Ein Fall für zwei (oder drei) – Liquid metathesis substitution in Germanic loanwords in Finnic: old and new cases

Itämerensuomen germaanilainojen likvidametateesisubstituutiosta: uusia ja vanhoja tapauksiaTässä artikkelissa käsittelen itämerensuomen vanhoissa germaanilainoissa tavattavaa niin kutsuttua likvidametateesia, jossa sananalkuisen konsonanttiyhtymän jälkiosana oleva likvida heittyy sanansisäiseen asem...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Uralica Helsingiensia 2024-10 (15)
1. Verfasser: Metsäranta, Niklas
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue 15
container_start_page
container_title Uralica Helsingiensia
container_volume
creator Metsäranta, Niklas
description Itämerensuomen germaanilainojen likvidametateesisubstituutiosta: uusia ja vanhoja tapauksiaTässä artikkelissa käsittelen itämerensuomen vanhoissa germaanilainoissa tavattavaa niin kutsuttua likvidametateesia, jossa sananalkuisen konsonanttiyhtymän jälkiosana oleva likvida heittyy sanansisäiseen asemaan. Alkuun artikkelissa tarkastelen lyhyesti entuudestaankin tunnettuja likvidametateesitapauksia, pääasiallisena mielenkiinnon kohteenani on kuitenkin selvittää, voidaanko kantasuomeen rekonstruoitavat sanat, ksm. *kiiltä-, *purka-, *tarkka, *tarpo-, *turkka- ja *turta, selittää likvidametateesin avulla germaanisiksi lainasanoiksi. Johtopäätökseni artikkelissa on, että mainitut sanat ovat viime kädessä lainautuneet kantagermaaniin rekonstruoiduista sanoista *glītan- ’to shine, sparkle’, *bruk(k)ōn- ’to break, crumble’, *straka- ’stretched’, *þrappōn-/*þrabōn ’to trot’, *struk(k)ōn- ’to stroke’ ja *þrutan ’lack, want; weariness’. Lopuksi pohdin muutamia mahdollisia lisäesimerkkejä ja lainojen ikäämistä. Artikkelini osoittaa, että niinkin tarkkaan tutkitusta aiheesta kuin itämerensuomen germaaniset lainasanat voidaan vielä tehdä uusia etymologisesti varteenotettavia huomioita.
doi_str_mv 10.33341/uh.148311
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>crossref</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_33341_uh_148311</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_33341_uh_148311</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-crossref_primary_10_33341_uh_1483113</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqVjz1OAzEQRl2ARARpOMGUECmJjXcJSYuyUFDSW856VjuS1waPrRVU3IHr0HETTkL4uUCqT3r69KQnxLmSC611pZalX6jqRit1JCZqtV7N9bqqT8SUmXZSXsnrWtf1ROQtBWis99B9fiR4HZHgIjpM4BLSJXy9vcMDPRdyMGC2uUcmBi47zpRLphhgL7jDNNhALfhowxiT4x_aUNizDUTvwAYHAUdoLSOfiePOesbp_56KWbN9vL2ftykyJ-zMU6LBphejpPnNMaU3fzn6oPM3LwJVCQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Ein Fall für zwei (oder drei) – Liquid metathesis substitution in Germanic loanwords in Finnic: old and new cases</title><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Metsäranta, Niklas</creator><creatorcontrib>Metsäranta, Niklas</creatorcontrib><description>Itämerensuomen germaanilainojen likvidametateesisubstituutiosta: uusia ja vanhoja tapauksiaTässä artikkelissa käsittelen itämerensuomen vanhoissa germaanilainoissa tavattavaa niin kutsuttua likvidametateesia, jossa sananalkuisen konsonanttiyhtymän jälkiosana oleva likvida heittyy sanansisäiseen asemaan. Alkuun artikkelissa tarkastelen lyhyesti entuudestaankin tunnettuja likvidametateesitapauksia, pääasiallisena mielenkiinnon kohteenani on kuitenkin selvittää, voidaanko kantasuomeen rekonstruoitavat sanat, ksm. *kiiltä-, *purka-, *tarkka, *tarpo-, *turkka- ja *turta, selittää likvidametateesin avulla germaanisiksi lainasanoiksi. Johtopäätökseni artikkelissa on, että mainitut sanat ovat viime kädessä lainautuneet kantagermaaniin rekonstruoiduista sanoista *glītan- ’to shine, sparkle’, *bruk(k)ōn- ’to break, crumble’, *straka- ’stretched’, *þrappōn-/*þrabōn ’to trot’, *struk(k)ōn- ’to stroke’ ja *þrutan ’lack, want; weariness’. Lopuksi pohdin muutamia mahdollisia lisäesimerkkejä ja lainojen ikäämistä. Artikkelini osoittaa, että niinkin tarkkaan tutkitusta aiheesta kuin itämerensuomen germaaniset lainasanat voidaan vielä tehdä uusia etymologisesti varteenotettavia huomioita.</description><identifier>ISSN: 1797-3945</identifier><identifier>DOI: 10.33341/uh.148311</identifier><language>eng</language><ispartof>Uralica Helsingiensia, 2024-10 (15)</ispartof><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Metsäranta, Niklas</creatorcontrib><title>Ein Fall für zwei (oder drei) – Liquid metathesis substitution in Germanic loanwords in Finnic: old and new cases</title><title>Uralica Helsingiensia</title><description>Itämerensuomen germaanilainojen likvidametateesisubstituutiosta: uusia ja vanhoja tapauksiaTässä artikkelissa käsittelen itämerensuomen vanhoissa germaanilainoissa tavattavaa niin kutsuttua likvidametateesia, jossa sananalkuisen konsonanttiyhtymän jälkiosana oleva likvida heittyy sanansisäiseen asemaan. Alkuun artikkelissa tarkastelen lyhyesti entuudestaankin tunnettuja likvidametateesitapauksia, pääasiallisena mielenkiinnon kohteenani on kuitenkin selvittää, voidaanko kantasuomeen rekonstruoitavat sanat, ksm. *kiiltä-, *purka-, *tarkka, *tarpo-, *turkka- ja *turta, selittää likvidametateesin avulla germaanisiksi lainasanoiksi. Johtopäätökseni artikkelissa on, että mainitut sanat ovat viime kädessä lainautuneet kantagermaaniin rekonstruoiduista sanoista *glītan- ’to shine, sparkle’, *bruk(k)ōn- ’to break, crumble’, *straka- ’stretched’, *þrappōn-/*þrabōn ’to trot’, *struk(k)ōn- ’to stroke’ ja *þrutan ’lack, want; weariness’. Lopuksi pohdin muutamia mahdollisia lisäesimerkkejä ja lainojen ikäämistä. Artikkelini osoittaa, että niinkin tarkkaan tutkitusta aiheesta kuin itämerensuomen germaaniset lainasanat voidaan vielä tehdä uusia etymologisesti varteenotettavia huomioita.</description><issn>1797-3945</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2024</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqVjz1OAzEQRl2ARARpOMGUECmJjXcJSYuyUFDSW856VjuS1waPrRVU3IHr0HETTkL4uUCqT3r69KQnxLmSC611pZalX6jqRit1JCZqtV7N9bqqT8SUmXZSXsnrWtf1ROQtBWis99B9fiR4HZHgIjpM4BLSJXy9vcMDPRdyMGC2uUcmBi47zpRLphhgL7jDNNhALfhowxiT4x_aUNizDUTvwAYHAUdoLSOfiePOesbp_56KWbN9vL2ftykyJ-zMU6LBphejpPnNMaU3fzn6oPM3LwJVCQ</recordid><startdate>20241004</startdate><enddate>20241004</enddate><creator>Metsäranta, Niklas</creator><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>20241004</creationdate><title>Ein Fall für zwei (oder drei) – Liquid metathesis substitution in Germanic loanwords in Finnic: old and new cases</title><author>Metsäranta, Niklas</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-crossref_primary_10_33341_uh_1483113</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2024</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Metsäranta, Niklas</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Uralica Helsingiensia</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Metsäranta, Niklas</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Ein Fall für zwei (oder drei) – Liquid metathesis substitution in Germanic loanwords in Finnic: old and new cases</atitle><jtitle>Uralica Helsingiensia</jtitle><date>2024-10-04</date><risdate>2024</risdate><issue>15</issue><issn>1797-3945</issn><abstract>Itämerensuomen germaanilainojen likvidametateesisubstituutiosta: uusia ja vanhoja tapauksiaTässä artikkelissa käsittelen itämerensuomen vanhoissa germaanilainoissa tavattavaa niin kutsuttua likvidametateesia, jossa sananalkuisen konsonanttiyhtymän jälkiosana oleva likvida heittyy sanansisäiseen asemaan. Alkuun artikkelissa tarkastelen lyhyesti entuudestaankin tunnettuja likvidametateesitapauksia, pääasiallisena mielenkiinnon kohteenani on kuitenkin selvittää, voidaanko kantasuomeen rekonstruoitavat sanat, ksm. *kiiltä-, *purka-, *tarkka, *tarpo-, *turkka- ja *turta, selittää likvidametateesin avulla germaanisiksi lainasanoiksi. Johtopäätökseni artikkelissa on, että mainitut sanat ovat viime kädessä lainautuneet kantagermaaniin rekonstruoiduista sanoista *glītan- ’to shine, sparkle’, *bruk(k)ōn- ’to break, crumble’, *straka- ’stretched’, *þrappōn-/*þrabōn ’to trot’, *struk(k)ōn- ’to stroke’ ja *þrutan ’lack, want; weariness’. Lopuksi pohdin muutamia mahdollisia lisäesimerkkejä ja lainojen ikäämistä. Artikkelini osoittaa, että niinkin tarkkaan tutkitusta aiheesta kuin itämerensuomen germaaniset lainasanat voidaan vielä tehdä uusia etymologisesti varteenotettavia huomioita.</abstract><doi>10.33341/uh.148311</doi></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1797-3945
ispartof Uralica Helsingiensia, 2024-10 (15)
issn 1797-3945
language eng
recordid cdi_crossref_primary_10_33341_uh_148311
source EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
title Ein Fall für zwei (oder drei) – Liquid metathesis substitution in Germanic loanwords in Finnic: old and new cases
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-28T21%3A49%3A26IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-crossref&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Ein%20Fall%20f%C3%BCr%20zwei%20(oder%20drei)%20%E2%80%93%20Liquid%20metathesis%20substitution%20in%20Germanic%20loanwords%20in%20Finnic:%20old%20and%20new%20cases&rft.jtitle=Uralica%20Helsingiensia&rft.au=Mets%C3%A4ranta,%20Niklas&rft.date=2024-10-04&rft.issue=15&rft.issn=1797-3945&rft_id=info:doi/10.33341/uh.148311&rft_dat=%3Ccrossref%3E10_33341_uh_148311%3C/crossref%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true