Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts
This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Digital Scholarship in the Humanities 2024-09, Vol.39 (3), p.984-1000 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 1000 |
---|---|
container_issue | 3 |
container_start_page | 984 |
container_title | Digital Scholarship in the Humanities |
container_volume | 39 |
creator | Wang, Zhongliang Cheung, Andrew K F Liu, Kanglong |
description | This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies. |
doi_str_mv | 10.1093/llc/fqae030 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>crossref</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_1093_llc_fqae030</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_1093_llc_fqae030</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c121t-b22d47312bcea0d80f59951f475db3250250a1d7ce3d691595d566f4fad52ed43</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9kMlKBDEURYMo2LS98geyl7IzVKo67qRpB2hwo-CueJWhO1ImZRKH-gp_2TggPLhvcTkXDkKnlJxTIvlyGNTSvoAhnBygGSNCVG2zejz8_1t6jBYpPRFCaC0Zl3KGPjc-xzBOVQ_JaJwmn0Flp3COxmDwMEzJJWxDxNl8ZKwGSMlZpyC74C8wYB_ezIBhHGMAtcc5YO1Sdn736tK-BO5NfjfG4xDdzhVgoeqCB58GyGVzXVommR9-OkFHFoZkFn85Rw9Xm_v1TbW9u75dX24rRRnNVc-YrltOWa8MEL0iVkgpqK1boXvOBCkHVLfKcN1IKqTQomlsbUELZnTN5-jsl6tiSCka243RPUOcOkq6b51d0dn96eRfqPht1w</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</title><source>Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)</source><creator>Wang, Zhongliang ; Cheung, Andrew K F ; Liu, Kanglong</creator><creatorcontrib>Wang, Zhongliang ; Cheung, Andrew K F ; Liu, Kanglong</creatorcontrib><description>This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.</description><identifier>ISSN: 2055-7671</identifier><identifier>EISSN: 2055-768X</identifier><identifier>DOI: 10.1093/llc/fqae030</identifier><language>eng</language><ispartof>Digital Scholarship in the Humanities, 2024-09, Vol.39 (3), p.984-1000</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><cites>FETCH-LOGICAL-c121t-b22d47312bcea0d80f59951f475db3250250a1d7ce3d691595d566f4fad52ed43</cites><orcidid>0000-0003-3962-2563 ; 0000-0001-6007-1589</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27924,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Wang, Zhongliang</creatorcontrib><creatorcontrib>Cheung, Andrew K F</creatorcontrib><creatorcontrib>Liu, Kanglong</creatorcontrib><title>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</title><title>Digital Scholarship in the Humanities</title><description>This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.</description><issn>2055-7671</issn><issn>2055-768X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2024</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNo9kMlKBDEURYMo2LS98geyl7IzVKo67qRpB2hwo-CueJWhO1ImZRKH-gp_2TggPLhvcTkXDkKnlJxTIvlyGNTSvoAhnBygGSNCVG2zejz8_1t6jBYpPRFCaC0Zl3KGPjc-xzBOVQ_JaJwmn0Flp3COxmDwMEzJJWxDxNl8ZKwGSMlZpyC74C8wYB_ezIBhHGMAtcc5YO1Sdn736tK-BO5NfjfG4xDdzhVgoeqCB58GyGVzXVommR9-OkFHFoZkFn85Rw9Xm_v1TbW9u75dX24rRRnNVc-YrltOWa8MEL0iVkgpqK1boXvOBCkHVLfKcN1IKqTQomlsbUELZnTN5-jsl6tiSCka243RPUOcOkq6b51d0dn96eRfqPht1w</recordid><startdate>20240901</startdate><enddate>20240901</enddate><creator>Wang, Zhongliang</creator><creator>Cheung, Andrew K F</creator><creator>Liu, Kanglong</creator><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0003-3962-2563</orcidid><orcidid>https://orcid.org/0000-0001-6007-1589</orcidid></search><sort><creationdate>20240901</creationdate><title>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</title><author>Wang, Zhongliang ; Cheung, Andrew K F ; Liu, Kanglong</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c121t-b22d47312bcea0d80f59951f475db3250250a1d7ce3d691595d566f4fad52ed43</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2024</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Wang, Zhongliang</creatorcontrib><creatorcontrib>Cheung, Andrew K F</creatorcontrib><creatorcontrib>Liu, Kanglong</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Digital Scholarship in the Humanities</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Wang, Zhongliang</au><au>Cheung, Andrew K F</au><au>Liu, Kanglong</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts</atitle><jtitle>Digital Scholarship in the Humanities</jtitle><date>2024-09-01</date><risdate>2024</risdate><volume>39</volume><issue>3</issue><spage>984</spage><epage>1000</epage><pages>984-1000</pages><issn>2055-7671</issn><eissn>2055-768X</eissn><abstract>This research focuses on classifying translated and non-translated Chinese texts by analyzing syntactic rule features, using an integrated approach of machine learning and entropy analysis. The methodology employs information entropy to gauge the complexity of syntactic rules in both text types. The methodology is based on the concept of information entropy, which serves as a quantitative measure for the complexity inherent in syntactic rules as manifested from tree-based annotations. The goal of the study is to explore whether translated Chinese texts demonstrate syntactic characteristics that are significantly different from those of non-translated texts, thereby permitting a reliable classification between the two. To do this, the research calculates information entropy values for syntactic rules in two comparable corpora, one of translated and the other of non-translated Chinese texts. Then, various machine learning models are applied to these entropy metrics to identify any significant differences between the two groups. The results show significant differences in the syntactic structures. Translated texts have a higher degree of entropy, indicating more complex syntactic constructs compared to non-translated texts. These findings contribute to our understanding of the effect of translation on language syntax, with implications for text classification and translation studies.</abstract><doi>10.1093/llc/fqae030</doi><tpages>17</tpages><orcidid>https://orcid.org/0000-0003-3962-2563</orcidid><orcidid>https://orcid.org/0000-0001-6007-1589</orcidid></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2055-7671 |
ispartof | Digital Scholarship in the Humanities, 2024-09, Vol.39 (3), p.984-1000 |
issn | 2055-7671 2055-768X |
language | eng |
recordid | cdi_crossref_primary_10_1093_llc_fqae030 |
source | Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current) |
title | Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-29T12%3A12%3A03IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-crossref&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Entropy-based%20syntactic%20tree%20analysis%20for%20text%20classification:%20a%20novel%20approach%20to%20distinguishing%20between%20original%20and%20translated%20Chinese%20texts&rft.jtitle=Digital%20Scholarship%20in%20the%20Humanities&rft.au=Wang,%20Zhongliang&rft.date=2024-09-01&rft.volume=39&rft.issue=3&rft.spage=984&rft.epage=1000&rft.pages=984-1000&rft.issn=2055-7671&rft.eissn=2055-768X&rft_id=info:doi/10.1093/llc/fqae030&rft_dat=%3Ccrossref%3E10_1093_llc_fqae030%3C/crossref%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |