O Cantar de Roldão: pelas veredas de uma tradição epigenética
O presente artigo tem por finalidade colocar em tela de juízo a tradução da Chanson de Roland, denominada O Cantar de Roldão, realizada por Autor como Tese de doutoramento pela Universidade XXXXXXX, defendida no ano de XXXXX. Para isso, estabelece uma reflexão acerca da tradição literária iniciada c...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Boitatá (Londrina, PR) PR), 2019-11, Vol.14 (28), p.43 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | |
---|---|
container_issue | 28 |
container_start_page | 43 |
container_title | Boitatá (Londrina, PR) |
container_volume | 14 |
creator | Ferreira da Costa, Ronald |
description | O presente artigo tem por finalidade colocar em tela de juízo a tradução da Chanson de Roland, denominada O Cantar de Roldão, realizada por Autor como Tese de doutoramento pela Universidade XXXXXXX, defendida no ano de XXXXX. Para isso, estabelece uma reflexão acerca da tradição literária iniciada com a Chanson de Roland já no final do século XI, em sua forma prototípica, originada de uma tradição oral que cantava a dinastia carolíngia, em contraste com a evolução e a transcendência que essa tradição encontra na América Latina e no Brasil. Nesse sentido, apresenta primeiro a origem dessa tradição; em seguida, as configurações dela no Brasil; e conclui com a apresentação da proposta de tradução como uma síntese entre o arquétipo e o típico nacional, por abertura e conservadorismo. Finalmente, o trabalho apresenta o cotejo da primeira série do cantar entre as mais tradicionais edições europeias, uma reconhecida tradução em espanhol e uma retradução brasileira, seguidas da proposta tradutológica em tela, a fim de que o leitor avalie, nos termos da abertura e do conservadorismo, o resultado poético do trabalho. |
doi_str_mv | 10.5433/boitata.2019v14.e39369 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>crossref</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_5433_boitata_2019v14_e39369</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_5433_boitata_2019v14_e39369</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-crossref_primary_10_5433_boitata_2019v14_e393693</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqdjkEKwjAURIMoKOoVJBdoTZpWjTsRxZ0g7sPX_Eqk2pLEgudxIZ6jF7NiF66dzQzMDDxCRpyFSSzE-JAbDx7CiHFZ8jhEIcVEtkiPyxkL4oTF7Z_cJUPnzqyWnLJoFvXIYkuXcPVgqUa6yzNdPfI5LTADR0u0qGuvm9sFqLegTfWsBxQLc8Jr9fLmCAPSSSFzOGy8Tybr1X65CY42d85iqgprLmDvijP1YVYNs2qY1ZdZ_H18A6b0UWo</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>O Cantar de Roldão: pelas veredas de uma tradição epigenética</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><creator>Ferreira da Costa, Ronald</creator><creatorcontrib>Ferreira da Costa, Ronald</creatorcontrib><description>O presente artigo tem por finalidade colocar em tela de juízo a tradução da Chanson de Roland, denominada O Cantar de Roldão, realizada por Autor como Tese de doutoramento pela Universidade XXXXXXX, defendida no ano de XXXXX. Para isso, estabelece uma reflexão acerca da tradição literária iniciada com a Chanson de Roland já no final do século XI, em sua forma prototípica, originada de uma tradição oral que cantava a dinastia carolíngia, em contraste com a evolução e a transcendência que essa tradição encontra na América Latina e no Brasil. Nesse sentido, apresenta primeiro a origem dessa tradição; em seguida, as configurações dela no Brasil; e conclui com a apresentação da proposta de tradução como uma síntese entre o arquétipo e o típico nacional, por abertura e conservadorismo. Finalmente, o trabalho apresenta o cotejo da primeira série do cantar entre as mais tradicionais edições europeias, uma reconhecida tradução em espanhol e uma retradução brasileira, seguidas da proposta tradutológica em tela, a fim de que o leitor avalie, nos termos da abertura e do conservadorismo, o resultado poético do trabalho. </description><identifier>ISSN: 1980-4504</identifier><identifier>EISSN: 1980-4504</identifier><identifier>DOI: 10.5433/boitata.2019v14.e39369</identifier><language>eng</language><ispartof>Boitatá (Londrina, PR), 2019-11, Vol.14 (28), p.43</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><orcidid>0000-0002-4143-859X</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,860,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Ferreira da Costa, Ronald</creatorcontrib><title>O Cantar de Roldão: pelas veredas de uma tradição epigenética</title><title>Boitatá (Londrina, PR)</title><description>O presente artigo tem por finalidade colocar em tela de juízo a tradução da Chanson de Roland, denominada O Cantar de Roldão, realizada por Autor como Tese de doutoramento pela Universidade XXXXXXX, defendida no ano de XXXXX. Para isso, estabelece uma reflexão acerca da tradição literária iniciada com a Chanson de Roland já no final do século XI, em sua forma prototípica, originada de uma tradição oral que cantava a dinastia carolíngia, em contraste com a evolução e a transcendência que essa tradição encontra na América Latina e no Brasil. Nesse sentido, apresenta primeiro a origem dessa tradição; em seguida, as configurações dela no Brasil; e conclui com a apresentação da proposta de tradução como uma síntese entre o arquétipo e o típico nacional, por abertura e conservadorismo. Finalmente, o trabalho apresenta o cotejo da primeira série do cantar entre as mais tradicionais edições europeias, uma reconhecida tradução em espanhol e uma retradução brasileira, seguidas da proposta tradutológica em tela, a fim de que o leitor avalie, nos termos da abertura e do conservadorismo, o resultado poético do trabalho. </description><issn>1980-4504</issn><issn>1980-4504</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqdjkEKwjAURIMoKOoVJBdoTZpWjTsRxZ0g7sPX_Eqk2pLEgudxIZ6jF7NiF66dzQzMDDxCRpyFSSzE-JAbDx7CiHFZ8jhEIcVEtkiPyxkL4oTF7Z_cJUPnzqyWnLJoFvXIYkuXcPVgqUa6yzNdPfI5LTADR0u0qGuvm9sFqLegTfWsBxQLc8Jr9fLmCAPSSSFzOGy8Tybr1X65CY42d85iqgprLmDvijP1YVYNs2qY1ZdZ_H18A6b0UWo</recordid><startdate>20191119</startdate><enddate>20191119</enddate><creator>Ferreira da Costa, Ronald</creator><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-4143-859X</orcidid></search><sort><creationdate>20191119</creationdate><title>O Cantar de Roldão: pelas veredas de uma tradição epigenética</title><author>Ferreira da Costa, Ronald</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-crossref_primary_10_5433_boitata_2019v14_e393693</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2019</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Ferreira da Costa, Ronald</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Boitatá (Londrina, PR)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Ferreira da Costa, Ronald</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>O Cantar de Roldão: pelas veredas de uma tradição epigenética</atitle><jtitle>Boitatá (Londrina, PR)</jtitle><date>2019-11-19</date><risdate>2019</risdate><volume>14</volume><issue>28</issue><spage>43</spage><pages>43-</pages><issn>1980-4504</issn><eissn>1980-4504</eissn><abstract>O presente artigo tem por finalidade colocar em tela de juízo a tradução da Chanson de Roland, denominada O Cantar de Roldão, realizada por Autor como Tese de doutoramento pela Universidade XXXXXXX, defendida no ano de XXXXX. Para isso, estabelece uma reflexão acerca da tradição literária iniciada com a Chanson de Roland já no final do século XI, em sua forma prototípica, originada de uma tradição oral que cantava a dinastia carolíngia, em contraste com a evolução e a transcendência que essa tradição encontra na América Latina e no Brasil. Nesse sentido, apresenta primeiro a origem dessa tradição; em seguida, as configurações dela no Brasil; e conclui com a apresentação da proposta de tradução como uma síntese entre o arquétipo e o típico nacional, por abertura e conservadorismo. Finalmente, o trabalho apresenta o cotejo da primeira série do cantar entre as mais tradicionais edições europeias, uma reconhecida tradução em espanhol e uma retradução brasileira, seguidas da proposta tradutológica em tela, a fim de que o leitor avalie, nos termos da abertura e do conservadorismo, o resultado poético do trabalho. </abstract><doi>10.5433/boitata.2019v14.e39369</doi><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-4143-859X</orcidid></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1980-4504 |
ispartof | Boitatá (Londrina, PR), 2019-11, Vol.14 (28), p.43 |
issn | 1980-4504 1980-4504 |
language | eng |
recordid | cdi_crossref_primary_10_5433_boitata_2019v14_e39369 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals |
title | O Cantar de Roldão: pelas veredas de uma tradição epigenética |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-03T08%3A33%3A49IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-crossref&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=O%20Cantar%20de%20Rold%C3%A3o:%20pelas%20veredas%20de%20uma%20tradi%C3%A7%C3%A3o%20epigen%C3%A9tica&rft.jtitle=Boitat%C3%A1%20(Londrina,%20PR)&rft.au=Ferreira%20da%20Costa,%20Ronald&rft.date=2019-11-19&rft.volume=14&rft.issue=28&rft.spage=43&rft.pages=43-&rft.issn=1980-4504&rft.eissn=1980-4504&rft_id=info:doi/10.5433/boitata.2019v14.e39369&rft_dat=%3Ccrossref%3E10_5433_boitata_2019v14_e39369%3C/crossref%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |