The spatial dimension in the teaching of Czech for foreigners (particularly in prepositional phrases with the locative meaning ADV Loc)

Spatial relations are an important element of communication. They are expressed using prepositional (Jeli podél řeky. ‘They drove alongside the river.’) as well as nonprepositional phrases (Prošli hlubokým lesem. ‘They crossed a deep forest.’), locative adverbs (Všichni sešli dolů. ‘They all came do...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Studie z aplikované lingvistiky 2020, Vol.11 (Special), p.112-124
1. Verfasser: Hrdlička, Milan
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 124
container_issue Special
container_start_page 112
container_title Studie z aplikované lingvistiky
container_volume 11
creator Hrdlička, Milan
description Spatial relations are an important element of communication. They are expressed using prepositional (Jeli podél řeky. ‘They drove alongside the river.’) as well as nonprepositional phrases (Prošli hlubokým lesem. ‘They crossed a deep forest.’), locative adverbs (Všichni sešli dolů. ‘They all came downstairs.’) and subordinate clauses (Došli až tam, kde cesta končila. ‘They arrived to the place where the path ended.’). ADV Loc phrases assume secondary meaning in communication (Je úplně na dně. ‘He has hit bottom.’ — he is in a critical situation). Originally, local relations played a fundamental role in the formation of other meanings: the meanings of purpose, effect, and cause evolved in the dynamic component while the meanings of condition, aspect, manner, etc. developed in the static component. Local relations receive due attention in the Common European Framework of Reference for Languages as well as in the reference level descriptions for Czech (A1–B1). The same applies to selected textbooks of Czech for foreigners. There is, however, room for improvement which could be achieved by: a) applying the onomasiological approach (grouping prepositions based on semantic units) instead of the semasiological one; the obstacle to this is the horizontal description of Czech declension (a step-by-step presentation of grammatical cases rather than entire paradigms), b) taking advantage of the knowledge of the use of primary prepositions (linguo-didactic instructions) and c) taking advantage of other aspects, e.g. the presentation of the preposition na ‘for’ as a preposition of purpose and not place (Jde na oběd. ‘He is going for lunch.’ — not “where”, but “why”); paying more attention to differences (z Brna vs. od Brna ‘from Brno’ vs. ‘from around Brno’); synonymy (podle/podél řeky ‘along/alongside the river’); and the competition between prepositions (za mlhy / v mlze = ‘during the fog / in the fog’).
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_926628</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>926628</ceeol_id><sourcerecordid>926628</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_9266283</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFjsFKAzEQhoMouGjfwMMcK7iQTZa1PZZW8eCxeF1CdrZJSZOQSZX6Ar622dKj4GH4D9_M988Vq4SUXd09c3HNqmbB21qKlt-yGdGec940cilbUbGfrUGgqLJVDgZ7QE82eLAecgEZlTbW7yCMsP5GbWAMaRq0O4-JYB5VylYfnUruNF3FhDGQzUVShNEkRUjwZbM5C13QpeoT4YDKT-LV5gPeg368ZzejcoSzS96xh9eX7fqt1ojB9ftwTEVI_VJ0nVjIf_HTn_j8rMN-CPqy2sdhlL_0s2A6</addsrcrecordid><sourcetype>Enrichment Source</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>The spatial dimension in the teaching of Czech for foreigners (particularly in prepositional phrases with the locative meaning ADV Loc)</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Hrdlička, Milan</creator><creatorcontrib>Hrdlička, Milan</creatorcontrib><description>Spatial relations are an important element of communication. They are expressed using prepositional (Jeli podél řeky. ‘They drove alongside the river.’) as well as nonprepositional phrases (Prošli hlubokým lesem. ‘They crossed a deep forest.’), locative adverbs (Všichni sešli dolů. ‘They all came downstairs.’) and subordinate clauses (Došli až tam, kde cesta končila. ‘They arrived to the place where the path ended.’). ADV Loc phrases assume secondary meaning in communication (Je úplně na dně. ‘He has hit bottom.’ — he is in a critical situation). Originally, local relations played a fundamental role in the formation of other meanings: the meanings of purpose, effect, and cause evolved in the dynamic component while the meanings of condition, aspect, manner, etc. developed in the static component. Local relations receive due attention in the Common European Framework of Reference for Languages as well as in the reference level descriptions for Czech (A1–B1). The same applies to selected textbooks of Czech for foreigners. There is, however, room for improvement which could be achieved by: a) applying the onomasiological approach (grouping prepositions based on semantic units) instead of the semasiological one; the obstacle to this is the horizontal description of Czech declension (a step-by-step presentation of grammatical cases rather than entire paradigms), b) taking advantage of the knowledge of the use of primary prepositions (linguo-didactic instructions) and c) taking advantage of other aspects, e.g. the presentation of the preposition na ‘for’ as a preposition of purpose and not place (Jde na oběd. ‘He is going for lunch.’ — not “where”, but “why”); paying more attention to differences (z Brna vs. od Brna ‘from Brno’ vs. ‘from around Brno’); synonymy (podle/podél řeky ‘along/alongside the river’); and the competition between prepositions (za mlhy / v mlze = ‘during the fog / in the fog’).</description><identifier>ISSN: 1804-3240</identifier><identifier>EISSN: 2336-6702</identifier><language>eng</language><publisher>Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství</publisher><subject>Western Slavic Languages</subject><ispartof>Studie z aplikované lingvistiky, 2020, Vol.11 (Special), p.112-124</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2020_58745.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4021</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Hrdlička, Milan</creatorcontrib><title>The spatial dimension in the teaching of Czech for foreigners (particularly in prepositional phrases with the locative meaning ADV Loc)</title><title>Studie z aplikované lingvistiky</title><addtitle>Studies in Applied Linguistics</addtitle><description>Spatial relations are an important element of communication. They are expressed using prepositional (Jeli podél řeky. ‘They drove alongside the river.’) as well as nonprepositional phrases (Prošli hlubokým lesem. ‘They crossed a deep forest.’), locative adverbs (Všichni sešli dolů. ‘They all came downstairs.’) and subordinate clauses (Došli až tam, kde cesta končila. ‘They arrived to the place where the path ended.’). ADV Loc phrases assume secondary meaning in communication (Je úplně na dně. ‘He has hit bottom.’ — he is in a critical situation). Originally, local relations played a fundamental role in the formation of other meanings: the meanings of purpose, effect, and cause evolved in the dynamic component while the meanings of condition, aspect, manner, etc. developed in the static component. Local relations receive due attention in the Common European Framework of Reference for Languages as well as in the reference level descriptions for Czech (A1–B1). The same applies to selected textbooks of Czech for foreigners. There is, however, room for improvement which could be achieved by: a) applying the onomasiological approach (grouping prepositions based on semantic units) instead of the semasiological one; the obstacle to this is the horizontal description of Czech declension (a step-by-step presentation of grammatical cases rather than entire paradigms), b) taking advantage of the knowledge of the use of primary prepositions (linguo-didactic instructions) and c) taking advantage of other aspects, e.g. the presentation of the preposition na ‘for’ as a preposition of purpose and not place (Jde na oběd. ‘He is going for lunch.’ — not “where”, but “why”); paying more attention to differences (z Brna vs. od Brna ‘from Brno’ vs. ‘from around Brno’); synonymy (podle/podél řeky ‘along/alongside the river’); and the competition between prepositions (za mlhy / v mlze = ‘during the fog / in the fog’).</description><subject>Western Slavic Languages</subject><issn>1804-3240</issn><issn>2336-6702</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2020</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNqFjsFKAzEQhoMouGjfwMMcK7iQTZa1PZZW8eCxeF1CdrZJSZOQSZX6Ar622dKj4GH4D9_M988Vq4SUXd09c3HNqmbB21qKlt-yGdGec940cilbUbGfrUGgqLJVDgZ7QE82eLAecgEZlTbW7yCMsP5GbWAMaRq0O4-JYB5VylYfnUruNF3FhDGQzUVShNEkRUjwZbM5C13QpeoT4YDKT-LV5gPeg368ZzejcoSzS96xh9eX7fqt1ojB9ftwTEVI_VJ0nVjIf_HTn_j8rMN-CPqy2sdhlL_0s2A6</recordid><startdate>2020</startdate><enddate>2020</enddate><creator>Hrdlička, Milan</creator><general>Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství</general><general>Charles University in Prague - Faculty of Arts Press</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2020</creationdate><title>The spatial dimension in the teaching of Czech for foreigners (particularly in prepositional phrases with the locative meaning ADV Loc)</title><author>Hrdlička, Milan</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_9266283</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2020</creationdate><topic>Western Slavic Languages</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Hrdlička, Milan</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library</collection><jtitle>Studie z aplikované lingvistiky</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Hrdlička, Milan</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>The spatial dimension in the teaching of Czech for foreigners (particularly in prepositional phrases with the locative meaning ADV Loc)</atitle><jtitle>Studie z aplikované lingvistiky</jtitle><addtitle>Studies in Applied Linguistics</addtitle><date>2020</date><risdate>2020</risdate><volume>11</volume><issue>Special</issue><spage>112</spage><epage>124</epage><pages>112-124</pages><issn>1804-3240</issn><eissn>2336-6702</eissn><abstract>Spatial relations are an important element of communication. They are expressed using prepositional (Jeli podél řeky. ‘They drove alongside the river.’) as well as nonprepositional phrases (Prošli hlubokým lesem. ‘They crossed a deep forest.’), locative adverbs (Všichni sešli dolů. ‘They all came downstairs.’) and subordinate clauses (Došli až tam, kde cesta končila. ‘They arrived to the place where the path ended.’). ADV Loc phrases assume secondary meaning in communication (Je úplně na dně. ‘He has hit bottom.’ — he is in a critical situation). Originally, local relations played a fundamental role in the formation of other meanings: the meanings of purpose, effect, and cause evolved in the dynamic component while the meanings of condition, aspect, manner, etc. developed in the static component. Local relations receive due attention in the Common European Framework of Reference for Languages as well as in the reference level descriptions for Czech (A1–B1). The same applies to selected textbooks of Czech for foreigners. There is, however, room for improvement which could be achieved by: a) applying the onomasiological approach (grouping prepositions based on semantic units) instead of the semasiological one; the obstacle to this is the horizontal description of Czech declension (a step-by-step presentation of grammatical cases rather than entire paradigms), b) taking advantage of the knowledge of the use of primary prepositions (linguo-didactic instructions) and c) taking advantage of other aspects, e.g. the presentation of the preposition na ‘for’ as a preposition of purpose and not place (Jde na oběd. ‘He is going for lunch.’ — not “where”, but “why”); paying more attention to differences (z Brna vs. od Brna ‘from Brno’ vs. ‘from around Brno’); synonymy (podle/podél řeky ‘along/alongside the river’); and the competition between prepositions (za mlhy / v mlze = ‘during the fog / in the fog’).</abstract><pub>Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství</pub><tpages>13</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1804-3240
ispartof Studie z aplikované lingvistiky, 2020, Vol.11 (Special), p.112-124
issn 1804-3240
2336-6702
language eng
recordid cdi_ceeol_journals_926628
source DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects Western Slavic Languages
title The spatial dimension in the teaching of Czech for foreigners (particularly in prepositional phrases with the locative meaning ADV Loc)
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-14T10%3A12%3A36IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=The%20spatial%20dimension%20in%20the%20teaching%20of%20Czech%20for%20foreigners%20(particularly%20in%20prepositional%20phrases%20with%20the%20locative%20meaning%20ADV%20Loc)&rft.jtitle=Studie%20z%20aplikovan%C3%A9%20lingvistiky&rft.au=Hrdli%C4%8Dka,%20Milan&rft.date=2020&rft.volume=11&rft.issue=Special&rft.spage=112&rft.epage=124&rft.pages=112-124&rft.issn=1804-3240&rft.eissn=2336-6702&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E926628%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=926628&rfr_iscdi=true