cross-cultural intermediaries who figure in the New Zealand historiography operated in 'middle ground' situations. However, in New Zealand as elsewhere in the Pacific, intermediaries also had roles to play in settings where the authority of the colonial state was more or less assured. Working from government records and the 1920 diary of the Pakeha interpreter Ben Keys, this article examines the sorts of cross-cultural expertise involved in negotiating sales and leases of Maori land and probes the relationship between such instrumental uses of knowledge of Maori culture and the ethnographic interests that this work nurtured. For some settlers, Keys included, amateur ethnographic inquiry constituted the active intellectual work of being a New Zealander. By examining the work of an intermediary and amateur ethnographer in an age of automobiles and cinemas, I seek to demonstrate - in a modest, textured way - how the colonization of New Zealand was an ongoing, twentieth-century process in the sphere of economics and law as well as culture and identity.</abstract><cop>Abingdon</cop><pub>Routledge</pub><doi>10.1080/00223344.2010.501699</doi><tpages>17</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0022-3344
ispartof The Journal of Pacific history, 2010-09, Vol.45 (2), p.229-245
issn 0022-3344
1469-9605
1469-9605
language eng
recordid cdi_nlnz_indexnz_996401943602837
source JSTOR
subjects Anthropology
Colonial administrators
Colonial government
Colonization
Cross-cultural analysis
Cultural history
Cultural identity
Cultural studies
Ethnographic research
Ethnography
Ethnology
Government relations
Historiography
Homeland
Identity
Indigenous knowledge
Intellectual work
Intercultural communication
Keys
Land market
Land resources
Land settlement
Land use
Language
Language translation
Licences
Maori
Maori custom
Māori (New Zealand people)
New Zealand
New Zealand: Culture
New Zealand: History
Polynesian studies
Translation services
Translators
Tribal land
title Licensed Native Interpreter: The Land Purchaser as Ethnographer in Early-20th-Century New Zealand
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-11T15%3A22%3A23IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_nlnz_&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Licensed%20Native%20Interpreter:%20The%20Land%20Purchaser%20as%20Ethnographer%20in%20Early-20th-Century%20New%20Zealand&rft.jtitle=The%20Journal%20of%20Pacific%20history&rft.au=Hilliard,%20Christopher&rft.date=2010-09-01&rft.volume=45&rft.issue=2&rft.spage=229&rft.epage=245&rft.pages=229-245&rft.issn=0022-3344&rft.eissn=1469-9605&rft_id=info:doi/10.1080/00223344.2010.501699&rft_dat=%3Cjstor_nlnz_%3E25764400%3C/jstor_nlnz_%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=863475110&rft_id=info:pmid/&rft_informt_id=10.3316/ielapa.201011520&rft_jstor_id=25764400&rfr_iscdi=true