Conte traditionnel : Les filles et petite filles de Liʔ Dɔʔ Kha

Woh Willi est ami de woh Thakur et parent de woh Monti, mais lui-même est devenu chrétien; il a assisté au récit "Récit traditionnel : Suɲ, Irmaj, Hɛrmɔn, les trois soeurs ancêtres" de woh Thakur dans sa maison et son conte est une suite intéressante qui explique comment les clans Pohtam e...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Daladier, Anne
Format: Audio
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue
container_start_page
container_title
container_volume
creator Daladier, Anne
description Woh Willi est ami de woh Thakur et parent de woh Monti, mais lui-même est devenu chrétien; il a assisté au récit "Récit traditionnel : Suɲ, Irmaj, Hɛrmɔn, les trois soeurs ancêtres" de woh Thakur dans sa maison et son conte est une suite intéressante qui explique comment les clans Pohtam en provenance de la rivière amwi Khɛrvi et ceux qui venaient de Jaintiapur au Bengladesh sont venus s'installer à Kudeng Thymmai, en territoire Pnar qui a été partagé par les pnars et les wars grâce à l'accord des ancêtres (voir les explication de Kundep Sumer de Nongbareh).. Il raconte ensuite comment l'ancêtre Liʔ Dɔʔ Kha des pnars et des wars a fait en sorte d'avoir une petite fille qui protège les siens de chez les colons anglais. Une des petites filles de Liʔ Dɔʔ Kha, Toŋsuʔ, n'arrête pas de pleurer, on essaie de l'échanger sans succès, on demande conseil au Pacha roi des pnars au bengladesh Ram Sing et on la met sur un radeau au bord de l'océan Indien. Elle accoste en Angleterre. Le roi lui offre la surface de terre d'une peau de vache. Par magie, la peau s'étend à toute la surface de Londres. Elle devient une reine et le chef de la Compagnie des Indes.
doi_str_mv 10.24397/pangloss-0000439
format Audio
fullrecord <record><control><sourceid>datacite_PQ8</sourceid><recordid>TN_cdi_datacite_primary_10_24397_pangloss_0000439</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_24397_pangloss_0000439</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-datacite_primary_10_24397_pangloss_00004393</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYJA0NNAzMjG2NNcvSMxLz8kvLtY1AAKgCCeDk3N-XkmqQklRYkpmSWZ-Xl5qjoKVgk9qsUJaZk4OkEotUShILckEqoEKpKQq-GSemqLgcnIKkPTOSORhYE1LzClO5YXS3AyGbq4hzh66KYkliclAnfEFRZm5iUWV8YYG8WB3xMPcEQ91hzE5egAW7EUY</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>audio</recordtype></control><display><type>audio</type><title>Conte traditionnel : Les filles et petite filles de Liʔ Dɔʔ Kha</title><source>DataCite</source><creator>Daladier, Anne</creator><creatorcontrib>Daladier, Anne</creatorcontrib><description>Woh Willi est ami de woh Thakur et parent de woh Monti, mais lui-même est devenu chrétien; il a assisté au récit "Récit traditionnel : Suɲ, Irmaj, Hɛrmɔn, les trois soeurs ancêtres" de woh Thakur dans sa maison et son conte est une suite intéressante qui explique comment les clans Pohtam en provenance de la rivière amwi Khɛrvi et ceux qui venaient de Jaintiapur au Bengladesh sont venus s'installer à Kudeng Thymmai, en territoire Pnar qui a été partagé par les pnars et les wars grâce à l'accord des ancêtres (voir les explication de Kundep Sumer de Nongbareh).. Il raconte ensuite comment l'ancêtre Liʔ Dɔʔ Kha des pnars et des wars a fait en sorte d'avoir une petite fille qui protège les siens de chez les colons anglais. Une des petites filles de Liʔ Dɔʔ Kha, Toŋsuʔ, n'arrête pas de pleurer, on essaie de l'échanger sans succès, on demande conseil au Pacha roi des pnars au bengladesh Ram Sing et on la met sur un radeau au bord de l'océan Indien. Elle accoste en Angleterre. Le roi lui offre la surface de terre d'une peau de vache. Par magie, la peau s'étend à toute la surface de Londres. Elle devient une reine et le chef de la Compagnie des Indes.</description><identifier>DOI: 10.24397/pangloss-0000439</identifier><language>eng</language><publisher>Pangloss</publisher><subject>Linguistique ; War ; War de Kudeng</subject><creationdate>2015</creationdate><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>780,1892</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://commons.datacite.org/doi.org/10.24397/pangloss-0000439$$EView_record_in_DataCite.org$$FView_record_in_$$GDataCite.org$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>Daladier, Anne</creatorcontrib><title>Conte traditionnel : Les filles et petite filles de Liʔ Dɔʔ Kha</title><description>Woh Willi est ami de woh Thakur et parent de woh Monti, mais lui-même est devenu chrétien; il a assisté au récit "Récit traditionnel : Suɲ, Irmaj, Hɛrmɔn, les trois soeurs ancêtres" de woh Thakur dans sa maison et son conte est une suite intéressante qui explique comment les clans Pohtam en provenance de la rivière amwi Khɛrvi et ceux qui venaient de Jaintiapur au Bengladesh sont venus s'installer à Kudeng Thymmai, en territoire Pnar qui a été partagé par les pnars et les wars grâce à l'accord des ancêtres (voir les explication de Kundep Sumer de Nongbareh).. Il raconte ensuite comment l'ancêtre Liʔ Dɔʔ Kha des pnars et des wars a fait en sorte d'avoir une petite fille qui protège les siens de chez les colons anglais. Une des petites filles de Liʔ Dɔʔ Kha, Toŋsuʔ, n'arrête pas de pleurer, on essaie de l'échanger sans succès, on demande conseil au Pacha roi des pnars au bengladesh Ram Sing et on la met sur un radeau au bord de l'océan Indien. Elle accoste en Angleterre. Le roi lui offre la surface de terre d'une peau de vache. Par magie, la peau s'étend à toute la surface de Londres. Elle devient une reine et le chef de la Compagnie des Indes.</description><subject>Linguistique</subject><subject>War</subject><subject>War de Kudeng</subject><fulltext>true</fulltext><rsrctype>audio</rsrctype><creationdate>2015</creationdate><recordtype>audio</recordtype><sourceid>PQ8</sourceid><recordid>eNpjYJA0NNAzMjG2NNcvSMxLz8kvLtY1AAKgCCeDk3N-XkmqQklRYkpmSWZ-Xl5qjoKVgk9qsUJaZk4OkEotUShILckEqoEKpKQq-GSemqLgcnIKkPTOSORhYE1LzClO5YXS3AyGbq4hzh66KYkliclAnfEFRZm5iUWV8YYG8WB3xMPcEQ91hzE5egAW7EUY</recordid><startdate>2015</startdate><enddate>2015</enddate><creator>Daladier, Anne</creator><general>Pangloss</general><scope>DYCCY</scope><scope>PQ8</scope></search><sort><creationdate>2015</creationdate><title>Conte traditionnel : Les filles et petite filles de Liʔ Dɔʔ Kha</title><author>Daladier, Anne</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-datacite_primary_10_24397_pangloss_00004393</frbrgroupid><rsrctype>audios</rsrctype><prefilter>audios</prefilter><language>eng</language><creationdate>2015</creationdate><topic>Linguistique</topic><topic>War</topic><topic>War de Kudeng</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Daladier, Anne</creatorcontrib><collection>DataCite (Open Access)</collection><collection>DataCite</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>Daladier, Anne</au><genre>unknown</genre><ristype>SOUND</ristype><title>Conte traditionnel : Les filles et petite filles de Liʔ Dɔʔ Kha</title><date>2015</date><risdate>2015</risdate><abstract>Woh Willi est ami de woh Thakur et parent de woh Monti, mais lui-même est devenu chrétien; il a assisté au récit "Récit traditionnel : Suɲ, Irmaj, Hɛrmɔn, les trois soeurs ancêtres" de woh Thakur dans sa maison et son conte est une suite intéressante qui explique comment les clans Pohtam en provenance de la rivière amwi Khɛrvi et ceux qui venaient de Jaintiapur au Bengladesh sont venus s'installer à Kudeng Thymmai, en territoire Pnar qui a été partagé par les pnars et les wars grâce à l'accord des ancêtres (voir les explication de Kundep Sumer de Nongbareh).. Il raconte ensuite comment l'ancêtre Liʔ Dɔʔ Kha des pnars et des wars a fait en sorte d'avoir une petite fille qui protège les siens de chez les colons anglais. Une des petites filles de Liʔ Dɔʔ Kha, Toŋsuʔ, n'arrête pas de pleurer, on essaie de l'échanger sans succès, on demande conseil au Pacha roi des pnars au bengladesh Ram Sing et on la met sur un radeau au bord de l'océan Indien. Elle accoste en Angleterre. Le roi lui offre la surface de terre d'une peau de vache. Par magie, la peau s'étend à toute la surface de Londres. Elle devient une reine et le chef de la Compagnie des Indes.</abstract><pub>Pangloss</pub><doi>10.24397/pangloss-0000439</doi><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext_linktorsrc
identifier DOI: 10.24397/pangloss-0000439
ispartof
issn
language eng
recordid cdi_datacite_primary_10_24397_pangloss_0000439
source DataCite
subjects Linguistique
War
War de Kudeng
title Conte traditionnel : Les filles et petite filles de Liʔ Dɔʔ Kha
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-10T12%3A33%3A01IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-datacite_PQ8&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:&rft.genre=unknown&rft.au=Daladier,%20Anne&rft.date=2015&rft_id=info:doi/10.24397/pangloss-0000439&rft_dat=%3Cdatacite_PQ8%3E10_24397_pangloss_0000439%3C/datacite_PQ8%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true