Qu’est-ce qu’un fait de genre syntaxique ? Enjeux et fondements d’une catégorie descriptive à partir des lettres de Mme de Sévigné
Pour ne pas sous-estimer (en les réduisant à de simples faits de langue qui ne seraient que le symptôme de la diversité variationnelle propre à l’idiome classique) ni sur-évaluer (en les traitant comme des faits de style motivés par une volonté pragmatiquement orientée de ne pas respecter les nouvel...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | SHS web of conferences 2012, Vol.1, p.1117-1126 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Pour ne pas sous-estimer (en les réduisant à de simples faits de langue qui ne seraient que le symptôme de la diversité variationnelle propre à l’idiome classique) ni sur-évaluer (en les traitant comme des faits de style motivés par une volonté pragmatiquement orientée de ne pas respecter les nouvelles injonctions grammairiennes) certains phénomènes syntaxiques récurrents, il convient de ménager une place aux faits de genre, envisagés comme des usages linguistiques certes encore prégnants et relativement bien tolérés, mais dont l’apparition est non seulement permise mais encore favorisée par le cadre communicationnel – ce qui implique de substituer, au moins momentanément, à l’interprétation des effets esthétiques une réflexion sur leurs conditions de possibilité pragmatiques. C'est ce qu'illustre la réflexion sur le statut qu'il convient d'accorder à l'emploi de la représentation pronominale dans les lettres de Mme de Sévigné. En effet, il ne faut pas se méprendre sur la négligence des tours anaphoriques en les imputant par exemple à une désinvolture ludique et provocante, interprétable en termes de choix voire d’intention stylistiques. Si la représentation pronominale n’est manifestement pas astreinte aux idéaux de clarté, de pureté et de netteté vantés par les Remarqueurs, c’est tout simplement parce que Mme de Sévigné n’éprouve ni l’impression d’être confuse, ni le besoin d’être plus claire – la situation de communication propre à la lettre familière dispensant d’une scrupuleuse régularité. |
---|---|
ISSN: | 2261-2424 2261-2424 |
DOI: | 10.1051/shsconf/20120100225 |