Identidad lingüística e identidad nacional en España: derechos y deberes
Castilian is the official Spanish language of the state. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it: thus begins the Article 3 of the Spanish Constitution of 1978 (still current today) and here starts our reflection about the thin limit between duty and right to know and to use b...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Cultura Latinoamericana 2012 (1), p.239-255 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 255 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 239 |
container_title | Cultura Latinoamericana |
container_volume | |
creator | Cassani, Alessia Scocozza, Giovanna |
description | Castilian is the official Spanish language of the state. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it: thus begins the Article 3 of the Spanish Constitution of 1978 (still current today) and here starts our reflection about the thin limit between duty and right to know and to use both castilian and the other languages of Spain that the Constitution defines also […] official in the respective autonomous communities, in accordance with their Statutes. Our analysis starts with the comparison between Article 4 and 3 of Spanish Constitutions of 1931 and 1978, which are the first laws to grant legal officiality to castilian language. Officiality and co-officiality: two concepts that along the years suffered the discrepancy that sometimes exists between the “duty” to know and to use a co-official language and the “right” to be an official citizen, that is, between the obligation to protect an undiscussed linguistic identity and the freedom to declare an unquestionable national identity.
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla: así comienza el Artículo 3 de la Constitución española de 1978 (aún hoy vigente) y de aquí parte nuestra reflexión sobre la estrecha frontera que existe entre el deber y el derecho de conocer y utilizar tanto el castellano como las demás lenguas españolas que el citado artículo define también oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus estatutos. Se empezará, por lo tanto, por la comparación entre el Art. 4 y el Art. 3 de las Constituciones españolas de 1931 y de 1978. Es decir, de los dos primeros ordenamientos que otorgaron oficialidad jurídica a la lengua castellana. Oficialidad y cooficialidad: dos conceptos que, a lo largo de los años, se han encontrado con la discrepancia que a veces se ha creado entre el “deber” conocer y usar una lengua cooficial y el “derecho” de ser ciudadano oficial, o sea, entre la obligación de tutelar una indiscutida identidad lingüística y la libertad de poder declarar una indiscutible identidad nacional. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>dialnet</sourceid><recordid>TN_cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0001633093</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>oai_dialnet_unirioja_es_ART0001633093</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART00016330933</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqljrEKwjAYhIMoWLTvkBcopE2tVlxEKoqbdA-_TdS_xKQ0dehDObi79cXsoL6A0313x8ENiBfNeBqweRoOe-ZxEjAeJWPiO1cyxiIexoso9chhL5VpUIKkGs2le3UP12ABVFH8NQYKtAY0VYZmroLuCUsqVa2Kq3W07fHUGzclozNop_yPTshqm-WbXSARtFGNqGq8Qd0KCyi-2d1gjbYEoZxYH_P-W5hwzlLO_5y_AccVVBQ</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Identidad lingüística e identidad nacional en España: derechos y deberes</title><source>Dialnet</source><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><creator>Cassani, Alessia ; Scocozza, Giovanna</creator><creatorcontrib>Cassani, Alessia ; Scocozza, Giovanna</creatorcontrib><description>Castilian is the official Spanish language of the state. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it: thus begins the Article 3 of the Spanish Constitution of 1978 (still current today) and here starts our reflection about the thin limit between duty and right to know and to use both castilian and the other languages of Spain that the Constitution defines also […] official in the respective autonomous communities, in accordance with their Statutes. Our analysis starts with the comparison between Article 4 and 3 of Spanish Constitutions of 1931 and 1978, which are the first laws to grant legal officiality to castilian language. Officiality and co-officiality: two concepts that along the years suffered the discrepancy that sometimes exists between the “duty” to know and to use a co-official language and the “right” to be an official citizen, that is, between the obligation to protect an undiscussed linguistic identity and the freedom to declare an unquestionable national identity.
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla: así comienza el Artículo 3 de la Constitución española de 1978 (aún hoy vigente) y de aquí parte nuestra reflexión sobre la estrecha frontera que existe entre el deber y el derecho de conocer y utilizar tanto el castellano como las demás lenguas españolas que el citado artículo define también oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus estatutos. Se empezará, por lo tanto, por la comparación entre el Art. 4 y el Art. 3 de las Constituciones españolas de 1931 y de 1978. Es decir, de los dos primeros ordenamientos que otorgaron oficialidad jurídica a la lengua castellana. Oficialidad y cooficialidad: dos conceptos que, a lo largo de los años, se han encontrado con la discrepancia que a veces se ha creado entre el “deber” conocer y usar una lengua cooficial y el “derecho” de ser ciudadano oficial, o sea, entre la obligación de tutelar una indiscutida identidad lingüística y la libertad de poder declarar una indiscutible identidad nacional.</description><identifier>ISSN: 2346-0326</identifier><identifier>ISSN: 2539-0791</identifier><identifier>EISSN: 2539-0791</identifier><language>spa</language><subject>Constitución ; Constitution ; Deber ; Duty ; Identidad ; Identity ; Language ; Lengua ; Officiality ; Oficialidad</subject><ispartof>Cultura Latinoamericana, 2012 (1), p.239-255</ispartof><rights>LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,870,4010</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Cassani, Alessia</creatorcontrib><creatorcontrib>Scocozza, Giovanna</creatorcontrib><title>Identidad lingüística e identidad nacional en España: derechos y deberes</title><title>Cultura Latinoamericana</title><description>Castilian is the official Spanish language of the state. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it: thus begins the Article 3 of the Spanish Constitution of 1978 (still current today) and here starts our reflection about the thin limit between duty and right to know and to use both castilian and the other languages of Spain that the Constitution defines also […] official in the respective autonomous communities, in accordance with their Statutes. Our analysis starts with the comparison between Article 4 and 3 of Spanish Constitutions of 1931 and 1978, which are the first laws to grant legal officiality to castilian language. Officiality and co-officiality: two concepts that along the years suffered the discrepancy that sometimes exists between the “duty” to know and to use a co-official language and the “right” to be an official citizen, that is, between the obligation to protect an undiscussed linguistic identity and the freedom to declare an unquestionable national identity.
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla: así comienza el Artículo 3 de la Constitución española de 1978 (aún hoy vigente) y de aquí parte nuestra reflexión sobre la estrecha frontera que existe entre el deber y el derecho de conocer y utilizar tanto el castellano como las demás lenguas españolas que el citado artículo define también oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus estatutos. Se empezará, por lo tanto, por la comparación entre el Art. 4 y el Art. 3 de las Constituciones españolas de 1931 y de 1978. Es decir, de los dos primeros ordenamientos que otorgaron oficialidad jurídica a la lengua castellana. Oficialidad y cooficialidad: dos conceptos que, a lo largo de los años, se han encontrado con la discrepancia que a veces se ha creado entre el “deber” conocer y usar una lengua cooficial y el “derecho” de ser ciudadano oficial, o sea, entre la obligación de tutelar una indiscutida identidad lingüística y la libertad de poder declarar una indiscutible identidad nacional.</description><subject>Constitución</subject><subject>Constitution</subject><subject>Deber</subject><subject>Duty</subject><subject>Identidad</subject><subject>Identity</subject><subject>Language</subject><subject>Lengua</subject><subject>Officiality</subject><subject>Oficialidad</subject><issn>2346-0326</issn><issn>2539-0791</issn><issn>2539-0791</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>FKZ</sourceid><recordid>eNqljrEKwjAYhIMoWLTvkBcopE2tVlxEKoqbdA-_TdS_xKQ0dehDObi79cXsoL6A0313x8ENiBfNeBqweRoOe-ZxEjAeJWPiO1cyxiIexoso9chhL5VpUIKkGs2le3UP12ABVFH8NQYKtAY0VYZmroLuCUsqVa2Kq3W07fHUGzclozNop_yPTshqm-WbXSARtFGNqGq8Qd0KCyi-2d1gjbYEoZxYH_P-W5hwzlLO_5y_AccVVBQ</recordid><startdate>2012</startdate><enddate>2012</enddate><creator>Cassani, Alessia</creator><creator>Scocozza, Giovanna</creator><scope>AGMXS</scope><scope>FKZ</scope></search><sort><creationdate>2012</creationdate><title>Identidad lingüística e identidad nacional en España: derechos y deberes</title><author>Cassani, Alessia ; Scocozza, Giovanna</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART00016330933</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>spa</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Constitución</topic><topic>Constitution</topic><topic>Deber</topic><topic>Duty</topic><topic>Identidad</topic><topic>Identity</topic><topic>Language</topic><topic>Lengua</topic><topic>Officiality</topic><topic>Oficialidad</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Cassani, Alessia</creatorcontrib><creatorcontrib>Scocozza, Giovanna</creatorcontrib><collection>Dialnet (Open Access Full Text)</collection><collection>Dialnet</collection><jtitle>Cultura Latinoamericana</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Cassani, Alessia</au><au>Scocozza, Giovanna</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Identidad lingüística e identidad nacional en España: derechos y deberes</atitle><jtitle>Cultura Latinoamericana</jtitle><date>2012</date><risdate>2012</risdate><issue>1</issue><spage>239</spage><epage>255</epage><pages>239-255</pages><issn>2346-0326</issn><issn>2539-0791</issn><eissn>2539-0791</eissn><abstract>Castilian is the official Spanish language of the state. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it: thus begins the Article 3 of the Spanish Constitution of 1978 (still current today) and here starts our reflection about the thin limit between duty and right to know and to use both castilian and the other languages of Spain that the Constitution defines also […] official in the respective autonomous communities, in accordance with their Statutes. Our analysis starts with the comparison between Article 4 and 3 of Spanish Constitutions of 1931 and 1978, which are the first laws to grant legal officiality to castilian language. Officiality and co-officiality: two concepts that along the years suffered the discrepancy that sometimes exists between the “duty” to know and to use a co-official language and the “right” to be an official citizen, that is, between the obligation to protect an undiscussed linguistic identity and the freedom to declare an unquestionable national identity.
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla: así comienza el Artículo 3 de la Constitución española de 1978 (aún hoy vigente) y de aquí parte nuestra reflexión sobre la estrecha frontera que existe entre el deber y el derecho de conocer y utilizar tanto el castellano como las demás lenguas españolas que el citado artículo define también oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus estatutos. Se empezará, por lo tanto, por la comparación entre el Art. 4 y el Art. 3 de las Constituciones españolas de 1931 y de 1978. Es decir, de los dos primeros ordenamientos que otorgaron oficialidad jurídica a la lengua castellana. Oficialidad y cooficialidad: dos conceptos que, a lo largo de los años, se han encontrado con la discrepancia que a veces se ha creado entre el “deber” conocer y usar una lengua cooficial y el “derecho” de ser ciudadano oficial, o sea, entre la obligación de tutelar una indiscutida identidad lingüística y la libertad de poder declarar una indiscutible identidad nacional.</abstract><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2346-0326 |
ispartof | Cultura Latinoamericana, 2012 (1), p.239-255 |
issn | 2346-0326 2539-0791 2539-0791 |
language | spa |
recordid | cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0001633093 |
source | Dialnet; DOAJ Directory of Open Access Journals |
subjects | Constitución Constitution Deber Duty Identidad Identity Language Lengua Officiality Oficialidad |
title | Identidad lingüística e identidad nacional en España: derechos y deberes |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-03T04%3A36%3A18IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-dialnet&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Identidad%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20e%20identidad%20nacional%20en%20Espa%C3%B1a:%20derechos%20y%20deberes&rft.jtitle=Cultura%20Latinoamericana&rft.au=Cassani,%20Alessia&rft.date=2012&rft.issue=1&rft.spage=239&rft.epage=255&rft.pages=239-255&rft.issn=2346-0326&rft.eissn=2539-0791&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cdialnet%3Eoai_dialnet_unirioja_es_ART0001633093%3C/dialnet%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |