Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany

During the nineteenth century, Europeans became fascinated with the idea of locating and mapping the borders between their languages. The barrier of language offered a new way of seeing, dividing and organizing European land according to cultural differences. The cartographic techniques that Europea...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Imago mundi (Lympne) 2013-06, Vol.65 (2), p.253-267
1. Verfasser: Dunlop, Catherine T.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 267
container_issue 2
container_start_page 253
container_title Imago mundi (Lympne)
container_volume 65
creator Dunlop, Catherine T.
description During the nineteenth century, Europeans became fascinated with the idea of locating and mapping the borders between their languages. The barrier of language offered a new way of seeing, dividing and organizing European land according to cultural differences. The cartographic techniques that Europeans invented to map their language borders involved a combination of linguistic surveys, on-site observations and collaboration with locals. Once printed, language maps found a broad public audience and helped to structure debates over cultural identity in European borderlands. This article explores the nationalist and regionalist motivations behind linguistic map making along the French-German border, one of the most disputed in modern European history.
doi_str_mv 10.1080/03085694.2013.784580
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_jstor_primary_10_2307_23480782</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>23480782</jstor_id><sourcerecordid>23480782</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c361t-290b6c336b5941c8042763daeffcbe4aa67f2289818e49f4b046998bfa6e4f323</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFkUtr3DAUhUVooNMk_6ALQSl044leI0vdlCbkRSbJJt1WyPbVxINHciWbYf59ZNxC6aLZ6KLLd650z0HoIyVLShQ5J5yoldRiyQjly1KJlSJHaEFFqYtSEfoOLSakmJj36ENKW0KYXCm2QD8fbN-3foMtfoQ9vm99g4PDV2MMPViPL8LoGxsPX_HzC-C19ZvRbiC3YwMRVzDsATx-CPnm8XW0vgZs84wbiDvrD6fo2NkuwdnveoJ-XF89X94W66ebu8vv66Lmkg4F06SSNeeyWmlBa0UEKyVvLDhXVyCslaVjTGlFFQjtREWE1FpVzkoQjjN-gr7Mc_sYfo2QBrNrUw1dZz2EMRkqJKOKlJS8jXKtJBOlkhn99A-6DWP0eZFMSck1lVJlSsxUHUNKEZzpY7vLnhlKzJSP-ZOPmfIxcz5Z9nmWbdMQ4t8axkmZD5H_q6bVvs1c613Ipu5D7Boz2EMXopsMb5Ph_33pFfDqn7M</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1366391668</pqid></control><display><type>article</type><title>Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany</title><source>Jstor Complete Legacy</source><creator>Dunlop, Catherine T.</creator><creatorcontrib>Dunlop, Catherine T.</creatorcontrib><description>During the nineteenth century, Europeans became fascinated with the idea of locating and mapping the borders between their languages. The barrier of language offered a new way of seeing, dividing and organizing European land according to cultural differences. The cartographic techniques that Europeans invented to map their language borders involved a combination of linguistic surveys, on-site observations and collaboration with locals. Once printed, language maps found a broad public audience and helped to structure debates over cultural identity in European borderlands. This article explores the nationalist and regionalist motivations behind linguistic map making along the French-German border, one of the most disputed in modern European history.</description><identifier>ISSN: 0308-5694</identifier><identifier>EISSN: 1479-7801</identifier><identifier>DOI: 10.1080/03085694.2013.784580</identifier><language>eng</language><publisher>Abingdon: Routledge</publisher><subject>Alsace ; Borders ; Charles-étienne Coquebert de Montbret ; Constant This ; France ; Germany ; Heinrich Kiepert ; Karl Bernhardi ; language ; linguistic boundaries ; Lorraine ; national identity ; popular maps ; regional identity ; unofficial borders</subject><ispartof>Imago mundi (Lympne), 2013-06, Vol.65 (2), p.253-267</ispartof><rights>Copyright 2013 Imago Mundi Ltd 2013</rights><rights>Copyright © 2013 Imago Mundi Ltd.</rights><rights>Copyright 2013 Imago Mundi Ltd</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c361t-290b6c336b5941c8042763daeffcbe4aa67f2289818e49f4b046998bfa6e4f323</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/23480782$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/23480782$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,777,781,800,27905,27906,57998,58231</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Dunlop, Catherine T.</creatorcontrib><title>Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany</title><title>Imago mundi (Lympne)</title><description>During the nineteenth century, Europeans became fascinated with the idea of locating and mapping the borders between their languages. The barrier of language offered a new way of seeing, dividing and organizing European land according to cultural differences. The cartographic techniques that Europeans invented to map their language borders involved a combination of linguistic surveys, on-site observations and collaboration with locals. Once printed, language maps found a broad public audience and helped to structure debates over cultural identity in European borderlands. This article explores the nationalist and regionalist motivations behind linguistic map making along the French-German border, one of the most disputed in modern European history.</description><subject>Alsace</subject><subject>Borders</subject><subject>Charles-étienne Coquebert de Montbret</subject><subject>Constant This</subject><subject>France</subject><subject>Germany</subject><subject>Heinrich Kiepert</subject><subject>Karl Bernhardi</subject><subject>language</subject><subject>linguistic boundaries</subject><subject>Lorraine</subject><subject>national identity</subject><subject>popular maps</subject><subject>regional identity</subject><subject>unofficial borders</subject><issn>0308-5694</issn><issn>1479-7801</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2013</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqFkUtr3DAUhUVooNMk_6ALQSl044leI0vdlCbkRSbJJt1WyPbVxINHciWbYf59ZNxC6aLZ6KLLd650z0HoIyVLShQ5J5yoldRiyQjly1KJlSJHaEFFqYtSEfoOLSakmJj36ENKW0KYXCm2QD8fbN-3foMtfoQ9vm99g4PDV2MMPViPL8LoGxsPX_HzC-C19ZvRbiC3YwMRVzDsATx-CPnm8XW0vgZs84wbiDvrD6fo2NkuwdnveoJ-XF89X94W66ebu8vv66Lmkg4F06SSNeeyWmlBa0UEKyVvLDhXVyCslaVjTGlFFQjtREWE1FpVzkoQjjN-gr7Mc_sYfo2QBrNrUw1dZz2EMRkqJKOKlJS8jXKtJBOlkhn99A-6DWP0eZFMSck1lVJlSsxUHUNKEZzpY7vLnhlKzJSP-ZOPmfIxcz5Z9nmWbdMQ4t8axkmZD5H_q6bVvs1c613Ipu5D7Boz2EMXopsMb5Ph_33pFfDqn7M</recordid><startdate>20130601</startdate><enddate>20130601</enddate><creator>Dunlop, Catherine T.</creator><general>Routledge</general><general>Taylor &amp; Francis</general><general>Taylor &amp; Francis Ltd</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>8XN</scope><scope>C18</scope><scope>E3H</scope><scope>F2A</scope></search><sort><creationdate>20130601</creationdate><title>Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany</title><author>Dunlop, Catherine T.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c361t-290b6c336b5941c8042763daeffcbe4aa67f2289818e49f4b046998bfa6e4f323</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2013</creationdate><topic>Alsace</topic><topic>Borders</topic><topic>Charles-étienne Coquebert de Montbret</topic><topic>Constant This</topic><topic>France</topic><topic>Germany</topic><topic>Heinrich Kiepert</topic><topic>Karl Bernhardi</topic><topic>language</topic><topic>linguistic boundaries</topic><topic>Lorraine</topic><topic>national identity</topic><topic>popular maps</topic><topic>regional identity</topic><topic>unofficial borders</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Dunlop, Catherine T.</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>International Bibliography of Art (IBA)</collection><collection>Humanities Index</collection><collection>Library &amp; Information Sciences Abstracts (LISA)</collection><collection>Library &amp; Information Science Abstracts (LISA)</collection><jtitle>Imago mundi (Lympne)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Dunlop, Catherine T.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany</atitle><jtitle>Imago mundi (Lympne)</jtitle><date>2013-06-01</date><risdate>2013</risdate><volume>65</volume><issue>2</issue><spage>253</spage><epage>267</epage><pages>253-267</pages><issn>0308-5694</issn><eissn>1479-7801</eissn><abstract>During the nineteenth century, Europeans became fascinated with the idea of locating and mapping the borders between their languages. The barrier of language offered a new way of seeing, dividing and organizing European land according to cultural differences. The cartographic techniques that Europeans invented to map their language borders involved a combination of linguistic surveys, on-site observations and collaboration with locals. Once printed, language maps found a broad public audience and helped to structure debates over cultural identity in European borderlands. This article explores the nationalist and regionalist motivations behind linguistic map making along the French-German border, one of the most disputed in modern European history.</abstract><cop>Abingdon</cop><pub>Routledge</pub><doi>10.1080/03085694.2013.784580</doi><tpages>15</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0308-5694
ispartof Imago mundi (Lympne), 2013-06, Vol.65 (2), p.253-267
issn 0308-5694
1479-7801
language eng
recordid cdi_jstor_primary_10_2307_23480782
source Jstor Complete Legacy
subjects Alsace
Borders
Charles-étienne Coquebert de Montbret
Constant This
France
Germany
Heinrich Kiepert
Karl Bernhardi
language
linguistic boundaries
Lorraine
national identity
popular maps
regional identity
unofficial borders
title Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-20T13%3A15%3A32IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Mapping%20a%20New%20Kind%20of%20European%20Boundary:%20The%20Language%20Border%20between%20Modern%20France%20and%20Germany&rft.jtitle=Imago%20mundi%20(Lympne)&rft.au=Dunlop,%20Catherine%20T.&rft.date=2013-06-01&rft.volume=65&rft.issue=2&rft.spage=253&rft.epage=267&rft.pages=253-267&rft.issn=0308-5694&rft.eissn=1479-7801&rft_id=info:doi/10.1080/03085694.2013.784580&rft_dat=%3Cjstor_proqu%3E23480782%3C/jstor_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1366391668&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=23480782&rfr_iscdi=true