《爾雅》 "煽, 熾也; 熾, 盛也" 解 / An Explanation for the Erya Gloss on the Words Shan, Chi and Sheng
訓詁學上的 "遞訓", 是指同義詞之間遞相訓解, 其形式是 "甲,乙也;乙,丙也",《爾雅》"煽, 熾也; 熾, 盛也" 便為其例。 今考三字在先秦典籍中的用法, 發現 "煽" 只有負面意義的文例, "熾"、 "盛" 則正負俱見, 但以正面用法為主。 "煽" 的負面特徵甚強, 而 "熾" 並不十分明顯。 "盛" 雖曾見於負面語境, 但沒有負面的語義特徵。 它與“煽”的意義關係較疏, 而與 "熾"...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of oriental studies (Hong Kong) 2008-08, Vol.41 (2), p.71-82 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!