COMPRENSIÓN LECTORA Y TRADUCCIÓN
The aim of this paper is to include in the theoretical framework for a discussion on Translation certain concepts taken from Psycholinguistics, particularly from the field of text comprehension. As for reading operations, it basically states the need to distinguish controlled processes from automati...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile 2004, Vol.1 (9), p.105-119 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 119 |
---|---|
container_issue | 9 |
container_start_page | 105 |
container_title | Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile |
container_volume | 1 |
creator | Quezada Gaponov, Camilo |
description | The aim of this paper is to include in the theoretical framework for a
discussion on Translation certain concepts taken from Psycholinguistics,
particularly from the field of text comprehension. As for reading operations,
it basically states the need to distinguish controlled processes from automatic
processes, since they both impact on the way general readers –and translators–
organize their prior knowledge, and they are both closely linked to inferencegenerating
mechanisms and memory layout.
El presente trabajo pretende incorporar a la discusión teórica de la traducción
algunos conceptos extraídos del ámbito de la Psicolingüística, en particular
del área de la comprensión textual. Básicamente, en lo referido a las operaciones
de comprensión lectora, se plantea la necesidad de distinguir entre
procesamientos controlados y procesamientos automáticos. Estas dos clases
de procesamientos inciden en la manera en la que los lectores en general, y
los traductores en particular, organizan sus conocimientos previos, y están
estrechamente ligados a los mecanismos de generación de inferencias y al
uso de la memoria |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>dialnet_redal</sourceid><recordid>TN_cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0001271784</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>oai_dialnet_unirioja_es_ART0001271784</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-d1036-31af6ba8b7a05f6375485d22742e94560d4897765e05f6e3e70593a4ea45a9c63</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpVj81Kw0AUhWehYK2-Q3AfuPOfATdhrFqIjcR04Wq4bW4gJWklsdA-h4_ki7WlduHqwHf4DpwrNgLLbcxFom_Y7TCsAIThQo_Yg8_f3ovJ7GP6-zOLsokv8yKNPqOySJ_m3p_oHbuusR3o_i_HbP48Kf1rnOUvU59mccVBmlhyrM0Ck4VF0LWRVqtEV0JYJcgpbaBSibPWaDrVJMmCdhIVodLolkaO2eN5t2qwXdN3-OqbDvt92GATLmy7bvpms8JAQ0iLEgC4OF5L1FF3Z72nCtv98p9-YVukjnah2wUulebWKgdg5AEKTFPy</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>COMPRENSIÓN LECTORA Y TRADUCCIÓN</title><source>Dialnet</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Quezada Gaponov, Camilo</creator><creatorcontrib>Quezada Gaponov, Camilo</creatorcontrib><description>The aim of this paper is to include in the theoretical framework for a
discussion on Translation certain concepts taken from Psycholinguistics,
particularly from the field of text comprehension. As for reading operations,
it basically states the need to distinguish controlled processes from automatic
processes, since they both impact on the way general readers –and translators–
organize their prior knowledge, and they are both closely linked to inferencegenerating
mechanisms and memory layout.
El presente trabajo pretende incorporar a la discusión teórica de la traducción
algunos conceptos extraídos del ámbito de la Psicolingüística, en particular
del área de la comprensión textual. Básicamente, en lo referido a las operaciones
de comprensión lectora, se plantea la necesidad de distinguir entre
procesamientos controlados y procesamientos automáticos. Estas dos clases
de procesamientos inciden en la manera en la que los lectores en general, y
los traductores en particular, organizan sus conocimientos previos, y están
estrechamente ligados a los mecanismos de generación de inferencias y al
uso de la memoria</description><identifier>ISSN: 0717-1285</identifier><language>spa</language><publisher>Pontificia Universidad Católica de Chile</publisher><subject>Lengua y Literatura</subject><ispartof>Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile, 2004, Vol.1 (9), p.105-119</ispartof><rights>Onomázein</rights><rights>LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>230,314,780,784,874,885,4024</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Quezada Gaponov, Camilo</creatorcontrib><title>COMPRENSIÓN LECTORA Y TRADUCCIÓN</title><title>Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile</title><description>The aim of this paper is to include in the theoretical framework for a
discussion on Translation certain concepts taken from Psycholinguistics,
particularly from the field of text comprehension. As for reading operations,
it basically states the need to distinguish controlled processes from automatic
processes, since they both impact on the way general readers –and translators–
organize their prior knowledge, and they are both closely linked to inferencegenerating
mechanisms and memory layout.
El presente trabajo pretende incorporar a la discusión teórica de la traducción
algunos conceptos extraídos del ámbito de la Psicolingüística, en particular
del área de la comprensión textual. Básicamente, en lo referido a las operaciones
de comprensión lectora, se plantea la necesidad de distinguir entre
procesamientos controlados y procesamientos automáticos. Estas dos clases
de procesamientos inciden en la manera en la que los lectores en general, y
los traductores en particular, organizan sus conocimientos previos, y están
estrechamente ligados a los mecanismos de generación de inferencias y al
uso de la memoria</description><subject>Lengua y Literatura</subject><issn>0717-1285</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2004</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>FKZ</sourceid><recordid>eNpVj81Kw0AUhWehYK2-Q3AfuPOfATdhrFqIjcR04Wq4bW4gJWklsdA-h4_ki7WlduHqwHf4DpwrNgLLbcxFom_Y7TCsAIThQo_Yg8_f3ovJ7GP6-zOLsokv8yKNPqOySJ_m3p_oHbuusR3o_i_HbP48Kf1rnOUvU59mccVBmlhyrM0Ck4VF0LWRVqtEV0JYJcgpbaBSibPWaDrVJMmCdhIVodLolkaO2eN5t2qwXdN3-OqbDvt92GATLmy7bvpms8JAQ0iLEgC4OF5L1FF3Z72nCtv98p9-YVukjnah2wUulebWKgdg5AEKTFPy</recordid><startdate>2004</startdate><enddate>2004</enddate><creator>Quezada Gaponov, Camilo</creator><general>Pontificia Universidad Católica de Chile</general><scope>RDY</scope><scope>AGMXS</scope><scope>FKZ</scope></search><sort><creationdate>2004</creationdate><title>COMPRENSIÓN LECTORA Y TRADUCCIÓN</title><author>Quezada Gaponov, Camilo</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-d1036-31af6ba8b7a05f6375485d22742e94560d4897765e05f6e3e70593a4ea45a9c63</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>spa</language><creationdate>2004</creationdate><topic>Lengua y Literatura</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Quezada Gaponov, Camilo</creatorcontrib><collection>REDALyC</collection><collection>Dialnet (Open Access Full Text)</collection><collection>Dialnet</collection><jtitle>Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Quezada Gaponov, Camilo</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>COMPRENSIÓN LECTORA Y TRADUCCIÓN</atitle><jtitle>Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile</jtitle><date>2004</date><risdate>2004</risdate><volume>1</volume><issue>9</issue><spage>105</spage><epage>119</epage><pages>105-119</pages><issn>0717-1285</issn><abstract>The aim of this paper is to include in the theoretical framework for a
discussion on Translation certain concepts taken from Psycholinguistics,
particularly from the field of text comprehension. As for reading operations,
it basically states the need to distinguish controlled processes from automatic
processes, since they both impact on the way general readers –and translators–
organize their prior knowledge, and they are both closely linked to inferencegenerating
mechanisms and memory layout.
El presente trabajo pretende incorporar a la discusión teórica de la traducción
algunos conceptos extraídos del ámbito de la Psicolingüística, en particular
del área de la comprensión textual. Básicamente, en lo referido a las operaciones
de comprensión lectora, se plantea la necesidad de distinguir entre
procesamientos controlados y procesamientos automáticos. Estas dos clases
de procesamientos inciden en la manera en la que los lectores en general, y
los traductores en particular, organizan sus conocimientos previos, y están
estrechamente ligados a los mecanismos de generación de inferencias y al
uso de la memoria</abstract><pub>Pontificia Universidad Católica de Chile</pub><tpages>15</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0717-1285 |
ispartof | Onomazein : revista de linguística y traducción del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile, 2004, Vol.1 (9), p.105-119 |
issn | 0717-1285 |
language | spa |
recordid | cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0001271784 |
source | Dialnet; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Lengua y Literatura |
title | COMPRENSIÓN LECTORA Y TRADUCCIÓN |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-23T19%3A41%3A38IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-dialnet_redal&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=COMPRENSI%C3%93N%20LECTORA%20Y%20TRADUCCI%C3%93N&rft.jtitle=Onomazein%20:%20revista%20de%20lingu%C3%ADstica%20y%20traducci%C3%B3n%20del%20Instituto%20de%20Letras%20de%20la%20Pontificia%20Universidad%20Cat%C3%B3lica%20de%20Chile&rft.au=Quezada%20Gaponov,%20Camilo&rft.date=2004&rft.volume=1&rft.issue=9&rft.spage=105&rft.epage=119&rft.pages=105-119&rft.issn=0717-1285&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cdialnet_redal%3Eoai_dialnet_unirioja_es_ART0001271784%3C/dialnet_redal%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |