Tasbîʿ de la Borda, par Moḥammad ibn Wafâ
Scanning from a substitute document. (See Hadji Khalfa, t. IV, p. 532.) In the genus tasbîDans, before each verse of the original poem, we add five new hemistiches, having the same rhyme as the first hemistiche of the poem. Beginning: اللĕاعلencمencبالĕلencمنالement. Numérisation effectuée à partir...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Web Resource |
Sprache: | ara ; fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Scanning from a substitute document.
(See Hadji Khalfa, t. IV, p. 532.) In the genus tasbîDans, before each verse of the original poem, we add five new hemistiches, having the same rhyme as the first hemistiche of the poem. Beginning: اللĕاعلencمencبالĕلencمنالement.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
(Voyez Hadji Khalfa, t. IV, p. 532.) Dans le genre tasbîʿ, avant chaque vers du poème original, on ajoute cinq hémistiches nouveaux, ayant la même rime que le premier hémistiche du poème. Commencement : الله اعلم ما بالقلب من الم.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
(Voyez Hadji Khalfa, t. IV, p. 532.) Dans le genre tasbîʿ, avant chaque vers du poème original, on ajoute cinq hémistiches nouveaux, ayant la même rime que le premier hémistiche du poème. Commencement : الله اعلم ما بالقلب من الم. |
---|