Translators’ Creativity in the Dutch and Spanish (Re)translations of “Oxen of the Sun”: (Re)translation the Bakhtinian Way
This paper aims to assess the translators’creativity in the “Oxen of the Sun” episode in Joyce’s Ulysses, by comparing translations and retranslations into Dutch and Spanish. According to the “Retranslation Hypothesis” inspired by Berman and put forth by Chesterman, first translations are more “targ...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | European Joyce studies 2020-01, Vol.30, p.221-241 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!