Al pie de la letra? Filosofia y enciclopedismo en la Espana del siglo XIX: mermas y cesuras en la traduccion al castellano del texto Philosophie Des Japonois de Diderot/[en] Ad pedem litterae? Philosophy and encyclopedism in nineteenth-century Spain: losses and caesuras in the Spanish translation of Diderot's Philosophie Des Japonois

En este artículo se presenta el texto de Diderot "Philosophie Des Japonois" en el que expone los rasgos del pensamiento japonés y se coteja luego con la translación de Tomás Lapeña en su Ensayo sobre la historia de la filosofía desde el principio del mundo hasta nuestros días. Del texto di...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista de filosofía (Madrid) 2020-06, Vol.45 (1), p.47
1. Verfasser: Perales, Montserrat Crespín
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:En este artículo se presenta el texto de Diderot "Philosophie Des Japonois" en el que expone los rasgos del pensamiento japonés y se coteja luego con la translación de Tomás Lapeña en su Ensayo sobre la historia de la filosofía desde el principio del mundo hasta nuestros días. Del texto diderotiano se estudian las "peculiaridades" que encuentra en la filosofía japonesa. En la versión castellana, se identifican las mermas, explicándose las motivaciones tras las cesuras halladas. Se busca esclarecer el patrón moderno de transmisión y distorsión de las filosofías no-europeas.
ISSN:1988-284X
DOI:10.5209/resf.61069