克雷洛夫寓言口语化语言特色分析

随着经济全球化的到来,使得各国的文化相互之间的交流变得更加频繁。在文化的交流中一定少不了对文学作品的欣赏和其优秀作家的文学写作风格和语言特点的研究。在当下我国学者对克雷洛夫的大量作品研究包括其作品的民族性和诗意性,但是经过对克雷洛夫语言故事的解读和研究发现,他的语言特点还是非常耐人寻味的值得我们去大量的研究,在阅读中可以发现作家克雷洛夫最具语言特点的就是他的语言口语化。基于这种情况,文章以作家克雷洛夫的寓言为出发点,进而分析其作品中大量的口语化的语言特点。...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:芒种:下半月 2015 (9), p.21-22
1. Verfasser: 张伟 刘超
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:随着经济全球化的到来,使得各国的文化相互之间的交流变得更加频繁。在文化的交流中一定少不了对文学作品的欣赏和其优秀作家的文学写作风格和语言特点的研究。在当下我国学者对克雷洛夫的大量作品研究包括其作品的民族性和诗意性,但是经过对克雷洛夫语言故事的解读和研究发现,他的语言特点还是非常耐人寻味的值得我们去大量的研究,在阅读中可以发现作家克雷洛夫最具语言特点的就是他的语言口语化。基于这种情况,文章以作家克雷洛夫的寓言为出发点,进而分析其作品中大量的口语化的语言特点。
ISSN:1003-9309