Can we address cancer disparities in immigrants by improving cancer literacy through English as a second language instruction?
In many Western countries, immigrants exhibit disparities in cancer incidence and mortality, and variable uptake of cancer prevention services. New immigrants may not be aware of cancer risks pertinent to their new country, or prevention resources. Traditional cancer prevention health messaging may...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Translational behavioral medicine 2019-03, Vol.9 (2), p.357-367 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 367 |
---|---|
container_issue | 2 |
container_start_page | 357 |
container_title | Translational behavioral medicine |
container_volume | 9 |
creator | Hughes, Donna L Flight, Ingrid Chapman, Janine Wilson, Carlene |
description | In many Western countries, immigrants exhibit disparities in cancer incidence and mortality, and variable uptake of cancer prevention services. New immigrants may not be aware of cancer risks pertinent to their new country, or prevention resources. Traditional cancer prevention health messaging may not be accessible for cultural, language, or literacy reasons. New methods are needed. In North America, health message delivery via English classes for immigrants is showing potential as an efficacious and a feasible way to reach immigrants at the same time improving language skills. Interventions published to date are promising but limited in their ability to generalize or be adapted to a variety of populations and settings. This concept paper aims to synthesize previous findings and identify ways to improve and advance the translation potential of this approach. We propose that this could be achieved by (i) using a translation framework to guide intervention planning, development, implementation, and evaluation; (ii) encouraging and evaluating health message spread throughout language learners' social networks; and (iii) incorporating cultural sensitivity into the curriculum. A pilot project following these recommendations is planned for Australia and will be discussed. These recommendations could serve as a framework to fit the requirements of immigrant language programs in other countries and other health topics. |
doi_str_mv | 10.1093/tbm/iby030 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>gale_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_gale_infotracacademiconefile_A612114042</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><galeid>A612114042</galeid><sourcerecordid>A612114042</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c326t-3b15ad4dbcd5ee96afdc1a9a486b5990a02f1177bf7c895975691511cd95d39a3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9UE1LAzEQDaLYUnvxB0jOwraZ_cg2JymlfkDBi56X2SS7jexmS5Iqe_G3G6l15jAfvPeYeYTcAlsAE9ky1P3S1CPL2AWZAocsESvOLmO_4iLhJfAJmXv_wWLkPIUSrskkFYXgPC2m5HuDln5piko57T2VaKV2VBl_QGeC0Z4aS03fm9ahDZ7WY5wObvg0tj2jOxO0QznSsHfDsd3TrW074_cUPUXqtRysoh3a9oitjno-uKMMZrAPN-Sqwc7r-V-dkffH7dvmOdm9Pr1s1rtEZikPSVZDgSpXtVSF1oJjoySgwHzF60IIhixtAMqybkq5ir-VBRdQAEglCpUJzGZkcdJtsdOVsc0Q4sExle5NPE83Ju7XHFKAnOVpJNyfCNIN3jvdVAdnenRjBaz6Nb6Kxlcn4yP47gQ-HOteq3_o2ebsByPIgbE</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Can we address cancer disparities in immigrants by improving cancer literacy through English as a second language instruction?</title><source>MEDLINE</source><source>Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)</source><creator>Hughes, Donna L ; Flight, Ingrid ; Chapman, Janine ; Wilson, Carlene</creator><creatorcontrib>Hughes, Donna L ; Flight, Ingrid ; Chapman, Janine ; Wilson, Carlene</creatorcontrib><description>In many Western countries, immigrants exhibit disparities in cancer incidence and mortality, and variable uptake of cancer prevention services. New immigrants may not be aware of cancer risks pertinent to their new country, or prevention resources. Traditional cancer prevention health messaging may not be accessible for cultural, language, or literacy reasons. New methods are needed. In North America, health message delivery via English classes for immigrants is showing potential as an efficacious and a feasible way to reach immigrants at the same time improving language skills. Interventions published to date are promising but limited in their ability to generalize or be adapted to a variety of populations and settings. This concept paper aims to synthesize previous findings and identify ways to improve and advance the translation potential of this approach. We propose that this could be achieved by (i) using a translation framework to guide intervention planning, development, implementation, and evaluation; (ii) encouraging and evaluating health message spread throughout language learners' social networks; and (iii) incorporating cultural sensitivity into the curriculum. A pilot project following these recommendations is planned for Australia and will be discussed. These recommendations could serve as a framework to fit the requirements of immigrant language programs in other countries and other health topics.</description><identifier>ISSN: 1869-6716</identifier><identifier>EISSN: 1613-9860</identifier><identifier>DOI: 10.1093/tbm/iby030</identifier><identifier>PMID: 29596625</identifier><language>eng</language><publisher>England: Oxford University Press</publisher><subject>Australia ; Cancer ; Cancer prevention ; Culturally Competent Care - methods ; Curriculum ; Demographic aspects ; Education ; Emigrants and Immigrants ; English (Second language) ; Health aspects ; Health care disparities ; Health education ; Health Knowledge, Attitudes, Practice - ethnology ; Health literacy ; Health Literacy - methods ; Health Promotion - methods ; Healthcare Disparities ; Humans ; Immigrants ; Language ; Language instruction ; Language skills ; Literacy ; Methods ; Mortality ; Multiculturalism ; Neoplasms - ethnology ; Neoplasms - prevention & control ; Pilot Projects ; Preventive medicine ; Social Networking ; Social networks ; Study and teaching</subject><ispartof>Translational behavioral medicine, 2019-03, Vol.9 (2), p.357-367</ispartof><rights>Society of Behavioral Medicine 2018. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.</rights><rights>COPYRIGHT 2019 Oxford University Press</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c326t-3b15ad4dbcd5ee96afdc1a9a486b5990a02f1177bf7c895975691511cd95d39a3</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c326t-3b15ad4dbcd5ee96afdc1a9a486b5990a02f1177bf7c895975691511cd95d39a3</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>315,781,785,27926,27927</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29596625$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Hughes, Donna L</creatorcontrib><creatorcontrib>Flight, Ingrid</creatorcontrib><creatorcontrib>Chapman, Janine</creatorcontrib><creatorcontrib>Wilson, Carlene</creatorcontrib><title>Can we address cancer disparities in immigrants by improving cancer literacy through English as a second language instruction?</title><title>Translational behavioral medicine</title><addtitle>Transl Behav Med</addtitle><description>In many Western countries, immigrants exhibit disparities in cancer incidence and mortality, and variable uptake of cancer prevention services. New immigrants may not be aware of cancer risks pertinent to their new country, or prevention resources. Traditional cancer prevention health messaging may not be accessible for cultural, language, or literacy reasons. New methods are needed. In North America, health message delivery via English classes for immigrants is showing potential as an efficacious and a feasible way to reach immigrants at the same time improving language skills. Interventions published to date are promising but limited in their ability to generalize or be adapted to a variety of populations and settings. This concept paper aims to synthesize previous findings and identify ways to improve and advance the translation potential of this approach. We propose that this could be achieved by (i) using a translation framework to guide intervention planning, development, implementation, and evaluation; (ii) encouraging and evaluating health message spread throughout language learners' social networks; and (iii) incorporating cultural sensitivity into the curriculum. A pilot project following these recommendations is planned for Australia and will be discussed. These recommendations could serve as a framework to fit the requirements of immigrant language programs in other countries and other health topics.</description><subject>Australia</subject><subject>Cancer</subject><subject>Cancer prevention</subject><subject>Culturally Competent Care - methods</subject><subject>Curriculum</subject><subject>Demographic aspects</subject><subject>Education</subject><subject>Emigrants and Immigrants</subject><subject>English (Second language)</subject><subject>Health aspects</subject><subject>Health care disparities</subject><subject>Health education</subject><subject>Health Knowledge, Attitudes, Practice - ethnology</subject><subject>Health literacy</subject><subject>Health Literacy - methods</subject><subject>Health Promotion - methods</subject><subject>Healthcare Disparities</subject><subject>Humans</subject><subject>Immigrants</subject><subject>Language</subject><subject>Language instruction</subject><subject>Language skills</subject><subject>Literacy</subject><subject>Methods</subject><subject>Mortality</subject><subject>Multiculturalism</subject><subject>Neoplasms - ethnology</subject><subject>Neoplasms - prevention & control</subject><subject>Pilot Projects</subject><subject>Preventive medicine</subject><subject>Social Networking</subject><subject>Social networks</subject><subject>Study and teaching</subject><issn>1869-6716</issn><issn>1613-9860</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>EIF</sourceid><recordid>eNo9UE1LAzEQDaLYUnvxB0jOwraZ_cg2JymlfkDBi56X2SS7jexmS5Iqe_G3G6l15jAfvPeYeYTcAlsAE9ky1P3S1CPL2AWZAocsESvOLmO_4iLhJfAJmXv_wWLkPIUSrskkFYXgPC2m5HuDln5piko57T2VaKV2VBl_QGeC0Z4aS03fm9ahDZ7WY5wObvg0tj2jOxO0QznSsHfDsd3TrW074_cUPUXqtRysoh3a9oitjno-uKMMZrAPN-Sqwc7r-V-dkffH7dvmOdm9Pr1s1rtEZikPSVZDgSpXtVSF1oJjoySgwHzF60IIhixtAMqybkq5ir-VBRdQAEglCpUJzGZkcdJtsdOVsc0Q4sExle5NPE83Ju7XHFKAnOVpJNyfCNIN3jvdVAdnenRjBaz6Nb6Kxlcn4yP47gQ-HOteq3_o2ebsByPIgbE</recordid><startdate>20190301</startdate><enddate>20190301</enddate><creator>Hughes, Donna L</creator><creator>Flight, Ingrid</creator><creator>Chapman, Janine</creator><creator>Wilson, Carlene</creator><general>Oxford University Press</general><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>20190301</creationdate><title>Can we address cancer disparities in immigrants by improving cancer literacy through English as a second language instruction?</title><author>Hughes, Donna L ; Flight, Ingrid ; Chapman, Janine ; Wilson, Carlene</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c326t-3b15ad4dbcd5ee96afdc1a9a486b5990a02f1177bf7c895975691511cd95d39a3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2019</creationdate><topic>Australia</topic><topic>Cancer</topic><topic>Cancer prevention</topic><topic>Culturally Competent Care - methods</topic><topic>Curriculum</topic><topic>Demographic aspects</topic><topic>Education</topic><topic>Emigrants and Immigrants</topic><topic>English (Second language)</topic><topic>Health aspects</topic><topic>Health care disparities</topic><topic>Health education</topic><topic>Health Knowledge, Attitudes, Practice - ethnology</topic><topic>Health literacy</topic><topic>Health Literacy - methods</topic><topic>Health Promotion - methods</topic><topic>Healthcare Disparities</topic><topic>Humans</topic><topic>Immigrants</topic><topic>Language</topic><topic>Language instruction</topic><topic>Language skills</topic><topic>Literacy</topic><topic>Methods</topic><topic>Mortality</topic><topic>Multiculturalism</topic><topic>Neoplasms - ethnology</topic><topic>Neoplasms - prevention & control</topic><topic>Pilot Projects</topic><topic>Preventive medicine</topic><topic>Social Networking</topic><topic>Social networks</topic><topic>Study and teaching</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Hughes, Donna L</creatorcontrib><creatorcontrib>Flight, Ingrid</creatorcontrib><creatorcontrib>Chapman, Janine</creatorcontrib><creatorcontrib>Wilson, Carlene</creatorcontrib><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><jtitle>Translational behavioral medicine</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Hughes, Donna L</au><au>Flight, Ingrid</au><au>Chapman, Janine</au><au>Wilson, Carlene</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Can we address cancer disparities in immigrants by improving cancer literacy through English as a second language instruction?</atitle><jtitle>Translational behavioral medicine</jtitle><addtitle>Transl Behav Med</addtitle><date>2019-03-01</date><risdate>2019</risdate><volume>9</volume><issue>2</issue><spage>357</spage><epage>367</epage><pages>357-367</pages><issn>1869-6716</issn><eissn>1613-9860</eissn><abstract>In many Western countries, immigrants exhibit disparities in cancer incidence and mortality, and variable uptake of cancer prevention services. New immigrants may not be aware of cancer risks pertinent to their new country, or prevention resources. Traditional cancer prevention health messaging may not be accessible for cultural, language, or literacy reasons. New methods are needed. In North America, health message delivery via English classes for immigrants is showing potential as an efficacious and a feasible way to reach immigrants at the same time improving language skills. Interventions published to date are promising but limited in their ability to generalize or be adapted to a variety of populations and settings. This concept paper aims to synthesize previous findings and identify ways to improve and advance the translation potential of this approach. We propose that this could be achieved by (i) using a translation framework to guide intervention planning, development, implementation, and evaluation; (ii) encouraging and evaluating health message spread throughout language learners' social networks; and (iii) incorporating cultural sensitivity into the curriculum. A pilot project following these recommendations is planned for Australia and will be discussed. These recommendations could serve as a framework to fit the requirements of immigrant language programs in other countries and other health topics.</abstract><cop>England</cop><pub>Oxford University Press</pub><pmid>29596625</pmid><doi>10.1093/tbm/iby030</doi><tpages>11</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1869-6716 |
ispartof | Translational behavioral medicine, 2019-03, Vol.9 (2), p.357-367 |
issn | 1869-6716 1613-9860 |
language | eng |
recordid | cdi_gale_infotracacademiconefile_A612114042 |
source | MEDLINE; Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current) |
subjects | Australia Cancer Cancer prevention Culturally Competent Care - methods Curriculum Demographic aspects Education Emigrants and Immigrants English (Second language) Health aspects Health care disparities Health education Health Knowledge, Attitudes, Practice - ethnology Health literacy Health Literacy - methods Health Promotion - methods Healthcare Disparities Humans Immigrants Language Language instruction Language skills Literacy Methods Mortality Multiculturalism Neoplasms - ethnology Neoplasms - prevention & control Pilot Projects Preventive medicine Social Networking Social networks Study and teaching |
title | Can we address cancer disparities in immigrants by improving cancer literacy through English as a second language instruction? |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-18T05%3A32%3A53IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-gale_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Can%20we%20address%20cancer%20disparities%20in%20immigrants%20by%20improving%20cancer%20literacy%20through%20English%20as%20a%20second%20language%20instruction?&rft.jtitle=Translational%20behavioral%20medicine&rft.au=Hughes,%20Donna%20L&rft.date=2019-03-01&rft.volume=9&rft.issue=2&rft.spage=357&rft.epage=367&rft.pages=357-367&rft.issn=1869-6716&rft.eissn=1613-9860&rft_id=info:doi/10.1093/tbm/iby030&rft_dat=%3Cgale_cross%3EA612114042%3C/gale_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/29596625&rft_galeid=A612114042&rfr_iscdi=true |