Coislin 285

ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. Discours et homélies, in Annuntiationem ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte, ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte, BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte, CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte, ÉPHREM (S.). Auteur du texte, ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte, GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte, GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte, GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte, GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte, JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte, JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte, JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte, MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte, NECTAIRE DE CP. Auteur du texte, SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte, ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text, ANGRY WITH A CRETE. Author of the text, THE BASE OF A COFFIN. Author of the text, EPHREM (S). Author of the text, EPIPHANY (PS.-). Author of the text, GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text, GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text, GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text, CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text, JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text, JOȘ OF SALONICA. Author of the text, MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text, SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text
Format: Web Resource
Sprache:eng ; fre
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue
container_start_page
container_title
container_volume
creator ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte
ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte
BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte
CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte
ÉPHREM (S.). Auteur du texte
ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte
GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte
GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte
GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte
GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte
JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte
JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte
JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte
MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte
NECTAIRE DE CP. Auteur du texte
SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte
ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text
ANGRY WITH A CRETE. Author of the text
THE BASE OF A COFFIN. Author of the text
EPHREM (S). Author of the text
EPIPHANY (PS.-). Author of the text
GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text
GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text
GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text
CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text
JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text
JOȘ OF SALONICA. Author of the text
MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text
SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text
description ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. Discours et homélies, in Annuntiationem ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. incomprehensibili (de) sermo 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 67 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 78 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 80 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. adventum Domini (in secundum) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. dominicam (in novam) et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. Parasceve (in s. et magna) [M. 50, 811] JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in novam Dominicam et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή) JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil d'homélies pour les fêtes mobiles, depuis le dimanche du prodigue jusqu'à celui de saint Thomas (cf. Ehrhard, Ueberlieferung und Bestand, I, p. 39-41). 1(ff. 10-20) κυριακῇ τοῦ ἀσώτου, S. JEAN CHRYSOSTOME *, in parabolam de filio prodigo (M. 59, 515-522). 2(ff. 20-39v) σαϐϐ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN DAMASCÈNE, de his qui in fide dormierunt (M. 95, 248-277). 3(ff. 39v-53) κυρ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN CHRYSOSTOME*, in secundum Domini adventum (M. 59, 619-627). 4(ff. 53-65v) τῇ β' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, in illud Attende tibi ipsi (M. 31, 197-217). 5(ff. 65v. 71r.v.
format Web Resource
fullrecord <record><control><sourceid>europeana_1GC</sourceid><recordid>TN_cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100376957</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>9200519_ark_12148_btv1b100376957</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b1003769573</originalsourceid><addsrcrecordid>eNrjZOB2zs8szsnMUzCyMOVhYE1LzClO5YXS3Ay2bq4hzh66qaVF-QWpiXmJ8cn5OTmpySWZ-XnF8ZZGBgamhpbxiUXZ8YZGhiYW8UklZYZJhgYGxuZmlqbmxpTqBwCBLS8w</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>web_resource</recordtype></control><display><type>web_resource</type><title>Coislin 285</title><source>Europeana Collections</source><creator>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte ; ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte ; BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte ; CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte ; ÉPHREM (S.). Auteur du texte ; ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte ; GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte ; GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte ; GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte ; GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte ; JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte ; JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte ; JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte ; MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte ; NECTAIRE DE CP. Auteur du texte ; SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte ; ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text ; ANGRY WITH A CRETE. Author of the text ; THE BASE OF A COFFIN. Author of the text ; EPHREM (S). Author of the text ; EPIPHANY (PS.-). Author of the text ; GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text ; GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text ; GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text ; CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text ; JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text ; JOȘ OF SALONICA. Author of the text ; MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text ; SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</creator><creatorcontrib>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte ; ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte ; BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte ; CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte ; ÉPHREM (S.). Auteur du texte ; ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte ; GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte ; GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte ; GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte ; GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte ; JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte ; JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte ; JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte ; MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte ; NECTAIRE DE CP. Auteur du texte ; SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte ; ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text ; ANGRY WITH A CRETE. Author of the text ; THE BASE OF A COFFIN. Author of the text ; EPHREM (S). Author of the text ; EPIPHANY (PS.-). Author of the text ; GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text ; GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text ; GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text ; CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text ; JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text ; JOȘ OF SALONICA. Author of the text ; MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text ; SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</creatorcontrib><description>ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. Discours et homélies, in Annuntiationem ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. incomprehensibili (de) sermo 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 67 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 78 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 80 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. adventum Domini (in secundum) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. dominicam (in novam) et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. Parasceve (in s. et magna) [M. 50, 811] JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in novam Dominicam et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή) JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil d'homélies pour les fêtes mobiles, depuis le dimanche du prodigue jusqu'à celui de saint Thomas (cf. Ehrhard, Ueberlieferung und Bestand, I, p. 39-41). 1(ff. 10-20) κυριακῇ τοῦ ἀσώτου, S. JEAN CHRYSOSTOME *, in parabolam de filio prodigo (M. 59, 515-522). 2(ff. 20-39v) σαϐϐ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN DAMASCÈNE, de his qui in fide dormierunt (M. 95, 248-277). 3(ff. 39v-53) κυρ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN CHRYSOSTOME*, in secundum Domini adventum (M. 59, 619-627). 4(ff. 53-65v) τῇ β' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, in illud Attende tibi ipsi (M. 31, 197-217). 5(ff. 65v. 71r.v. 66-70v. 27-74v) τῇ δ' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, de ieiunio hom. 2 (M. 31, 185-197). 6(ff. 74v-94v) τῇ ε' τῆς τνρινῆς, ANASTASE LE SINAÏTE, in psalmum 6 (M. 89, 1077-1116). 7(ff. 94v-107v) τῇ παρασκ. τῆς τυροφάγου, S. BASILE, de ieiunio hom. 1 (M. 31, 164-184). 8σαϐϐ. τῆς τυρινῆς, S. ÉPHREM a(ff. 107v-112) sermo in patres defunctos 1 (Assemani [gr.-lat.] I, p. 172-175), b(ff. 112-118) sermo 2 (p. 175-180). 9(ff. 118-130) σαϐϐ. α' τῶν νηστειῶν, NECTAIRE DE CP., de festo s. Theodori (M. 39, 1821-1840). 10(ff. 130-142v) κυρ. α' τῶν νηστειῶν, oratio historica in festum restitutionis imaginum (Combefis, Auctarium Bibl. Patrum, II, 1648, 715-739 A 5). 11(ff. 143-148) κυρ. τῆς σταυροπροσκυνήσεως, JOSEPH DE THESSALONIQUE, hom. in sanctam Crucem, λόγος εἰς τὴν ἡμέραν τῆς μεσονηστίμου καὶ εἰς τὴν προσκύνησιν τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ σταυροῦ ms. (ιd. J. Gretser, Opera omnia, t. II, Ratisbonne, 1734, p. 85-88). 12(ff. 148-174) τῇ ε' τῆς ἑϐδ. τῶν νηστειῶν, S. SOPHRONE DE JÉRUSALEM, vita s. Mariae Aegyptiae (M. 87, 3, 3697-3725). 13(ff. 174-185v) σαϐϐ. τῆς ἀκαθίστου, utilis narratio de festo Acathisti (M. 106, 1336-1353). 14(ff. 186-203) σαϐϐ. τοῦ Λαζάρου, ANDRÉ DE CRÈTE, in Lazarum quatriduanum (M. 97, 960-985). 15(ff. 203-220v) κυρ. τῶν βαΐων, ANDRÉ DE CRÈTE, in ramos Palmarum (M. 97, 985-1017). 16(ff. 220v-222v. 331r.v. 223-230v) τῇ μεγάλῃ β', S. JEAN CHRYSOSTOME, om. 67 in Matth. (M. 58, 631-640). 17(ff. 230v-239v) τῇ μεγάλῃ γ', S. JEAN CHRYSOSTOME, hom. 78 in Matth. (M. 85, 711-718). 18(ff. 240-250v) τῇ μεγάλῃ δ', S. JEAN CHRYSOSTOME, hom. 80 in Matth. (M. 58, 723-730). 19(ff. 251-269) τῇ μεγάλῃ έ, S. JEAN CHRYSOSTOME, de proditione Iudae hom. 1 (M. 49, 373-382). 20τῇ μεγάλῃ παρασκ. a(ff. 269-278) S. JEAN CHRYSOSTOME *, in sancta et magna Parasceve (M. 50, 811-816) ; b(ff. 278-305) GEORGES DE NICOMÉDIE, in s. Mariam assistentem cruci (M. 100, 1457-1489). 21(ff. 305-326) τῷ μεγ. σαϐϐ., S. ÉPIPHANE DE CHYPRE*, in sepulturam Domini (M. 43, 440-464). 22κυρ. τοῦ Πάσχα a(ff. 326-329v) S. GRÉGOIRE DE NAZIANZE, orat. 1, in s. Pascha I (M. 35, 396-401) ; b(ff. 329v-330v. 332-335) S. GRÉGOIRE DE NYSSE, in s. Christi resurrectionem orat. 5 (M. 46, 684-689) ; sous le nom de s. Jean Chrysostome dans le ms. 23κνρ. τοῦ Θωμᾶ, S. JEAN CHRYSOSTOME * a(ff. 335-345) in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή, ἰδοὺ πάλιν σωτηρία ψυχῶν, des. ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταϐολῆς κόσμου, ἧς γένοιτο κτλ. ; cf. Vat. gr. 455, f. 55v), b(ff. 345-352) in novam Dominicam et in s. Thomam (M. 63, 927-930). Le manuscrit finissait à cet endroit, comme en témoigne la table du début. Il fut, dans la suite, complété par l'addition d'une pièce au commencement et de cinq à la fin (cf. Ehrhard, III, p. 304) : 1(ff. 4-9v) κυρ. τοῦ τελώνου καὶ τοῦ φαρισαίου, S. JEAN CHRYSOSTOME sur la parabole du jour ; après le texte de l'évangile, l'homélie commence Καθάπερ γὰρ πολλῶν νεφῶν συνδρομὴ (= de Incomprehensibili orat. 5 : M. 48, 744, 35-748). 2(ff. 352v-370) CYRILLE D'ALEXANDRIE *, in festum Palmarum (M. 77, 1049-1072). 3(ff. 370-388) ANDRÉ DE CRÈTE, in Annuntiationem BMV. (M. 97, 881-913). Suivent des miracles de saint Georges : 4(ff. 389-396) GRÉGOIRE LE DECAPOLITE, sermo historicus, ἀπὸ τῶν θαυμάτων τοῦ ἁγίου μεγαλομάρτυρος Γεωργ(ίου) περὶ τοῦ Σαρακηνοῦ θεασαμένου τὴν ὁπτασίαν ἐν τῷ ναῷ τοῦ ἁγίου μεγαλομάρτυρος Γεωργ(ίου) ms. (rédaction assez éloignée de M. 100, 1201-1212) ; 5(ff. 396-413v) liberatio pueri (BHG. 688). 6(ff. 414-415v) récit de l'invention de la croix attribué à Ménandre le Protecteur (quelques différences avec E. Nestle, Die Kreuzauffindungslegende, dans Byz. Zeitschrift, 1895, p. 324-331 ; cf. A. Delatte, Anecdota Atheniensia, I, 1927, p. 289-298). anc. 354 JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.</description><language>eng ; fre</language><subject>Acathiste. récit concernant la fête de l'A ; Armenian fragment ; arménien, fragment palimpseste ; Constantin (vision de) ; Croix. inventio s. crucis ; Georges (s.). miracle : liberatio pueri ; Georges (s.). miracle : Sarraceni conversio ; homelessness ; homéliaires ; images (sur le culte des). oratio historica in festum restitutionis imaginum ; inventio s. crucis ; miracle : liberatio pueri ; miracle : Sarraceni conversio ; oratio historica in festum restitutionis imaginum ; palimpsestes ; récit concernant la fête de l'A</subject><creationdate>1376</creationdate><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktohtml>$$Uhttps://data.europeana.eu/item/9200519/ark__12148_btv1b100376957$$EHTML$$P50$$Geuropeana$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>782,38524,76184</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://data.europeana.eu/item/9200519/ark__12148_btv1b100376957$$EView_record_in_Europeana$$FView_record_in_$$GEuropeana$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ÉPHREM (S.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>NECTAIRE DE CP. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>ANGRY WITH A CRETE. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>THE BASE OF A COFFIN. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>EPHREM (S). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>EPIPHANY (PS.-). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>JOȘ OF SALONICA. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</creatorcontrib><title>Coislin 285</title><description>ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. Discours et homélies, in Annuntiationem ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. incomprehensibili (de) sermo 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 67 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 78 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 80 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. adventum Domini (in secundum) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. dominicam (in novam) et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. Parasceve (in s. et magna) [M. 50, 811] JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in novam Dominicam et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή) JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil d'homélies pour les fêtes mobiles, depuis le dimanche du prodigue jusqu'à celui de saint Thomas (cf. Ehrhard, Ueberlieferung und Bestand, I, p. 39-41). 1(ff. 10-20) κυριακῇ τοῦ ἀσώτου, S. JEAN CHRYSOSTOME *, in parabolam de filio prodigo (M. 59, 515-522). 2(ff. 20-39v) σαϐϐ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN DAMASCÈNE, de his qui in fide dormierunt (M. 95, 248-277). 3(ff. 39v-53) κυρ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN CHRYSOSTOME*, in secundum Domini adventum (M. 59, 619-627). 4(ff. 53-65v) τῇ β' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, in illud Attende tibi ipsi (M. 31, 197-217). 5(ff. 65v. 71r.v. 66-70v. 27-74v) τῇ δ' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, de ieiunio hom. 2 (M. 31, 185-197). 6(ff. 74v-94v) τῇ ε' τῆς τνρινῆς, ANASTASE LE SINAÏTE, in psalmum 6 (M. 89, 1077-1116). 7(ff. 94v-107v) τῇ παρασκ. τῆς τυροφάγου, S. BASILE, de ieiunio hom. 1 (M. 31, 164-184). 8σαϐϐ. τῆς τυρινῆς, S. ÉPHREM a(ff. 107v-112) sermo in patres defunctos 1 (Assemani [gr.-lat.] I, p. 172-175), b(ff. 112-118) sermo 2 (p. 175-180). 9(ff. 118-130) σαϐϐ. α' τῶν νηστειῶν, NECTAIRE DE CP., de festo s. Theodori (M. 39, 1821-1840). 10(ff. 130-142v) κυρ. α' τῶν νηστειῶν, oratio historica in festum restitutionis imaginum (Combefis, Auctarium Bibl. Patrum, II, 1648, 715-739 A 5). 11(ff. 143-148) κυρ. τῆς σταυροπροσκυνήσεως, JOSEPH DE THESSALONIQUE, hom. in sanctam Crucem, λόγος εἰς τὴν ἡμέραν τῆς μεσονηστίμου καὶ εἰς τὴν προσκύνησιν τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ σταυροῦ ms. (ιd. J. Gretser, Opera omnia, t. II, Ratisbonne, 1734, p. 85-88). 12(ff. 148-174) τῇ ε' τῆς ἑϐδ. τῶν νηστειῶν, S. SOPHRONE DE JÉRUSALEM, vita s. Mariae Aegyptiae (M. 87, 3, 3697-3725). 13(ff. 174-185v) σαϐϐ. τῆς ἀκαθίστου, utilis narratio de festo Acathisti (M. 106, 1336-1353). 14(ff. 186-203) σαϐϐ. τοῦ Λαζάρου, ANDRÉ DE CRÈTE, in Lazarum quatriduanum (M. 97, 960-985). 15(ff. 203-220v) κυρ. τῶν βαΐων, ANDRÉ DE CRÈTE, in ramos Palmarum (M. 97, 985-1017). 16(ff. 220v-222v. 331r.v. 223-230v) τῇ μεγάλῃ β', S. JEAN CHRYSOSTOME, om. 67 in Matth. (M. 58, 631-640). 17(ff. 230v-239v) τῇ μεγάλῃ γ', S. JEAN CHRYSOSTOME, hom. 78 in Matth. (M. 85, 711-718). 18(ff. 240-250v) τῇ μεγάλῃ δ', S. JEAN CHRYSOSTOME, hom. 80 in Matth. (M. 58, 723-730). 19(ff. 251-269) τῇ μεγάλῃ έ, S. JEAN CHRYSOSTOME, de proditione Iudae hom. 1 (M. 49, 373-382). 20τῇ μεγάλῃ παρασκ. a(ff. 269-278) S. JEAN CHRYSOSTOME *, in sancta et magna Parasceve (M. 50, 811-816) ; b(ff. 278-305) GEORGES DE NICOMÉDIE, in s. Mariam assistentem cruci (M. 100, 1457-1489). 21(ff. 305-326) τῷ μεγ. σαϐϐ., S. ÉPIPHANE DE CHYPRE*, in sepulturam Domini (M. 43, 440-464). 22κυρ. τοῦ Πάσχα a(ff. 326-329v) S. GRÉGOIRE DE NAZIANZE, orat. 1, in s. Pascha I (M. 35, 396-401) ; b(ff. 329v-330v. 332-335) S. GRÉGOIRE DE NYSSE, in s. Christi resurrectionem orat. 5 (M. 46, 684-689) ; sous le nom de s. Jean Chrysostome dans le ms. 23κνρ. τοῦ Θωμᾶ, S. JEAN CHRYSOSTOME * a(ff. 335-345) in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή, ἰδοὺ πάλιν σωτηρία ψυχῶν, des. ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταϐολῆς κόσμου, ἧς γένοιτο κτλ. ; cf. Vat. gr. 455, f. 55v), b(ff. 345-352) in novam Dominicam et in s. Thomam (M. 63, 927-930). Le manuscrit finissait à cet endroit, comme en témoigne la table du début. Il fut, dans la suite, complété par l'addition d'une pièce au commencement et de cinq à la fin (cf. Ehrhard, III, p. 304) : 1(ff. 4-9v) κυρ. τοῦ τελώνου καὶ τοῦ φαρισαίου, S. JEAN CHRYSOSTOME sur la parabole du jour ; après le texte de l'évangile, l'homélie commence Καθάπερ γὰρ πολλῶν νεφῶν συνδρομὴ (= de Incomprehensibili orat. 5 : M. 48, 744, 35-748). 2(ff. 352v-370) CYRILLE D'ALEXANDRIE *, in festum Palmarum (M. 77, 1049-1072). 3(ff. 370-388) ANDRÉ DE CRÈTE, in Annuntiationem BMV. (M. 97, 881-913). Suivent des miracles de saint Georges : 4(ff. 389-396) GRÉGOIRE LE DECAPOLITE, sermo historicus, ἀπὸ τῶν θαυμάτων τοῦ ἁγίου μεγαλομάρτυρος Γεωργ(ίου) περὶ τοῦ Σαρακηνοῦ θεασαμένου τὴν ὁπτασίαν ἐν τῷ ναῷ τοῦ ἁγίου μεγαλομάρτυρος Γεωργ(ίου) ms. (rédaction assez éloignée de M. 100, 1201-1212) ; 5(ff. 396-413v) liberatio pueri (BHG. 688). 6(ff. 414-415v) récit de l'invention de la croix attribué à Ménandre le Protecteur (quelques différences avec E. Nestle, Die Kreuzauffindungslegende, dans Byz. Zeitschrift, 1895, p. 324-331 ; cf. A. Delatte, Anecdota Atheniensia, I, 1927, p. 289-298). anc. 354 JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.</description><subject>Acathiste. récit concernant la fête de l'A</subject><subject>Armenian fragment</subject><subject>arménien, fragment palimpseste</subject><subject>Constantin (vision de)</subject><subject>Croix. inventio s. crucis</subject><subject>Georges (s.). miracle : liberatio pueri</subject><subject>Georges (s.). miracle : Sarraceni conversio</subject><subject>homelessness</subject><subject>homéliaires</subject><subject>images (sur le culte des). oratio historica in festum restitutionis imaginum</subject><subject>inventio s. crucis</subject><subject>miracle : liberatio pueri</subject><subject>miracle : Sarraceni conversio</subject><subject>oratio historica in festum restitutionis imaginum</subject><subject>palimpsestes</subject><subject>récit concernant la fête de l'A</subject><fulltext>true</fulltext><rsrctype>web_resource</rsrctype><creationdate>1376</creationdate><recordtype>web_resource</recordtype><sourceid>1GC</sourceid><recordid>eNrjZOB2zs8szsnMUzCyMOVhYE1LzClO5YXS3Ay2bq4hzh66qaVF-QWpiXmJ8cn5OTmpySWZ-XnF8ZZGBgamhpbxiUXZ8YZGhiYW8UklZYZJhgYGxuZmlqbmxpTqBwCBLS8w</recordid><startdate>1376</startdate><enddate>1376</enddate><creator>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte</creator><creator>ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte</creator><creator>BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte</creator><creator>CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte</creator><creator>ÉPHREM (S.). Auteur du texte</creator><creator>ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte</creator><creator>GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte</creator><creator>GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte</creator><creator>GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte</creator><creator>GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte</creator><creator>JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte</creator><creator>JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte</creator><creator>JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte</creator><creator>MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte</creator><creator>NECTAIRE DE CP. Auteur du texte</creator><creator>SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte</creator><creator>ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text</creator><creator>ANGRY WITH A CRETE. Author of the text</creator><creator>THE BASE OF A COFFIN. Author of the text</creator><creator>EPHREM (S). Author of the text</creator><creator>EPIPHANY (PS.-). Author of the text</creator><creator>GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text</creator><creator>GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text</creator><creator>GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text</creator><creator>CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text</creator><creator>JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text</creator><creator>JOȘ OF SALONICA. Author of the text</creator><creator>MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text</creator><creator>SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</creator><scope>1GC</scope></search><sort><creationdate>1376</creationdate><title>Coislin 285</title><author>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte ; ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte ; BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte ; CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte ; ÉPHREM (S.). Auteur du texte ; ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte ; GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte ; GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte ; GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte ; GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte ; JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte ; JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte ; JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte ; MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte ; NECTAIRE DE CP. Auteur du texte ; SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte ; ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text ; ANGRY WITH A CRETE. Author of the text ; THE BASE OF A COFFIN. Author of the text ; EPHREM (S). Author of the text ; EPIPHANY (PS.-). Author of the text ; GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text ; GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text ; GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text ; CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text ; JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text ; JOȘ OF SALONICA. Author of the text ; MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text ; SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b1003769573</frbrgroupid><rsrctype>web_resources</rsrctype><prefilter>web_resources</prefilter><language>eng ; fre</language><creationdate>1376</creationdate><topic>Acathiste. récit concernant la fête de l'A</topic><topic>Armenian fragment</topic><topic>arménien, fragment palimpseste</topic><topic>Constantin (vision de)</topic><topic>Croix. inventio s. crucis</topic><topic>Georges (s.). miracle : liberatio pueri</topic><topic>Georges (s.). miracle : Sarraceni conversio</topic><topic>homelessness</topic><topic>homéliaires</topic><topic>images (sur le culte des). oratio historica in festum restitutionis imaginum</topic><topic>inventio s. crucis</topic><topic>miracle : liberatio pueri</topic><topic>miracle : Sarraceni conversio</topic><topic>oratio historica in festum restitutionis imaginum</topic><topic>palimpsestes</topic><topic>récit concernant la fête de l'A</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ÉPHREM (S.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>NECTAIRE DE CP. Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte</creatorcontrib><creatorcontrib>ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>ANGRY WITH A CRETE. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>THE BASE OF A COFFIN. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>EPHREM (S). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>EPIPHANY (PS.-). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>JOȘ OF SALONICA. Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text</creatorcontrib><creatorcontrib>SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</creatorcontrib><collection>Europeana Collections</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>ANASTASE LE SINAÏTE. Auteur du texte</au><au>ANDRÉ DE CRÈTE. Auteur du texte</au><au>BASILE DE CÉSARÉE. Auteur du texte</au><au>CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). Auteur du texte</au><au>ÉPHREM (S.). Auteur du texte</au><au>ÉPIPHANE (PS.-). Auteur du texte</au><au>GEORGES DE NICOMÉDIE. Auteur du texte</au><au>GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. Auteur du texte</au><au>GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). Auteur du texte</au><au>GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). Auteur du texte</au><au>JEAN CHRYSOSTOME (S.). Auteur du texte</au><au>JEAN DAMASCÈNE (s.). Auteur du texte</au><au>JOSEPH DE SALONIQUE. Auteur du texte</au><au>MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). Auteur du texte</au><au>NECTAIRE DE CP. Auteur du texte</au><au>SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). Auteur du texte</au><au>ANASTASIUS THE SINAINE. Author of the text</au><au>ANGRY WITH A CRETE. Author of the text</au><au>THE BASE OF A COFFIN. Author of the text</au><au>EPHREM (S). Author of the text</au><au>EPIPHANY (PS.-). Author of the text</au><au>GREGORY THE DECAPOLITE. Author of the text</au><au>GREGORY OF NAZIANZE (S). Author of the text</au><au>GRÉGOIRE OF NYSSE (s.). Author of the text</au><au>CHRYSOSTOME JEANS (S.). Author of the text</au><au>JEAN DAMASCENE (s.). Author of the text</au><au>JOȘ OF SALONICA. Author of the text</au><au>MENANDER THE PROTECTOR (?). Author of the text</au><au>SOPHRONE OF JÉRUSALEM (s.). Author of the text</au><format>book</format><genre>unknown</genre><ristype>GEN</ristype><btitle>Coislin 285</btitle><date>1376</date><risdate>1376</risdate><abstract>ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. Discours et homélies, in Annuntiationem ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. incomprehensibili (de) sermo 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 67 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 78 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Matthaeum (in) hom. 80 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. adventum Domini (in secundum) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. dominicam (in novam) et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. Parasceve (in s. et magna) [M. 50, 811] JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in novam Dominicam et in s. Thomam JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή) JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil d'homélies pour les fêtes mobiles, depuis le dimanche du prodigue jusqu'à celui de saint Thomas (cf. Ehrhard, Ueberlieferung und Bestand, I, p. 39-41). 1(ff. 10-20) κυριακῇ τοῦ ἀσώτου, S. JEAN CHRYSOSTOME *, in parabolam de filio prodigo (M. 59, 515-522). 2(ff. 20-39v) σαϐϐ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN DAMASCÈNE, de his qui in fide dormierunt (M. 95, 248-277). 3(ff. 39v-53) κυρ. τῆς ἀπόκρεω, S. JEAN CHRYSOSTOME*, in secundum Domini adventum (M. 59, 619-627). 4(ff. 53-65v) τῇ β' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, in illud Attende tibi ipsi (M. 31, 197-217). 5(ff. 65v. 71r.v. 66-70v. 27-74v) τῇ δ' τῆς τυρινῆς, S. BASILE, de ieiunio hom. 2 (M. 31, 185-197). 6(ff. 74v-94v) τῇ ε' τῆς τνρινῆς, ANASTASE LE SINAÏTE, in psalmum 6 (M. 89, 1077-1116). 7(ff. 94v-107v) τῇ παρασκ. τῆς τυροφάγου, S. BASILE, de ieiunio hom. 1 (M. 31, 164-184). 8σαϐϐ. τῆς τυρινῆς, S. ÉPHREM a(ff. 107v-112) sermo in patres defunctos 1 (Assemani [gr.-lat.] I, p. 172-175), b(ff. 112-118) sermo 2 (p. 175-180). 9(ff. 118-130) σαϐϐ. α' τῶν νηστειῶν, NECTAIRE DE CP., de festo s. Theodori (M. 39, 1821-1840). 10(ff. 130-142v) κυρ. α' τῶν νηστειῶν, oratio historica in festum restitutionis imaginum (Combefis, Auctarium Bibl. Patrum, II, 1648, 715-739 A 5). 11(ff. 143-148) κυρ. τῆς σταυροπροσκυνήσεως, JOSEPH DE THESSALONIQUE, hom. in sanctam Crucem, λόγος εἰς τὴν ἡμέραν τῆς μεσονηστίμου καὶ εἰς τὴν προσκύνησιν τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ σταυροῦ ms. (ιd. J. Gretser, Opera omnia, t. II, Ratisbonne, 1734, p. 85-88). 12(ff. 148-174) τῇ ε' τῆς ἑϐδ. τῶν νηστειῶν, S. SOPHRONE DE JÉRUSALEM, vita s. Mariae Aegyptiae (M. 87, 3, 3697-3725). 13(ff. 174-185v) σαϐϐ. τῆς ἀκαθίστου, utilis narratio de festo Acathisti (M. 106, 1336-1353). 14(ff. 186-203) σαϐϐ. τοῦ Λαζάρου, ANDRÉ DE CRÈTE, in Lazarum quatriduanum (M. 97, 960-985). 15(ff. 203-220v) κυρ. τῶν βαΐων, ANDRÉ DE CRÈTE, in ramos Palmarum (M. 97, 985-1017). 16(ff. 220v-222v. 331r.v. 223-230v) τῇ μεγάλῃ β', S. JEAN CHRYSOSTOME, om. 67 in Matth. (M. 58, 631-640). 17(ff. 230v-239v) τῇ μεγάλῃ γ', S. JEAN CHRYSOSTOME, hom. 78 in Matth. (M. 85, 711-718). 18(ff. 240-250v) τῇ μεγάλῃ δ', S. JEAN CHRYSOSTOME, hom. 80 in Matth. (M. 58, 723-730). 19(ff. 251-269) τῇ μεγάλῃ έ, S. JEAN CHRYSOSTOME, de proditione Iudae hom. 1 (M. 49, 373-382). 20τῇ μεγάλῃ παρασκ. a(ff. 269-278) S. JEAN CHRYSOSTOME *, in sancta et magna Parasceve (M. 50, 811-816) ; b(ff. 278-305) GEORGES DE NICOMÉDIE, in s. Mariam assistentem cruci (M. 100, 1457-1489). 21(ff. 305-326) τῷ μεγ. σαϐϐ., S. ÉPIPHANE DE CHYPRE*, in sepulturam Domini (M. 43, 440-464). 22κυρ. τοῦ Πάσχα a(ff. 326-329v) S. GRÉGOIRE DE NAZIANZE, orat. 1, in s. Pascha I (M. 35, 396-401) ; b(ff. 329v-330v. 332-335) S. GRÉGOIRE DE NYSSE, in s. Christi resurrectionem orat. 5 (M. 46, 684-689) ; sous le nom de s. Jean Chrysostome dans le ms. 23κνρ. τοῦ Θωμᾶ, S. JEAN CHRYSOSTOME * a(ff. 335-345) in incredulitatem Thomae (inc. Ἰδοὺ πάλιν ἑορτή, ἰδοὺ πάλιν σωτηρία ψυχῶν, des. ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταϐολῆς κόσμου, ἧς γένοιτο κτλ. ; cf. Vat. gr. 455, f. 55v), b(ff. 345-352) in novam Dominicam et in s. Thomam (M. 63, 927-930). Le manuscrit finissait à cet endroit, comme en témoigne la table du début. Il fut, dans la suite, complété par l'addition d'une pièce au commencement et de cinq à la fin (cf. Ehrhard, III, p. 304) : 1(ff. 4-9v) κυρ. τοῦ τελώνου καὶ τοῦ φαρισαίου, S. JEAN CHRYSOSTOME sur la parabole du jour ; après le texte de l'évangile, l'homélie commence Καθάπερ γὰρ πολλῶν νεφῶν συνδρομὴ (= de Incomprehensibili orat. 5 : M. 48, 744, 35-748). 2(ff. 352v-370) CYRILLE D'ALEXANDRIE *, in festum Palmarum (M. 77, 1049-1072). 3(ff. 370-388) ANDRÉ DE CRÈTE, in Annuntiationem BMV. (M. 97, 881-913). Suivent des miracles de saint Georges : 4(ff. 389-396) GRÉGOIRE LE DECAPOLITE, sermo historicus, ἀπὸ τῶν θαυμάτων τοῦ ἁγίου μεγαλομάρτυρος Γεωργ(ίου) περὶ τοῦ Σαρακηνοῦ θεασαμένου τὴν ὁπτασίαν ἐν τῷ ναῷ τοῦ ἁγίου μεγαλομάρτυρος Γεωργ(ίου) ms. (rédaction assez éloignée de M. 100, 1201-1212) ; 5(ff. 396-413v) liberatio pueri (BHG. 688). 6(ff. 414-415v) récit de l'invention de la croix attribué à Ménandre le Protecteur (quelques différences avec E. Nestle, Die Kreuzauffindungslegende, dans Byz. Zeitschrift, 1895, p. 324-331 ; cf. A. Delatte, Anecdota Atheniensia, I, 1927, p. 289-298). anc. 354 JEAN DAMASCÈNE (s.). de his qui in fide dormierunt ANASTASE LE SINAÏTE. hom. in ps. 6 ANDRÉ DE CRÈTE. in Lazarum quatriduanum ANDRÉ DE CRÈTE. in ramos palmarum BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. in illud Attende tibi ipsi BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 1 BASILE DE CÉSARÉE. 3. Homélies. de ieiunio 2 CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.). in festum Palmarum* ÉPHREM (S.). patres defunctos (sermo 1 in) ÉPHREM (S.). patres defunctos sermo 2 ÉPIPHANE (PS.-). in sepulturam Domini GEORGES DE NICOMÉDIE. in s. Mariam assistentem cruci GRÉGOIRE LE DECAPOLITE. sermo de Sarraceni conversione GRÉGOIRE DE NAZIANZE (S.). or. 1, in sanctum Pascha I GRÉGOIRE DE NYSSE (s.). in Christi resurrectionem or. 5 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 1. Œuvres authentiques. Iudae (in proditionem) hom. 1 JEAN CHRYSOSTOME (S.). 2. Œuvres douteuses ou apocryphes. prodigo (in parab. de filio) JOSEPH DE SALONIQUE. hom. in Crucem MÉNANDRE LE PROTECTEUR (?). invention de la Croix NECTAIRE DE CP. de festo s. Theodori SOPHRONE DE JÉRUSALEM (s.). vie de sainte Marie l'Égyptienne Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.</abstract><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext_linktorsrc
identifier
ispartof
issn
language eng ; fre
recordid cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100376957
source Europeana Collections
subjects Acathiste. récit concernant la fête de l'A
Armenian fragment
arménien, fragment palimpseste
Constantin (vision de)
Croix. inventio s. crucis
Georges (s.). miracle : liberatio pueri
Georges (s.). miracle : Sarraceni conversio
homelessness
homéliaires
images (sur le culte des). oratio historica in festum restitutionis imaginum
inventio s. crucis
miracle : liberatio pueri
miracle : Sarraceni conversio
oratio historica in festum restitutionis imaginum
palimpsestes
récit concernant la fête de l'A
title Coislin 285
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-06T16%3A48%3A18IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-europeana_1GC&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=unknown&rft.btitle=Coislin%20285&rft.au=ANASTASE%20LE%20SINA%C3%8FTE.%20Auteur%20du%20texte&rft.date=1376&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Ceuropeana_1GC%3E9200519_ark_12148_btv1b100376957%3C/europeana_1GC%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true