Translation and cultural validation of clinical observational scales – the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish
Purpose: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation pr...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Dataset |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | |
---|---|
container_issue | |
container_start_page | |
container_title | |
container_volume | |
creator | Barbosa, Nubia E. Forero, Sandra M. Galeano, Claudia P. Hernández, Edgar D. Landinez, Nancy S. Sunnerhagen, Katharina S. Murphy, Margit Alt |
description | Purpose: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation process and perform a transcultural validation of the upper and lower extremity FMA to Colombian Spanish. Methods: Procedures included forward and backward translation, step-wise reviewing by bilingual and professional experts to ensure conceptual and semantic equivalence. Validation included a pilot evaluation of item-level agreement on 10 individuals with stroke at the Central Military Hospital of Colombia. Results: Comprehensive step-wise procedure for transcultural validation was established. Low agreement (less than 70%) was detected for items assessing arm movements within synergies and for coordination/speed subscale. All points of disagreement were systematically reviewed and agreed upon when drafting the final version of the Spanish FMA. Conclusions: Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries. This will open up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. Comprehensive methodological procedures provided can facilitate introduction of well-established clinical scales in other languages.Implications for RehabilitationThe Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke.The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice.Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. The Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke. The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions |
doi_str_mv | 10.6084/m9.figshare.6704519 |
format | Dataset |
fullrecord | <record><control><sourceid>datacite_PQ8</sourceid><recordid>TN_cdi_datacite_primary_10_6084_m9_figshare_6704519</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_6084_m9_figshare_6704519</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-d899-5bfd21cff8a2f4ec4e40afb1cb081b5010b5c616df9dcd24bee7d498469a3e3c3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo1kE1OwzAQRrNhgQonYOMLpNiNk8ZLVFFAKmJB9tHYHrcWjl3ZTqXuuANrLsdJCG1ZjeZ90vy8orhjdN7Qlt8PYm7sNu0g4rxZUl4zcV18dxF8cpBt8AS8Jmp0eYzgyAGc1WceDFHOeqsmHGTCeDjxqUsTwkR-Pr9I3iFZj1tXvuIRI4GUMKUBfSYmRLIPKZOUY_hAktCnEO0Q8hSY0avTEuvJKrgwSAuevO_B27S7Ka4MuIS3lzoruvVjt3ouN29PL6uHTalbIcpaGr1gypgWFoaj4sgpGMmUpC2TNWVU1qphjTZCK73gEnGpuWh5I6DCSlWzojqPnf4FZTP2--k8iMee0f7PXT-I_t9df3FX_QKrUnIp</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>dataset</recordtype></control><display><type>dataset</type><title>Translation and cultural validation of clinical observational scales – the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish</title><source>DataCite</source><creator>Barbosa, Nubia E. ; Forero, Sandra M. ; Galeano, Claudia P. ; Hernández, Edgar D. ; Landinez, Nancy S. ; Sunnerhagen, Katharina S. ; Murphy, Margit Alt</creator><creatorcontrib>Barbosa, Nubia E. ; Forero, Sandra M. ; Galeano, Claudia P. ; Hernández, Edgar D. ; Landinez, Nancy S. ; Sunnerhagen, Katharina S. ; Murphy, Margit Alt</creatorcontrib><description>Purpose: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation process and perform a transcultural validation of the upper and lower extremity FMA to Colombian Spanish. Methods: Procedures included forward and backward translation, step-wise reviewing by bilingual and professional experts to ensure conceptual and semantic equivalence. Validation included a pilot evaluation of item-level agreement on 10 individuals with stroke at the Central Military Hospital of Colombia. Results: Comprehensive step-wise procedure for transcultural validation was established. Low agreement (less than 70%) was detected for items assessing arm movements within synergies and for coordination/speed subscale. All points of disagreement were systematically reviewed and agreed upon when drafting the final version of the Spanish FMA. Conclusions: Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries. This will open up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. Comprehensive methodological procedures provided can facilitate introduction of well-established clinical scales in other languages.Implications for RehabilitationThe Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke.The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice.Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. The Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke. The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide.</description><identifier>DOI: 10.6084/m9.figshare.6704519</identifier><language>eng</language><publisher>Taylor & Francis</publisher><subject>Biotechnology ; Environmental Sciences not elsewhere classified ; FOS: Earth and related environmental sciences ; FOS: Health sciences ; Medicine ; Mental Health ; Neuroscience</subject><creationdate>2018</creationdate><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>776,1888</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://commons.datacite.org/doi.org/10.6084/m9.figshare.6704519$$EView_record_in_DataCite.org$$FView_record_in_$$GDataCite.org$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>Barbosa, Nubia E.</creatorcontrib><creatorcontrib>Forero, Sandra M.</creatorcontrib><creatorcontrib>Galeano, Claudia P.</creatorcontrib><creatorcontrib>Hernández, Edgar D.</creatorcontrib><creatorcontrib>Landinez, Nancy S.</creatorcontrib><creatorcontrib>Sunnerhagen, Katharina S.</creatorcontrib><creatorcontrib>Murphy, Margit Alt</creatorcontrib><title>Translation and cultural validation of clinical observational scales – the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish</title><description>Purpose: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation process and perform a transcultural validation of the upper and lower extremity FMA to Colombian Spanish. Methods: Procedures included forward and backward translation, step-wise reviewing by bilingual and professional experts to ensure conceptual and semantic equivalence. Validation included a pilot evaluation of item-level agreement on 10 individuals with stroke at the Central Military Hospital of Colombia. Results: Comprehensive step-wise procedure for transcultural validation was established. Low agreement (less than 70%) was detected for items assessing arm movements within synergies and for coordination/speed subscale. All points of disagreement were systematically reviewed and agreed upon when drafting the final version of the Spanish FMA. Conclusions: Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries. This will open up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. Comprehensive methodological procedures provided can facilitate introduction of well-established clinical scales in other languages.Implications for RehabilitationThe Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke.The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice.Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. The Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke. The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide.</description><subject>Biotechnology</subject><subject>Environmental Sciences not elsewhere classified</subject><subject>FOS: Earth and related environmental sciences</subject><subject>FOS: Health sciences</subject><subject>Medicine</subject><subject>Mental Health</subject><subject>Neuroscience</subject><fulltext>true</fulltext><rsrctype>dataset</rsrctype><creationdate>2018</creationdate><recordtype>dataset</recordtype><sourceid>PQ8</sourceid><recordid>eNo1kE1OwzAQRrNhgQonYOMLpNiNk8ZLVFFAKmJB9tHYHrcWjl3ZTqXuuANrLsdJCG1ZjeZ90vy8orhjdN7Qlt8PYm7sNu0g4rxZUl4zcV18dxF8cpBt8AS8Jmp0eYzgyAGc1WceDFHOeqsmHGTCeDjxqUsTwkR-Pr9I3iFZj1tXvuIRI4GUMKUBfSYmRLIPKZOUY_hAktCnEO0Q8hSY0avTEuvJKrgwSAuevO_B27S7Ka4MuIS3lzoruvVjt3ouN29PL6uHTalbIcpaGr1gypgWFoaj4sgpGMmUpC2TNWVU1qphjTZCK73gEnGpuWh5I6DCSlWzojqPnf4FZTP2--k8iMee0f7PXT-I_t9df3FX_QKrUnIp</recordid><startdate>20180627</startdate><enddate>20180627</enddate><creator>Barbosa, Nubia E.</creator><creator>Forero, Sandra M.</creator><creator>Galeano, Claudia P.</creator><creator>Hernández, Edgar D.</creator><creator>Landinez, Nancy S.</creator><creator>Sunnerhagen, Katharina S.</creator><creator>Murphy, Margit Alt</creator><general>Taylor & Francis</general><scope>DYCCY</scope><scope>PQ8</scope></search><sort><creationdate>20180627</creationdate><title>Translation and cultural validation of clinical observational scales – the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish</title><author>Barbosa, Nubia E. ; Forero, Sandra M. ; Galeano, Claudia P. ; Hernández, Edgar D. ; Landinez, Nancy S. ; Sunnerhagen, Katharina S. ; Murphy, Margit Alt</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-d899-5bfd21cff8a2f4ec4e40afb1cb081b5010b5c616df9dcd24bee7d498469a3e3c3</frbrgroupid><rsrctype>datasets</rsrctype><prefilter>datasets</prefilter><language>eng</language><creationdate>2018</creationdate><topic>Biotechnology</topic><topic>Environmental Sciences not elsewhere classified</topic><topic>FOS: Earth and related environmental sciences</topic><topic>FOS: Health sciences</topic><topic>Medicine</topic><topic>Mental Health</topic><topic>Neuroscience</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Barbosa, Nubia E.</creatorcontrib><creatorcontrib>Forero, Sandra M.</creatorcontrib><creatorcontrib>Galeano, Claudia P.</creatorcontrib><creatorcontrib>Hernández, Edgar D.</creatorcontrib><creatorcontrib>Landinez, Nancy S.</creatorcontrib><creatorcontrib>Sunnerhagen, Katharina S.</creatorcontrib><creatorcontrib>Murphy, Margit Alt</creatorcontrib><collection>DataCite (Open Access)</collection><collection>DataCite</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>Barbosa, Nubia E.</au><au>Forero, Sandra M.</au><au>Galeano, Claudia P.</au><au>Hernández, Edgar D.</au><au>Landinez, Nancy S.</au><au>Sunnerhagen, Katharina S.</au><au>Murphy, Margit Alt</au><format>book</format><genre>unknown</genre><ristype>DATA</ristype><title>Translation and cultural validation of clinical observational scales – the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish</title><date>2018-06-27</date><risdate>2018</risdate><abstract>Purpose: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation process and perform a transcultural validation of the upper and lower extremity FMA to Colombian Spanish. Methods: Procedures included forward and backward translation, step-wise reviewing by bilingual and professional experts to ensure conceptual and semantic equivalence. Validation included a pilot evaluation of item-level agreement on 10 individuals with stroke at the Central Military Hospital of Colombia. Results: Comprehensive step-wise procedure for transcultural validation was established. Low agreement (less than 70%) was detected for items assessing arm movements within synergies and for coordination/speed subscale. All points of disagreement were systematically reviewed and agreed upon when drafting the final version of the Spanish FMA. Conclusions: Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries. This will open up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. Comprehensive methodological procedures provided can facilitate introduction of well-established clinical scales in other languages.Implications for RehabilitationThe Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke.The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice.Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. The Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke. The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide.</abstract><pub>Taylor & Francis</pub><doi>10.6084/m9.figshare.6704519</doi><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext_linktorsrc |
identifier | DOI: 10.6084/m9.figshare.6704519 |
ispartof | |
issn | |
language | eng |
recordid | cdi_datacite_primary_10_6084_m9_figshare_6704519 |
source | DataCite |
subjects | Biotechnology Environmental Sciences not elsewhere classified FOS: Earth and related environmental sciences FOS: Health sciences Medicine Mental Health Neuroscience |
title | Translation and cultural validation of clinical observational scales – the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-04T15%3A41%3A54IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-datacite_PQ8&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=unknown&rft.au=Barbosa,%20Nubia%20E.&rft.date=2018-06-27&rft_id=info:doi/10.6084/m9.figshare.6704519&rft_dat=%3Cdatacite_PQ8%3E10_6084_m9_figshare_6704519%3C/datacite_PQ8%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |