The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado
Abstract US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Melus 2019-02, Vol.44 (1), p.110-131 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 131 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 110 |
container_title | Melus |
container_volume | 44 |
creator | Vetter, Lara |
description | Abstract
US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences. |
doi_str_mv | 10.1093/melus/mly061 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>jstor_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_1093_melus_mly061</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>26674767</jstor_id><oup_id>10.1093/melus/mly061</oup_id><sourcerecordid>26674767</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFkDFPwzAQhS0EEqWwsSJ560KoHbu2M5aKQkUlBgrqZjmO3TpK4spOhvLrSQli5ZYb7nt39x4Atxg9YJSRaW2qLk7r6ogYPgMjnFGWEMzRORghzEjCZ7PtJbiKsUR90Rkdgflmb-Cn85VptIHewk1QTaxcs-tUBVeFaVrXHqFr4Kv6cjWcV24S4WNwu30Ll6byzTW4sKqK5ua3j8HH8mmzeEnWb8-rxXydaEJom-QiJUShnPMcCWGY4oXFVPWzXCPNCWbCFIXRBUWcE2t5htIio1YblGaFRWQM7oe9OvgYg7HyEFytwlFiJE_25Y99OdjvcTrgh-BLo9u6i0aWvgtN_6TkWDAh5PspolNCOMN9ImLbyyaDzHeH_w7cDWQZWx_-2JQxTjnj5Bt3P3bi</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado</title><source>Jstor Complete Legacy</source><source>Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)</source><creator>Vetter, Lara</creator><creatorcontrib>Vetter, Lara</creatorcontrib><description>Abstract
US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.</description><identifier>ISSN: 0163-755X</identifier><identifier>EISSN: 1946-3170</identifier><identifier>DOI: 10.1093/melus/mly061</identifier><language>eng</language><publisher>Oxford University Press</publisher><subject>Articles and Interview</subject><ispartof>Melus, 2019-02, Vol.44 (1), p.110-131</ispartof><rights>MELUS: The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States 2019</rights><rights>MELUS: The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States 2019. Published by Oxford University Press on behalf of The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com. 2019</rights><rights>Copyright © MELUS</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/pdf/26674767$$EPDF$$P50$$Gjstor$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.jstor.org/stable/26674767$$EHTML$$P50$$Gjstor$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,799,1578,27901,27902,57992,58225</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Vetter, Lara</creatorcontrib><title>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado</title><title>Melus</title><description>Abstract
US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.</description><subject>Articles and Interview</subject><issn>0163-755X</issn><issn>1946-3170</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqFkDFPwzAQhS0EEqWwsSJ560KoHbu2M5aKQkUlBgrqZjmO3TpK4spOhvLrSQli5ZYb7nt39x4Atxg9YJSRaW2qLk7r6ogYPgMjnFGWEMzRORghzEjCZ7PtJbiKsUR90Rkdgflmb-Cn85VptIHewk1QTaxcs-tUBVeFaVrXHqFr4Kv6cjWcV24S4WNwu30Ll6byzTW4sKqK5ua3j8HH8mmzeEnWb8-rxXydaEJom-QiJUShnPMcCWGY4oXFVPWzXCPNCWbCFIXRBUWcE2t5htIio1YblGaFRWQM7oe9OvgYg7HyEFytwlFiJE_25Y99OdjvcTrgh-BLo9u6i0aWvgtN_6TkWDAh5PspolNCOMN9ImLbyyaDzHeH_w7cDWQZWx_-2JQxTjnj5Bt3P3bi</recordid><startdate>20190201</startdate><enddate>20190201</enddate><creator>Vetter, Lara</creator><general>Oxford University Press</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>20190201</creationdate><title>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon</title><author>Vetter, Lara</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c334t-b8233a0b77b088e6a7df14a334bc0c73168eddecd40773ff7902d94fce029df03</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2019</creationdate><topic>Articles and Interview</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Vetter, Lara</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Melus</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Vetter, Lara</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado</atitle><jtitle>Melus</jtitle><date>2019-02-01</date><risdate>2019</risdate><volume>44</volume><issue>1</issue><spage>110</spage><epage>131</epage><pages>110-131</pages><issn>0163-755X</issn><eissn>1946-3170</eissn><abstract>Abstract
US translingual writers Kazim Ali and Julia Alvarez make the unusual choice of verse to write their autobiographical texts, Bright Felon: Autobiography and Cities (2009) and The Other Side/El otro lado (1995), respectively. The choice of verse forms by these two writers is very much central to how each conceives of translingual identity and its relationship to material and symbolic violence. Autobiographical verse exposes what conventional narrative tends to efface: the discursivity of subjectivity and the violence of translingual selfhood. But the inherent fragmentary quality of poetry, its jagged line and stanza breaks, its resistance to linear narrative or closure, its abrupt caesuras, its lyrical incursions and excursions can make it a particularly effective avenue to express US translingual stories of identity—of linguistic bifurcation, of the permanence of exile, of the threat of violence on the edges of their experiences.</abstract><pub>Oxford University Press</pub><doi>10.1093/melus/mly061</doi><tpages>22</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0163-755X |
ispartof | Melus, 2019-02, Vol.44 (1), p.110-131 |
issn | 0163-755X 1946-3170 |
language | eng |
recordid | cdi_crossref_primary_10_1093_melus_mly061 |
source | Jstor Complete Legacy; Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current) |
subjects | Articles and Interview |
title | The Violence of Translingual Identity in Kazim Ali's Bright Felon: Autobiography and Cities and Julia Alvarez's The Other Side / El otro lado |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-12T22%3A39%3A50IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=The%20Violence%20of%20Translingual%20Identity%20in%20Kazim%20Ali's%20Bright%20Felon:%20Autobiography%20and%20Cities%20and%20Julia%20Alvarez's%20The%20Other%20Side%20/%20El%20otro%20lado&rft.jtitle=Melus&rft.au=Vetter,%20Lara&rft.date=2019-02-01&rft.volume=44&rft.issue=1&rft.spage=110&rft.epage=131&rft.pages=110-131&rft.issn=0163-755X&rft.eissn=1946-3170&rft_id=info:doi/10.1093/melus/mly061&rft_dat=%3Cjstor_cross%3E26674767%3C/jstor_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=26674767&rft_oup_id=10.1093/melus/mly061&rfr_iscdi=true |