The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado

Abstract US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Melus 2019-02, Vol.44 (1), p.110-131
1. Verfasser: Vetter, Lara
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 131
container_issue 1
container_start_page 110
container_title Melus
container_volume 44
creator Vetter, Lara
description Abstract US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.
doi_str_mv 10.1093/melus/mly061
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_1093_melus_mly061</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>26674767</jstor_id><oup_id>10.1093/melus/mly061</oup_id><sourcerecordid>26674767</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFkDFPwzAQhS0EEqWwsSJ560KoHbu2M5aKQkUlBgrqZjmO3TpK4spOhvLrSQli5ZYb7nt39x4Atxg9YJSRaW2qLk7r6ogYPgMjnFGWEMzRORghzEjCZ7PtJbiKsUR90Rkdgflmb-Cn85VptIHewk1QTaxcs-tUBVeFaVrXHqFr4Kv6cjWcV24S4WNwu30Ll6byzTW4sKqK5ua3j8HH8mmzeEnWb8-rxXydaEJom-QiJUShnPMcCWGY4oXFVPWzXCPNCWbCFIXRBUWcE2t5htIio1YblGaFRWQM7oe9OvgYg7HyEFytwlFiJE_25Y99OdjvcTrgh-BLo9u6i0aWvgtN_6TkWDAh5PspolNCOMN9ImLbyyaDzHeH_w7cDWQZWx_-2JQxTjnj5Bt3P3bi</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado</title><source>Jstor Complete Legacy</source><source>Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)</source><creator>Vetter, Lara</creator><creatorcontrib>Vetter, Lara</creatorcontrib><description>Abstract US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.</description><identifier>ISSN: 0163-755X</identifier><identifier>EISSN: 1946-3170</identifier><identifier>DOI: 10.1093/melus/mly061</identifier><language>eng</language><publisher>Oxford University Press</publisher><subject>Articles and Interview</subject><ispartof>Melus, 2019-02, Vol.44 (1), p.110-131</ispartof><rights>MELUS: The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States 2019</rights><rights>MELUS: The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States 2019. Published by Oxford University Press on behalf of The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com. 2019</rights><rights>Copyright © MELUS</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/26674767$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/26674767$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,799,1578,27901,27902,57992,58225</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Vetter, Lara</creatorcontrib><title>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado</title><title>Melus</title><description>Abstract US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.</description><subject>Articles and Interview</subject><issn>0163-755X</issn><issn>1946-3170</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqFkDFPwzAQhS0EEqWwsSJ560KoHbu2M5aKQkUlBgrqZjmO3TpK4spOhvLrSQli5ZYb7nt39x4Atxg9YJSRaW2qLk7r6ogYPgMjnFGWEMzRORghzEjCZ7PtJbiKsUR90Rkdgflmb-Cn85VptIHewk1QTaxcs-tUBVeFaVrXHqFr4Kv6cjWcV24S4WNwu30Ll6byzTW4sKqK5ua3j8HH8mmzeEnWb8-rxXydaEJom-QiJUShnPMcCWGY4oXFVPWzXCPNCWbCFIXRBUWcE2t5htIio1YblGaFRWQM7oe9OvgYg7HyEFytwlFiJE_25Y99OdjvcTrgh-BLo9u6i0aWvgtN_6TkWDAh5PspolNCOMN9ImLbyyaDzHeH_w7cDWQZWx_-2JQxTjnj5Bt3P3bi</recordid><startdate>20190201</startdate><enddate>20190201</enddate><creator>Vetter, Lara</creator><general>Oxford University Press</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>20190201</creationdate><title>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon</title><author>Vetter, Lara</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2019</creationdate><topic>Articles and Interview</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Vetter, Lara</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Melus</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Vetter, Lara</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado</atitle><jtitle>Melus</jtitle><date>2019-02-01</date><risdate>2019</risdate><volume>44</volume><issue>1</issue><spage>110</spage><epage>131</epage><pages>110-131</pages><issn>0163-755X</issn><eissn>1946-3170</eissn><abstract>Abstract US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.</abstract><pub>Oxford University Press</pub><doi>10.1093/melus/mly061</doi><tpages>22</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0163-755X
ispartof Melus, 2019-02, Vol.44 (1), p.110-131
issn 0163-755X
1946-3170
language eng
recordid cdi_crossref_primary_10_1093_melus_mly061
source Jstor Complete Legacy; Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)
subjects Articles and Interview
title The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-12T22%3A39%3A50IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=The%20Violence%20of%20Translingual%20Identity%20in%20Kazim%20Ali's%20Bright%20Felon:%20Autobiography%20and%20Cities%20and%20Julia%20Alvarez's%20The%20Other%20Side%20/%20El%20otro%20lado&rft.jtitle=Melus&rft.au=Vetter,%20Lara&rft.date=2019-02-01&rft.volume=44&rft.issue=1&rft.spage=110&rft.epage=131&rft.pages=110-131&rft.issn=0163-755X&rft.eissn=1946-3170&rft_id=info:doi/10.1093/melus/mly061&rft_dat=%3Cjstor_cross%3E26674767%3C/jstor_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=26674767&rft_oup_id=10.1093/melus/mly061&rfr_iscdi=true