Envisioning dystopia : Eben Venter's Art of Darkness
Since the publication of Joseph Conrad's novella Heart of Darkness, published in serial form in 1899, there were several texts that purported to 'rewrite' the Conrad text. Often the relationship with the master text was remote, if not tenuous. Another rewriting of Conrad's text c...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Literator 2016-08, Vol.37 (1), p.1-7 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 7 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 1 |
container_title | Literator |
container_volume | 37 |
creator | Sewlall, Harry |
description | Since the publication of Joseph Conrad's novella Heart of Darkness, published in serial form in 1899, there were several texts that purported to 'rewrite' the Conrad text. Often the relationship with the master text was remote, if not tenuous. Another rewriting of Conrad's text came with the publication of Eben Venter's Trencherman, first published under the Afrikaans title Horrelpoot. This text studiously mimicked the master text not only by using excerpts from it as epigraphs to each chapter, but overtly and covertly wove images and words from the Urtext into its narrative. The questions confronting a reader like myself, who is not conversant with Afrikaans, were whether this was an act of plagiarism or an exercise in intertextuality; or whether this was an act of sensationalism designed to promote sales. These questions formed the basis of an intertextual exploration of both texts. What followed was a close reading of Conrad's text, side-by-side with Trencherman to identify their intertextual links. The theoretical basis was provided by Kristeva and Barthes. The investigation confirmed that Trencherman was indeed an exercise in intertextuality, not simply qua intertextuality but rather as a dialogical engagement with the Conradian master text. The conclusion arrived at was that Trencherman validated itself as an intertextual response to deconstruct the Conrad text and to transpose its scenario to a dystopian, post-democratic South Africa.Distopie voor oë: Eben Venter se duister kuns.Sedert die verskyning van Joseph Conrad se novelle, Heart of Darkness, uitgegee as vervolgverhaal in 1899, was daar al verskeie pogings om Conrad se teks te ‘herskryf’, al was die verwantskap met die meesterteks dikwels gering of selfs twyfelagtig. Nog ’n herskrywing van Conrad se teks is Eben Venter se roman Trencherman, aanvanklik in Afrikaans uitgegee as Horrelpoot. Hierdie teks volg die meesterteks baie nougeset na, nie slegs deur aanhalings daaruit as motto’s vooraan elke hoofstuk te gebruik nie, maar ook deur beelde en woorde uit die oorspronklike teks op ooglopende of bedekte wyse in die narratief in te weef. Die vrae waarmee ’n leser soos ek, wat nie vertroud is met Afrikaans nie, gekonfronteer word, is of dit ’n geval van plagiaat is of ’n oefening in intertekstualiteit en of die boek eerder ’n poging is om sensasie te wek ten einde meer boeke te verkoop. Hierdie vrae vorm die basis vir ’n intertekstuele verkenning van die twee tekste, wat neerkom op ’n stiplees van |
doi_str_mv | 10.4102/lit.v37i1.1238 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>sabinet_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_4102_lit_v37i1_1238</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sabinet_id>10520/EJC196318</sabinet_id><sourcerecordid>10520/EJC196318</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c308t-6b12a6247ffeb4204c8964f21fcaa27907eb6a35af5575ce8dfeac6ed74956343</originalsourceid><addsrcrecordid>eNotjztPwzAYRS0EEqGwMntBTAn252fYqhJeqsQCrJaT2MhQnMgOlfrvSSnTXe65ugehS0oqTgncbMJUbZkKtKLA9BEqAGhdamDqGBUEhC4BVH2KznL-JARAcygQb-I25DDEED9wv8vTMAaLb3HTuojfXZxcus54mSY8eHxn01d0OZ-jE2832V385wK93Tevq8dy_fLwtFquy44RPZWypWAlcOW9azkQ3ulacg_Ud9bOV4hyrbRMWC-EEp3TvXe2k65XvBaScbZA1WG3S0POyXkzpvBt085QYvbOZnY2f85m7zwDVwcg2zZEN5ls3fjTznUBxDTPK1pLRjX7Bb8zVhA</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Envisioning dystopia : Eben Venter's Art of Darkness</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><creator>Sewlall, Harry</creator><creatorcontrib>Sewlall, Harry</creatorcontrib><description>Since the publication of Joseph Conrad's novella Heart of Darkness, published in serial form in 1899, there were several texts that purported to 'rewrite' the Conrad text. Often the relationship with the master text was remote, if not tenuous. Another rewriting of Conrad's text came with the publication of Eben Venter's Trencherman, first published under the Afrikaans title Horrelpoot. This text studiously mimicked the master text not only by using excerpts from it as epigraphs to each chapter, but overtly and covertly wove images and words from the Urtext into its narrative. The questions confronting a reader like myself, who is not conversant with Afrikaans, were whether this was an act of plagiarism or an exercise in intertextuality; or whether this was an act of sensationalism designed to promote sales. These questions formed the basis of an intertextual exploration of both texts. What followed was a close reading of Conrad's text, side-by-side with Trencherman to identify their intertextual links. The theoretical basis was provided by Kristeva and Barthes. The investigation confirmed that Trencherman was indeed an exercise in intertextuality, not simply qua intertextuality but rather as a dialogical engagement with the Conradian master text. The conclusion arrived at was that Trencherman validated itself as an intertextual response to deconstruct the Conrad text and to transpose its scenario to a dystopian, post-democratic South Africa.Distopie voor oë: Eben Venter se duister kuns.Sedert die verskyning van Joseph Conrad se novelle, Heart of Darkness, uitgegee as vervolgverhaal in 1899, was daar al verskeie pogings om Conrad se teks te ‘herskryf’, al was die verwantskap met die meesterteks dikwels gering of selfs twyfelagtig. Nog ’n herskrywing van Conrad se teks is Eben Venter se roman Trencherman, aanvanklik in Afrikaans uitgegee as Horrelpoot. Hierdie teks volg die meesterteks baie nougeset na, nie slegs deur aanhalings daaruit as motto’s vooraan elke hoofstuk te gebruik nie, maar ook deur beelde en woorde uit die oorspronklike teks op ooglopende of bedekte wyse in die narratief in te weef. Die vrae waarmee ’n leser soos ek, wat nie vertroud is met Afrikaans nie, gekonfronteer word, is of dit ’n geval van plagiaat is of ’n oefening in intertekstualiteit en of die boek eerder ’n poging is om sensasie te wek ten einde meer boeke te verkoop. Hierdie vrae vorm die basis vir ’n intertekstuele verkenning van die twee tekste, wat neerkom op ’n stiplees van Conrad se teks langs Trencherman ten einde die intertekstuele skakels tussen die twee tekste te identifiseer. Teoreties is die artikel gebaseer op die werk van Kristeva en Barthes. Die ondersoek het bevestig dat Trencherman inderdaad ’n oefening in intertekstualiteit is, nie slegs as intertekstualiteit nie, maar eerder as ’n in-gesprek-tree met Conrad se meesterteks. Daaruit volg die slotsom dat Trencherman ’n geldige intertekstuele antwoord is op Heart of darkness wat Conrad se beroemde novelle dekonstrueer en die draaiboek daarvan transponeer na ’n distopiese, post-demokratiese Suid-Afrika.</description><identifier>ISSN: 0258-2279</identifier><identifier>EISSN: 2219-8237</identifier><identifier>DOI: 10.4102/lit.v37i1.1238</identifier><language>eng</language><publisher>AOSIS</publisher><ispartof>Literator, 2016-08, Vol.37 (1), p.1-7</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c308t-6b12a6247ffeb4204c8964f21fcaa27907eb6a35af5575ce8dfeac6ed74956343</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c308t-6b12a6247ffeb4204c8964f21fcaa27907eb6a35af5575ce8dfeac6ed74956343</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,860,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Sewlall, Harry</creatorcontrib><title>Envisioning dystopia : Eben Venter's Art of Darkness</title><title>Literator</title><description>Since the publication of Joseph Conrad's novella Heart of Darkness, published in serial form in 1899, there were several texts that purported to 'rewrite' the Conrad text. Often the relationship with the master text was remote, if not tenuous. Another rewriting of Conrad's text came with the publication of Eben Venter's Trencherman, first published under the Afrikaans title Horrelpoot. This text studiously mimicked the master text not only by using excerpts from it as epigraphs to each chapter, but overtly and covertly wove images and words from the Urtext into its narrative. The questions confronting a reader like myself, who is not conversant with Afrikaans, were whether this was an act of plagiarism or an exercise in intertextuality; or whether this was an act of sensationalism designed to promote sales. These questions formed the basis of an intertextual exploration of both texts. What followed was a close reading of Conrad's text, side-by-side with Trencherman to identify their intertextual links. The theoretical basis was provided by Kristeva and Barthes. The investigation confirmed that Trencherman was indeed an exercise in intertextuality, not simply qua intertextuality but rather as a dialogical engagement with the Conradian master text. The conclusion arrived at was that Trencherman validated itself as an intertextual response to deconstruct the Conrad text and to transpose its scenario to a dystopian, post-democratic South Africa.Distopie voor oë: Eben Venter se duister kuns.Sedert die verskyning van Joseph Conrad se novelle, Heart of Darkness, uitgegee as vervolgverhaal in 1899, was daar al verskeie pogings om Conrad se teks te ‘herskryf’, al was die verwantskap met die meesterteks dikwels gering of selfs twyfelagtig. Nog ’n herskrywing van Conrad se teks is Eben Venter se roman Trencherman, aanvanklik in Afrikaans uitgegee as Horrelpoot. Hierdie teks volg die meesterteks baie nougeset na, nie slegs deur aanhalings daaruit as motto’s vooraan elke hoofstuk te gebruik nie, maar ook deur beelde en woorde uit die oorspronklike teks op ooglopende of bedekte wyse in die narratief in te weef. Die vrae waarmee ’n leser soos ek, wat nie vertroud is met Afrikaans nie, gekonfronteer word, is of dit ’n geval van plagiaat is of ’n oefening in intertekstualiteit en of die boek eerder ’n poging is om sensasie te wek ten einde meer boeke te verkoop. Hierdie vrae vorm die basis vir ’n intertekstuele verkenning van die twee tekste, wat neerkom op ’n stiplees van Conrad se teks langs Trencherman ten einde die intertekstuele skakels tussen die twee tekste te identifiseer. Teoreties is die artikel gebaseer op die werk van Kristeva en Barthes. Die ondersoek het bevestig dat Trencherman inderdaad ’n oefening in intertekstualiteit is, nie slegs as intertekstualiteit nie, maar eerder as ’n in-gesprek-tree met Conrad se meesterteks. Daaruit volg die slotsom dat Trencherman ’n geldige intertekstuele antwoord is op Heart of darkness wat Conrad se beroemde novelle dekonstrueer en die draaiboek daarvan transponeer na ’n distopiese, post-demokratiese Suid-Afrika.</description><issn>0258-2279</issn><issn>2219-8237</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNotjztPwzAYRS0EEqGwMntBTAn252fYqhJeqsQCrJaT2MhQnMgOlfrvSSnTXe65ugehS0oqTgncbMJUbZkKtKLA9BEqAGhdamDqGBUEhC4BVH2KznL-JARAcygQb-I25DDEED9wv8vTMAaLb3HTuojfXZxcus54mSY8eHxn01d0OZ-jE2832V385wK93Tevq8dy_fLwtFquy44RPZWypWAlcOW9azkQ3ulacg_Ud9bOV4hyrbRMWC-EEp3TvXe2k65XvBaScbZA1WG3S0POyXkzpvBt085QYvbOZnY2f85m7zwDVwcg2zZEN5ls3fjTznUBxDTPK1pLRjX7Bb8zVhA</recordid><startdate>20160829</startdate><enddate>20160829</enddate><creator>Sewlall, Harry</creator><general>AOSIS</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>20160829</creationdate><title>Envisioning dystopia : Eben Venter's Art of Darkness</title><author>Sewlall, Harry</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c308t-6b12a6247ffeb4204c8964f21fcaa27907eb6a35af5575ce8dfeac6ed74956343</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2016</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Sewlall, Harry</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Literator</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Sewlall, Harry</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Envisioning dystopia : Eben Venter's Art of Darkness</atitle><jtitle>Literator</jtitle><date>2016-08-29</date><risdate>2016</risdate><volume>37</volume><issue>1</issue><spage>1</spage><epage>7</epage><pages>1-7</pages><issn>0258-2279</issn><eissn>2219-8237</eissn><abstract>Since the publication of Joseph Conrad's novella Heart of Darkness, published in serial form in 1899, there were several texts that purported to 'rewrite' the Conrad text. Often the relationship with the master text was remote, if not tenuous. Another rewriting of Conrad's text came with the publication of Eben Venter's Trencherman, first published under the Afrikaans title Horrelpoot. This text studiously mimicked the master text not only by using excerpts from it as epigraphs to each chapter, but overtly and covertly wove images and words from the Urtext into its narrative. The questions confronting a reader like myself, who is not conversant with Afrikaans, were whether this was an act of plagiarism or an exercise in intertextuality; or whether this was an act of sensationalism designed to promote sales. These questions formed the basis of an intertextual exploration of both texts. What followed was a close reading of Conrad's text, side-by-side with Trencherman to identify their intertextual links. The theoretical basis was provided by Kristeva and Barthes. The investigation confirmed that Trencherman was indeed an exercise in intertextuality, not simply qua intertextuality but rather as a dialogical engagement with the Conradian master text. The conclusion arrived at was that Trencherman validated itself as an intertextual response to deconstruct the Conrad text and to transpose its scenario to a dystopian, post-democratic South Africa.Distopie voor oë: Eben Venter se duister kuns.Sedert die verskyning van Joseph Conrad se novelle, Heart of Darkness, uitgegee as vervolgverhaal in 1899, was daar al verskeie pogings om Conrad se teks te ‘herskryf’, al was die verwantskap met die meesterteks dikwels gering of selfs twyfelagtig. Nog ’n herskrywing van Conrad se teks is Eben Venter se roman Trencherman, aanvanklik in Afrikaans uitgegee as Horrelpoot. Hierdie teks volg die meesterteks baie nougeset na, nie slegs deur aanhalings daaruit as motto’s vooraan elke hoofstuk te gebruik nie, maar ook deur beelde en woorde uit die oorspronklike teks op ooglopende of bedekte wyse in die narratief in te weef. Die vrae waarmee ’n leser soos ek, wat nie vertroud is met Afrikaans nie, gekonfronteer word, is of dit ’n geval van plagiaat is of ’n oefening in intertekstualiteit en of die boek eerder ’n poging is om sensasie te wek ten einde meer boeke te verkoop. Hierdie vrae vorm die basis vir ’n intertekstuele verkenning van die twee tekste, wat neerkom op ’n stiplees van Conrad se teks langs Trencherman ten einde die intertekstuele skakels tussen die twee tekste te identifiseer. Teoreties is die artikel gebaseer op die werk van Kristeva en Barthes. Die ondersoek het bevestig dat Trencherman inderdaad ’n oefening in intertekstualiteit is, nie slegs as intertekstualiteit nie, maar eerder as ’n in-gesprek-tree met Conrad se meesterteks. Daaruit volg die slotsom dat Trencherman ’n geldige intertekstuele antwoord is op Heart of darkness wat Conrad se beroemde novelle dekonstrueer en die draaiboek daarvan transponeer na ’n distopiese, post-demokratiese Suid-Afrika.</abstract><pub>AOSIS</pub><doi>10.4102/lit.v37i1.1238</doi><tpages>7</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0258-2279 |
ispartof | Literator, 2016-08, Vol.37 (1), p.1-7 |
issn | 0258-2279 2219-8237 |
language | eng |
recordid | cdi_crossref_primary_10_4102_lit_v37i1_1238 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals |
title | Envisioning dystopia : Eben Venter's Art of Darkness |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-03T23%3A52%3A15IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-sabinet_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Envisioning%20dystopia%20:%20Eben%20Venter's%20Art%20of%20Darkness&rft.jtitle=Literator&rft.au=Sewlall,%20Harry&rft.date=2016-08-29&rft.volume=37&rft.issue=1&rft.spage=1&rft.epage=7&rft.pages=1-7&rft.issn=0258-2279&rft.eissn=2219-8237&rft_id=info:doi/10.4102/lit.v37i1.1238&rft_dat=%3Csabinet_cross%3E10520/EJC196318%3C/sabinet_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_sabinet_id=10520/EJC196318&rfr_iscdi=true |