Identidad y alteridad: Kateb Yacine (Kātib Yāsīn) y la reivindicación de las lenguas argelinas en su teatro

Kateb Yacine's theatre is, par excellence, the medium that more contributed to give back to the Algerian language its importance. The revolutionary character of his dramaturgical texts forced the Algerians to raise awareness and fight for their identity. The vehicle used exclusively in most of...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413 Nº. 10, 2016, pags. 402-413, 2016 (10), p.402-413
1. Verfasser: Benaicha Ziani, M. Naima
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 413
container_issue 10
container_start_page 402
container_title eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413
container_volume
creator Benaicha Ziani, M. Naima
description Kateb Yacine's theatre is, par excellence, the medium that more contributed to give back to the Algerian language its importance. The revolutionary character of his dramaturgical texts forced the Algerians to raise awareness and fight for their identity. The vehicle used exclusively in most of his drama texts is the Arabic dialect as the most used by the Algerian people. The biography of the author is exposed, analyzing some significant drama work of its evolution from the use of the French to the Algerian Arabic. El teatro de Kateb Yacine es, por excelencia, el medio que más contribuyó a devolverle a la lengua argelina su importancia. El carácter revolucionario de sus textos dramatúrgicos obligó a los argelinos a tomar conciencia y luchar por su identidad. El vehículo usado en exclusiva en la mayoría de sus textos teatrales es el árabe dialectal por ser el más usado por la población argelina. Se expone la biografía del autor, analizando obras teatrales significativas en su evolución desde el uso del francés al árabe argelino..
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>dialnet_FKZ</sourceid><recordid>TN_cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0001722043</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>oai_dialnet_unirioja_es_ART0001722043</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART00017220433</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqlizEKwkAQRdNYiHqHKbUQYhQEsRFRlHSSxmoZs2MYWSeyuxFS5jyWHsEczBX0BFbv_8_73ajcaxLPGjXUgMaT_eQFpOjpBEfMWQiGadt4DrVtXPuQUVANgiW-s2jOg_R6CmgKqwNDUlSBaAsyLCGRgKvAE3pb9qPOGY2jwZe9aLndZOvdWDMaIa9ulq9oa1Uiq99WCVsuL6jIqdUhi-N4Mk-SeDad_nl_AwBQWak</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Identidad y alteridad: Kateb Yacine (Kātib Yāsīn) y la reivindicación de las lenguas argelinas en su teatro</title><source>Dialnet</source><creator>Benaicha Ziani, M. Naima</creator><creatorcontrib>Benaicha Ziani, M. Naima</creatorcontrib><description>Kateb Yacine's theatre is, par excellence, the medium that more contributed to give back to the Algerian language its importance. The revolutionary character of his dramaturgical texts forced the Algerians to raise awareness and fight for their identity. The vehicle used exclusively in most of his drama texts is the Arabic dialect as the most used by the Algerian people. The biography of the author is exposed, analyzing some significant drama work of its evolution from the use of the French to the Algerian Arabic. El teatro de Kateb Yacine es, por excelencia, el medio que más contribuyó a devolverle a la lengua argelina su importancia. El carácter revolucionario de sus textos dramatúrgicos obligó a los argelinos a tomar conciencia y luchar por su identidad. El vehículo usado en exclusiva en la mayoría de sus textos teatrales es el árabe dialectal por ser el más usado por la población argelina. Se expone la biografía del autor, analizando obras teatrales significativas en su evolución desde el uso del francés al árabe argelino..</description><language>spa</language><subject>alFarāfīr ; classical Arabic ; dialecto egipcio ; Egyptian dialect ; Egyptian theater ; fuṣḥá ; Teatro egipcio ; Yusuf Idris ; Yūsuf Idrīs ; árabe clásico ; ʻāmmiyya</subject><ispartof>eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413, 2016 (10), p.402-413</ispartof><rights>LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI</rights><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,870,4010</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9849902$$EView_record_in_Universidad_de_la_Rioja$$FView_record_in_$$GUniversidad_de_la_Rioja$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>Benaicha Ziani, M. Naima</creatorcontrib><title>Identidad y alteridad: Kateb Yacine (Kātib Yāsīn) y la reivindicación de las lenguas argelinas en su teatro</title><title>eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413</title><description>Kateb Yacine's theatre is, par excellence, the medium that more contributed to give back to the Algerian language its importance. The revolutionary character of his dramaturgical texts forced the Algerians to raise awareness and fight for their identity. The vehicle used exclusively in most of his drama texts is the Arabic dialect as the most used by the Algerian people. The biography of the author is exposed, analyzing some significant drama work of its evolution from the use of the French to the Algerian Arabic. El teatro de Kateb Yacine es, por excelencia, el medio que más contribuyó a devolverle a la lengua argelina su importancia. El carácter revolucionario de sus textos dramatúrgicos obligó a los argelinos a tomar conciencia y luchar por su identidad. El vehículo usado en exclusiva en la mayoría de sus textos teatrales es el árabe dialectal por ser el más usado por la población argelina. Se expone la biografía del autor, analizando obras teatrales significativas en su evolución desde el uso del francés al árabe argelino..</description><subject>alFarāfīr</subject><subject>classical Arabic</subject><subject>dialecto egipcio</subject><subject>Egyptian dialect</subject><subject>Egyptian theater</subject><subject>fuṣḥá</subject><subject>Teatro egipcio</subject><subject>Yusuf Idris</subject><subject>Yūsuf Idrīs</subject><subject>árabe clásico</subject><subject>ʻāmmiyya</subject><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>FKZ</sourceid><recordid>eNqlizEKwkAQRdNYiHqHKbUQYhQEsRFRlHSSxmoZs2MYWSeyuxFS5jyWHsEczBX0BFbv_8_73ajcaxLPGjXUgMaT_eQFpOjpBEfMWQiGadt4DrVtXPuQUVANgiW-s2jOg_R6CmgKqwNDUlSBaAsyLCGRgKvAE3pb9qPOGY2jwZe9aLndZOvdWDMaIa9ulq9oa1Uiq99WCVsuL6jIqdUhi-N4Mk-SeDad_nl_AwBQWak</recordid><startdate>2016</startdate><enddate>2016</enddate><creator>Benaicha Ziani, M. Naima</creator><scope>AGMXS</scope><scope>FKZ</scope></search><sort><creationdate>2016</creationdate><title>Identidad y alteridad: Kateb Yacine (Kātib Yāsīn) y la reivindicación de las lenguas argelinas en su teatro</title><author>Benaicha Ziani, M. Naima</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART00017220433</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>spa</language><creationdate>2016</creationdate><topic>alFarāfīr</topic><topic>classical Arabic</topic><topic>dialecto egipcio</topic><topic>Egyptian dialect</topic><topic>Egyptian theater</topic><topic>fuṣḥá</topic><topic>Teatro egipcio</topic><topic>Yusuf Idris</topic><topic>Yūsuf Idrīs</topic><topic>árabe clásico</topic><topic>ʻāmmiyya</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Benaicha Ziani, M. Naima</creatorcontrib><collection>Dialnet (Open Access Full Text)</collection><collection>Dialnet</collection><jtitle>eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>Benaicha Ziani, M. Naima</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Identidad y alteridad: Kateb Yacine (Kātib Yāsīn) y la reivindicación de las lenguas argelinas en su teatro</atitle><jtitle>eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413</jtitle><date>2016</date><risdate>2016</risdate><issue>10</issue><spage>402</spage><epage>413</epage><pages>402-413</pages><abstract>Kateb Yacine's theatre is, par excellence, the medium that more contributed to give back to the Algerian language its importance. The revolutionary character of his dramaturgical texts forced the Algerians to raise awareness and fight for their identity. The vehicle used exclusively in most of his drama texts is the Arabic dialect as the most used by the Algerian people. The biography of the author is exposed, analyzing some significant drama work of its evolution from the use of the French to the Algerian Arabic. El teatro de Kateb Yacine es, por excelencia, el medio que más contribuyó a devolverle a la lengua argelina su importancia. El carácter revolucionario de sus textos dramatúrgicos obligó a los argelinos a tomar conciencia y luchar por su identidad. El vehículo usado en exclusiva en la mayoría de sus textos teatrales es el árabe dialectal por ser el más usado por la población argelina. Se expone la biografía del autor, analizando obras teatrales significativas en su evolución desde el uso del francés al árabe argelino..</abstract><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext_linktorsrc
identifier
ispartof eHumanista: IVITRA, Nº. 10, 2016, pags. 402-413, 2016 (10), p.402-413
issn
language spa
recordid cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0001722043
source Dialnet
subjects alFarāfīr
classical Arabic
dialecto egipcio
Egyptian dialect
Egyptian theater
fuṣḥá
Teatro egipcio
Yusuf Idris
Yūsuf Idrīs
árabe clásico
ʻāmmiyya
title Identidad y alteridad: Kateb Yacine (Kātib Yāsīn) y la reivindicación de las lenguas argelinas en su teatro
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-27T15%3A47%3A45IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-dialnet_FKZ&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Identidad%20y%20alteridad:%20Kateb%20Yacine%20(K%C4%81tib%20Y%C4%81s%C4%ABn)%20y%20la%20reivindicaci%C3%B3n%20de%20las%20lenguas%20argelinas%20en%20su%20teatro&rft.jtitle=eHumanista:%20IVITRA,%20N%C2%BA.%2010,%202016,%20pags.%20402-413&rft.au=Benaicha%20Ziani,%20M.%20Naima&rft.date=2016&rft.issue=10&rft.spage=402&rft.epage=413&rft.pages=402-413&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cdialnet_FKZ%3Eoai_dialnet_unirioja_es_ART0001722043%3C/dialnet_FKZ%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true