Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts

This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Digital Scholarship in the Humanities 2024-09, Vol.39 (3), p.984-1000
Hauptverfasser: Wang, Zhongliang, Cheung, Andrew K F, Liu, Kanglong
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 1000
container_issue 3
container_start_page 984
container_title Digital Scholarship in the Humanities
container_volume 39
creator Wang, Zhongliang
Cheung, Andrew K F
Liu, Kanglong
description This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.
doi_str_mv 10.1093/llc/fqae030
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>crossref</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_1093_llc_fqae030</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_1093_llc_fqae030</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c121t-b22d47312bcea0d80f59951f475db3250250a1d7ce3d691595d566f4fad52ed43</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9kMlKBDEURYMo2LS98geyl7IzVKo67qRpB2hwo-CueJWhO1ImZRKH-gp_2TggPLhvcTkXDkKnlJxTIvlyGNTSvoAhnBygGSNCVG2zejz8_1t6jBYpPRFCaC0Zl3KGPjc-xzBOVQ_JaJwmn0Flp3COxmDwMEzJJWxDxNl8ZKwGSMlZpyC74C8wYB_ezIBhHGMAtcc5YO1Sdn736tK-BO5NfjfG4xDdzhVgoeqCB58GyGVzXVommR9-OkFHFoZkFn85Rw9Xm_v1TbW9u75dX24rRRnNVc-YrltOWa8MEL0iVkgpqK1boXvOBCkHVLfKcN1IKqTQomlsbUELZnTN5-jsl6tiSCka243RPUOcOkq6b51d0dn96eRfqPht1w</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</title><source>Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)</source><creator>Wang, Zhongliang ; Cheung, Andrew K F ; Liu, Kanglong</creator><creatorcontrib>Wang, Zhongliang ; Cheung, Andrew K F ; Liu, Kanglong</creatorcontrib><description>This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.</description><identifier>ISSN: 2055-7671</identifier><identifier>EISSN: 2055-768X</identifier><identifier>DOI: 10.1093/llc/fqae030</identifier><language>eng</language><ispartof>Digital Scholarship in the Humanities, 2024-09, Vol.39 (3), p.984-1000</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><cites>FETCH-LOGICAL-c121t-b22d47312bcea0d80f59951f475db3250250a1d7ce3d691595d566f4fad52ed43</cites><orcidid>0000-0003-3962-2563 ; 0000-0001-6007-1589</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27924,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Wang, Zhongliang</creatorcontrib><creatorcontrib>Cheung, Andrew K F</creatorcontrib><creatorcontrib>Liu, Kanglong</creatorcontrib><title>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</title><title>Digital Scholarship in the Humanities</title><description>This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.</description><issn>2055-7671</issn><issn>2055-768X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2024</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNo9kMlKBDEURYMo2LS98geyl7IzVKo67qRpB2hwo-CueJWhO1ImZRKH-gp_2TggPLhvcTkXDkKnlJxTIvlyGNTSvoAhnBygGSNCVG2zejz8_1t6jBYpPRFCaC0Zl3KGPjc-xzBOVQ_JaJwmn0Flp3COxmDwMEzJJWxDxNl8ZKwGSMlZpyC74C8wYB_ezIBhHGMAtcc5YO1Sdn736tK-BO5NfjfG4xDdzhVgoeqCB58GyGVzXVommR9-OkFHFoZkFn85Rw9Xm_v1TbW9u75dX24rRRnNVc-YrltOWa8MEL0iVkgpqK1boXvOBCkHVLfKcN1IKqTQomlsbUELZnTN5-jsl6tiSCka243RPUOcOkq6b51d0dn96eRfqPht1w</recordid><startdate>20240901</startdate><enddate>20240901</enddate><creator>Wang, Zhongliang</creator><creator>Cheung, Andrew K F</creator><creator>Liu, Kanglong</creator><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0003-3962-2563</orcidid><orcidid>https://orcid.org/0000-0001-6007-1589</orcidid></search><sort><creationdate>20240901</creationdate><title>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</title><author>Wang, Zhongliang ; Cheung, Andrew K F ; Liu, Kanglong</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c121t-b22d47312bcea0d80f59951f475db3250250a1d7ce3d691595d566f4fad52ed43</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2024</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Wang, Zhongliang</creatorcontrib><creatorcontrib>Cheung, Andrew K F</creatorcontrib><creatorcontrib>Liu, Kanglong</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Digital Scholarship in the Humanities</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Wang, Zhongliang</au><au>Cheung, Andrew K F</au><au>Liu, Kanglong</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</atitle><jtitle>Digital Scholarship in the Humanities</jtitle><date>2024-09-01</date><risdate>2024</risdate><volume>39</volume><issue>3</issue><spage>984</spage><epage>1000</epage><pages>984-1000</pages><issn>2055-7671</issn><eissn>2055-768X</eissn><abstract>This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.</abstract><doi>10.1093/llc/fqae030</doi><tpages>17</tpages><orcidid>https://orcid.org/0000-0003-3962-2563</orcidid><orcidid>https://orcid.org/0000-0001-6007-1589</orcidid></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 2055-7671
ispartof Digital Scholarship in the Humanities, 2024-09, Vol.39 (3), p.984-1000
issn 2055-7671
2055-768X
language eng
recordid cdi_crossref_primary_10_1093_llc_fqae030
source Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)
title Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-29T12%3A12%3A03IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-crossref&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Entropy-based%20syntactic%20tree%20analysis%20for%20text%20classification:%20a%20novel%20approach%20to%20distinguishing%20between%20original%20and%20translated%20Chinese%20texts&rft.jtitle=Digital%20Scholarship%20in%20the%20Humanities&rft.au=Wang,%20Zhongliang&rft.date=2024-09-01&rft.volume=39&rft.issue=3&rft.spage=984&rft.epage=1000&rft.pages=984-1000&rft.issn=2055-7671&rft.eissn=2055-768X&rft_id=info:doi/10.1093/llc/fqae030&rft_dat=%3Ccrossref%3E10_1093_llc_fqae030%3C/crossref%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true