La modernitat estètica com a imponderable : Vallespinosa traductor de Cocteau, Ionesco i d’altres contemporanis

Durant el segle xx la modernitat ha estat un imponderable en el sentit que s’ha imposat amb una hegemonia gairebé incontestada. Bonaventura Vallespinosa, que també havia traduït grans clàssics de tots els temps, va mostrar una actitud d’enrolament dins la modernitat, entesa com a marc d’innovació es...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) 2015 (22)
1. Verfasser: Lladó, Ramon
Format: Artikel
Sprache:cat
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue 22
container_start_page
container_title Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
container_volume
creator Lladó, Ramon
description Durant el segle xx la modernitat ha estat un imponderable en el sentit que s’ha imposat amb una hegemonia gairebé incontestada. Bonaventura Vallespinosa, que també havia traduït grans clàssics de tots els temps, va mostrar una actitud d’enrolament dins la modernitat, entesa com a marc d’innovació estètica i, en conseqüència, també inseparable d’una ètica de la llengua catalana lligada a la cultura i a la societat. En aquesta comunicació ens centrem en la tasca de Vallespinosa com a traductor teatral, centrada en obres inèdites i/o no estrenades. La seva particular ponderació dels moderns el porta a fer seva una poètica del joc de paraules i de l’alteració verbal, sobretot en les seves traduccions inèdites d’Eugène Ionesco.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>csuc</sourceid><recordid>TN_cdi_csuc_raco_oai_raco_cat_article_294259</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>oai_raco_cat_article_294259</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-csuc_raco_oai_raco_cat_article_2942593</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqVjk1KA0EQhRsx4JjkDnWADMxPJkm7DYqCS3E7lDUV6NDTFbpq9l7DG3gPb-JJHNALuHoP3sfHu3JFU9Xb0u_b7toVdd0eym7vqxt3q3quql172PnC5WeEUQbOKRgasNrXpwVCIBkBIYwXSfOKb5HhDl4xRtZLSKIIlnGYyCTDwHAUMsZpA0-SWEkgwPD9_oHRMussS8azKmMKunKLE0bl9V8u3ebh_uX4WJJO1Gck6QXDbyG0HvN8KHLf-G3T-faf-A-7Kla3</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>La modernitat estètica com a imponderable : Vallespinosa traductor de Cocteau, Ionesco i d’altres contemporanis</title><source>Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Lladó, Ramon</creator><creatorcontrib>Lladó, Ramon</creatorcontrib><description>Durant el segle xx la modernitat ha estat un imponderable en el sentit que s’ha imposat amb una hegemonia gairebé incontestada. Bonaventura Vallespinosa, que també havia traduït grans clàssics de tots els temps, va mostrar una actitud d’enrolament dins la modernitat, entesa com a marc d’innovació estètica i, en conseqüència, també inseparable d’una ètica de la llengua catalana lligada a la cultura i a la societat. En aquesta comunicació ens centrem en la tasca de Vallespinosa com a traductor teatral, centrada en obres inèdites i/o no estrenades. La seva particular ponderació dels moderns el porta a fer seva una poètica del joc de paraules i de l’alteració verbal, sobretot en les seves traduccions inèdites d’Eugène Ionesco.</description><identifier>ISSN: 1138-5790</identifier><identifier>EISSN: 2014-9735</identifier><language>cat</language><ispartof>Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2015 (22)</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4022,27048</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Lladó, Ramon</creatorcontrib><title>La modernitat estètica com a imponderable : Vallespinosa traductor de Cocteau, Ionesco i d’altres contemporanis</title><title>Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)</title><description>Durant el segle xx la modernitat ha estat un imponderable en el sentit que s’ha imposat amb una hegemonia gairebé incontestada. Bonaventura Vallespinosa, que també havia traduït grans clàssics de tots els temps, va mostrar una actitud d’enrolament dins la modernitat, entesa com a marc d’innovació estètica i, en conseqüència, també inseparable d’una ètica de la llengua catalana lligada a la cultura i a la societat. En aquesta comunicació ens centrem en la tasca de Vallespinosa com a traductor teatral, centrada en obres inèdites i/o no estrenades. La seva particular ponderació dels moderns el porta a fer seva una poètica del joc de paraules i de l’alteració verbal, sobretot en les seves traduccions inèdites d’Eugène Ionesco.</description><issn>1138-5790</issn><issn>2014-9735</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2015</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>2VB</sourceid><recordid>eNqVjk1KA0EQhRsx4JjkDnWADMxPJkm7DYqCS3E7lDUV6NDTFbpq9l7DG3gPb-JJHNALuHoP3sfHu3JFU9Xb0u_b7toVdd0eym7vqxt3q3quql172PnC5WeEUQbOKRgasNrXpwVCIBkBIYwXSfOKb5HhDl4xRtZLSKIIlnGYyCTDwHAUMsZpA0-SWEkgwPD9_oHRMussS8azKmMKunKLE0bl9V8u3ebh_uX4WJJO1Gck6QXDbyG0HvN8KHLf-G3T-faf-A-7Kla3</recordid><startdate>2015</startdate><enddate>2015</enddate><creator>Lladó, Ramon</creator><scope>2VB</scope><scope>AALZO</scope><scope>AFIUA</scope></search><sort><creationdate>2015</creationdate><title>La modernitat estètica com a imponderable : Vallespinosa traductor de Cocteau, Ionesco i d’altres contemporanis</title><author>Lladó, Ramon</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-csuc_raco_oai_raco_cat_article_2942593</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>cat</language><creationdate>2015</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Lladó, Ramon</creatorcontrib><collection>Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)</collection><collection>Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO) (Full Text)</collection><collection>Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)</collection><jtitle>Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Lladó, Ramon</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>La modernitat estètica com a imponderable : Vallespinosa traductor de Cocteau, Ionesco i d’altres contemporanis</atitle><jtitle>Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)</jtitle><date>2015</date><risdate>2015</risdate><issue>22</issue><issn>1138-5790</issn><eissn>2014-9735</eissn><abstract>Durant el segle xx la modernitat ha estat un imponderable en el sentit que s’ha imposat amb una hegemonia gairebé incontestada. Bonaventura Vallespinosa, que també havia traduït grans clàssics de tots els temps, va mostrar una actitud d’enrolament dins la modernitat, entesa com a marc d’innovació estètica i, en conseqüència, també inseparable d’una ètica de la llengua catalana lligada a la cultura i a la societat. En aquesta comunicació ens centrem en la tasca de Vallespinosa com a traductor teatral, centrada en obres inèdites i/o no estrenades. La seva particular ponderació dels moderns el porta a fer seva una poètica del joc de paraules i de l’alteració verbal, sobretot en les seves traduccions inèdites d’Eugène Ionesco.</abstract><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1138-5790
ispartof Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2015 (22)
issn 1138-5790
2014-9735
language cat
recordid cdi_csuc_raco_oai_raco_cat_article_294259
source Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO); EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
title La modernitat estètica com a imponderable : Vallespinosa traductor de Cocteau, Ionesco i d’altres contemporanis
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-10T12%3A47%3A21IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-csuc&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=La%20modernitat%20est%C3%A8tica%20com%20a%20imponderable%20:%20Vallespinosa%20traductor%20de%20Cocteau,%20Ionesco%20i%20d%E2%80%99altres%20contemporanis&rft.jtitle=Quaderns%20(Universitat%20Aut%C3%B2noma%20de%20Barcelona.%20Departament%20de%20Traducci%C3%B3%20i%20d'Interpretaci%C3%B3)&rft.au=Llad%C3%B3,%20Ramon&rft.date=2015&rft.issue=22&rft.issn=1138-5790&rft.eissn=2014-9735&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Ccsuc%3Eoai_raco_cat_article_294259%3C/csuc%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true