Mock translation method, system, and program to test software translatability

A mock translation method and system is provided which converts base-language data and performs a mock translation on it to produce internationalization test data. The mock translation data is created by inserting additional characters, such as a tilde (~) into each of the text strings from the user...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: ROSS JOSEPH C, MEADE ELIZABETH CAROL, MONSON JERALD LEE
Format: Patent
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue
container_start_page
container_title
container_volume
creator ROSS JOSEPH C
MEADE ELIZABETH CAROL
MONSON JERALD LEE
description A mock translation method and system is provided which converts base-language data and performs a mock translation on it to produce internationalization test data. The mock translation data is created by inserting additional characters, such as a tilde (~) into each of the text strings from the user interface of a software program. The additional characters are used as a placeholder to accommodate the additional space needed for later translating the text into a different language. In addition, field boundary characters, such as brackets, are used to designate the beginning and end of the text with the placeholders. This data is stored in localization files and displayed in a software application in place of the English or foreign-language text. By visually inspecting each screen, the programmer or proofreader is able to easily recognize many internationalization errors, without requiring the ability to read any foreign language. These errors include truncation, alignment, or other formatting errors, and programming errors such as text that is hard-coded, text missing from localization files, localization files missing from the program build, and text composed of more than one translated message.
format Patent
fullrecord <record><control><sourceid>epo_EVB</sourceid><recordid>TN_cdi_epo_espacenet_US6507812B1</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>US6507812B1</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-epo_espacenet_US6507812B13</originalsourceid><addsrcrecordid>eNrjZPD1zU_OVigpSswrzkksyczPU8hNLcnIT9FRKK4sLknN1VFIzEtRKCjKTy9KzFUoyVcoSS0uUSjOTyspTyxKhWtMTMrMySyp5GFgTUvMKU7lhdLcDApuriHOHrqpBfnxqcUFicmpeakl8aHBZqYG5haGRk6GxkQoAQCbgzZl</addsrcrecordid><sourcetype>Open Access Repository</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>patent</recordtype></control><display><type>patent</type><title>Mock translation method, system, and program to test software translatability</title><source>esp@cenet</source><creator>ROSS JOSEPH C ; MEADE ELIZABETH CAROL ; MONSON JERALD LEE</creator><creatorcontrib>ROSS JOSEPH C ; MEADE ELIZABETH CAROL ; MONSON JERALD LEE</creatorcontrib><description>A mock translation method and system is provided which converts base-language data and performs a mock translation on it to produce internationalization test data. The mock translation data is created by inserting additional characters, such as a tilde (~) into each of the text strings from the user interface of a software program. The additional characters are used as a placeholder to accommodate the additional space needed for later translating the text into a different language. In addition, field boundary characters, such as brackets, are used to designate the beginning and end of the text with the placeholders. This data is stored in localization files and displayed in a software application in place of the English or foreign-language text. By visually inspecting each screen, the programmer or proofreader is able to easily recognize many internationalization errors, without requiring the ability to read any foreign language. These errors include truncation, alignment, or other formatting errors, and programming errors such as text that is hard-coded, text missing from localization files, localization files missing from the program build, and text composed of more than one translated message.</description><edition>7</edition><language>eng</language><subject>CALCULATING ; COMPUTING ; COUNTING ; ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING ; PHYSICS</subject><creationdate>2003</creationdate><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktohtml>$$Uhttps://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/biblio?FT=D&amp;date=20030114&amp;DB=EPODOC&amp;CC=US&amp;NR=6507812B1$$EHTML$$P50$$Gepo$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>230,308,780,885,25564,76547</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/biblio?FT=D&amp;date=20030114&amp;DB=EPODOC&amp;CC=US&amp;NR=6507812B1$$EView_record_in_European_Patent_Office$$FView_record_in_$$GEuropean_Patent_Office$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>ROSS JOSEPH C</creatorcontrib><creatorcontrib>MEADE ELIZABETH CAROL</creatorcontrib><creatorcontrib>MONSON JERALD LEE</creatorcontrib><title>Mock translation method, system, and program to test software translatability</title><description>A mock translation method and system is provided which converts base-language data and performs a mock translation on it to produce internationalization test data. The mock translation data is created by inserting additional characters, such as a tilde (~) into each of the text strings from the user interface of a software program. The additional characters are used as a placeholder to accommodate the additional space needed for later translating the text into a different language. In addition, field boundary characters, such as brackets, are used to designate the beginning and end of the text with the placeholders. This data is stored in localization files and displayed in a software application in place of the English or foreign-language text. By visually inspecting each screen, the programmer or proofreader is able to easily recognize many internationalization errors, without requiring the ability to read any foreign language. These errors include truncation, alignment, or other formatting errors, and programming errors such as text that is hard-coded, text missing from localization files, localization files missing from the program build, and text composed of more than one translated message.</description><subject>CALCULATING</subject><subject>COMPUTING</subject><subject>COUNTING</subject><subject>ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING</subject><subject>PHYSICS</subject><fulltext>true</fulltext><rsrctype>patent</rsrctype><creationdate>2003</creationdate><recordtype>patent</recordtype><sourceid>EVB</sourceid><recordid>eNrjZPD1zU_OVigpSswrzkksyczPU8hNLcnIT9FRKK4sLknN1VFIzEtRKCjKTy9KzFUoyVcoSS0uUSjOTyspTyxKhWtMTMrMySyp5GFgTUvMKU7lhdLcDApuriHOHrqpBfnxqcUFicmpeakl8aHBZqYG5haGRk6GxkQoAQCbgzZl</recordid><startdate>20030114</startdate><enddate>20030114</enddate><creator>ROSS JOSEPH C</creator><creator>MEADE ELIZABETH CAROL</creator><creator>MONSON JERALD LEE</creator><scope>EVB</scope></search><sort><creationdate>20030114</creationdate><title>Mock translation method, system, and program to test software translatability</title><author>ROSS JOSEPH C ; MEADE ELIZABETH CAROL ; MONSON JERALD LEE</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-epo_espacenet_US6507812B13</frbrgroupid><rsrctype>patents</rsrctype><prefilter>patents</prefilter><language>eng</language><creationdate>2003</creationdate><topic>CALCULATING</topic><topic>COMPUTING</topic><topic>COUNTING</topic><topic>ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING</topic><topic>PHYSICS</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>ROSS JOSEPH C</creatorcontrib><creatorcontrib>MEADE ELIZABETH CAROL</creatorcontrib><creatorcontrib>MONSON JERALD LEE</creatorcontrib><collection>esp@cenet</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>ROSS JOSEPH C</au><au>MEADE ELIZABETH CAROL</au><au>MONSON JERALD LEE</au><format>patent</format><genre>patent</genre><ristype>GEN</ristype><title>Mock translation method, system, and program to test software translatability</title><date>2003-01-14</date><risdate>2003</risdate><abstract>A mock translation method and system is provided which converts base-language data and performs a mock translation on it to produce internationalization test data. The mock translation data is created by inserting additional characters, such as a tilde (~) into each of the text strings from the user interface of a software program. The additional characters are used as a placeholder to accommodate the additional space needed for later translating the text into a different language. In addition, field boundary characters, such as brackets, are used to designate the beginning and end of the text with the placeholders. This data is stored in localization files and displayed in a software application in place of the English or foreign-language text. By visually inspecting each screen, the programmer or proofreader is able to easily recognize many internationalization errors, without requiring the ability to read any foreign language. These errors include truncation, alignment, or other formatting errors, and programming errors such as text that is hard-coded, text missing from localization files, localization files missing from the program build, and text composed of more than one translated message.</abstract><edition>7</edition><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext_linktorsrc
identifier
ispartof
issn
language eng
recordid cdi_epo_espacenet_US6507812B1
source esp@cenet
subjects CALCULATING
COMPUTING
COUNTING
ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
PHYSICS
title Mock translation method, system, and program to test software translatability
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-22T09%3A27%3A12IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-epo_EVB&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:patent&rft.genre=patent&rft.au=ROSS%20JOSEPH%20C&rft.date=2003-01-14&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cepo_EVB%3EUS6507812B1%3C/epo_EVB%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true