Navigating Linguistic Identities: ESL Teaching Contexts in Quebec
Linguistic identity is deeply embedded in how individuals identify within groups and cultures (Gee, 2000; Sachs, 2005). The contexts of English as a second language (ESL) teaching in Quebec and ESL teachers’ range of linguistic repertoires provide an interesting landscape for considering issues of i...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | TESL Canada journal 2021-12, Vol.38 (1), p.28-48 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Linguistic identity is deeply embedded in how individuals identify within groups and cultures (Gee, 2000; Sachs, 2005). The contexts of English as a second language (ESL) teaching in Quebec and ESL teachers’ range of linguistic repertoires provide an interesting landscape for considering issues of identity, equity, and acceptance (De Costa & Norton, 2017; Norton, 2014). Through surveys, interviews and focus groups with pre- and in-service ESL teachers, we explore how language and professional identities develop through the lens of French/English identity intersections and acceptance in these teaching contexts. Our findings show a pattern that is unique to the ESL Quebec context: In French-language schools it is often how an ESL teacher’s linguistic identity is seen, rather than how they selfidentify that appears to be essential to their success in integrating into teaching communities. Our research has important implications for our understanding of the ways ESL teachers’ linguistic identities are performed and accepted within plurilingual contexts of teaching.
« En fait, je suis francophone! . . . Mais ils me voient encore comme anglophone, même si je ne le suis pas du tout. »
L’identité linguistique est profondément ancrée dans la façon dont les personnes s’identifient au sein des groupes et des cultures (Gee, 2000; Sachs, 2005). Les contextes de l’enseignement de l’anglais comme langue seconde (ALS) au Québec et l’éventail du répertoire linguistique des enseignants d’ALS fournissent un paysage intéressant pour envisager les questions d’identité, d’équité et d’acceptation (De Costa et Norton, 2017; Norton, 2014). Par l’entremise de sondages, d’entrevues et de groupes de discussion auprès des enseignants en service et des enseignants en formation d’ALS, nous explorons comment les identités langagières et professionnelles se forment par le prisme des intersections identitaires et de l’acceptation au sein de ces contextes d’enseignement. Nos résultats montrent un schéma qui est unique au contexte de l’ALS au Québec : dans les écoles francophones, il s’agit souvent de la manière dont l’identité linguistique de l’enseignant d’ALS est perçue plutôt que de la façon dont ils s’identifient qui semble être essentielle pour réussir à s’intégrer dans les communautés enseignantes. Notre recherche comporte des implications importantes pour notre compréhension des façons dont les identités linguistiques des enseignants d’ALS sont réalisées et acceptées au sein de conte |
---|---|
ISSN: | 0826-435X 1925-8917 |
DOI: | 10.18806/tesl.v38i1.1367 |