Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)

This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994) Czech Republic : 1994), 2015, Vol.XXVI (2), p.18-40
1. Verfasser: Radošević, Andrea
Format: Artikel
Sprache:ger
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 40
container_issue 2
container_start_page 18
container_title Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)
container_volume XXVI
creator Radošević, Andrea
description This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_343911</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>343911</ceeol_id><sourcerecordid>343911</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_3439113</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFjzFuwkAQRbcACQLcgGJLUiB5bWRwTUAICSkS6dFiD_bg9Wy0u6ZIlYOkSMsd6LhJTpI10FON5r__v_RbrCtCEYyTIEw67MXaYxDE0zgOu-y8xZykAp6B4ZvrhTKFaVECOo50E0ujpUObFkD8-rMHY8F91ZTfoJIOkB50K6tKNeSkib8byDB3jQym0gSWZ96Hn7VCH_Uf1O6ee9OV7ygl-W6-1oWkxr0Co5Xjo7_vXzGJZ6991j5IZWHwuD02XC4-5qtxCqDV7qhr44fYXTSJEiGiJ_gfaDVdBw</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</title><source>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</source><creator>Radošević, Andrea</creator><creatorcontrib>Radošević, Andrea</creatorcontrib><description>This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.</description><identifier>ISSN: 1210-9029</identifier><language>ger</language><publisher>AV ČR - Akademie věd České republiky - Slovanský ústav and Euroslavica</publisher><subject>Language and Literature Studies ; Language studies ; Studies of Literature</subject><ispartof>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994), 2015, Vol.XXVI (2), p.18-40</ispartof><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2015_23429.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024,21362</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Radošević, Andrea</creatorcontrib><title>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</title><title>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)</title><addtitle>Germanoslavica</addtitle><description>This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.</description><subject>Language and Literature Studies</subject><subject>Language studies</subject><subject>Studies of Literature</subject><issn>1210-9029</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2015</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNqFjzFuwkAQRbcACQLcgGJLUiB5bWRwTUAICSkS6dFiD_bg9Wy0u6ZIlYOkSMsd6LhJTpI10FON5r__v_RbrCtCEYyTIEw67MXaYxDE0zgOu-y8xZykAp6B4ZvrhTKFaVECOo50E0ujpUObFkD8-rMHY8F91ZTfoJIOkB50K6tKNeSkib8byDB3jQym0gSWZ96Hn7VCH_Uf1O6ee9OV7ygl-W6-1oWkxr0Co5Xjo7_vXzGJZ6991j5IZWHwuD02XC4-5qtxCqDV7qhr44fYXTSJEiGiJ_gfaDVdBw</recordid><startdate>2015</startdate><enddate>2015</enddate><creator>Radošević, Andrea</creator><general>AV ČR - Akademie věd České republiky - Slovanský ústav and Euroslavica</general><general>AVČR Czech Academy of Sciences - Institute of Slavonic Studies and Euroslavica</general><scope>AE2</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2015</creationdate><title>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</title><author>Radošević, Andrea</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_3439113</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>ger</language><creationdate>2015</creationdate><topic>Language and Literature Studies</topic><topic>Language studies</topic><topic>Studies of Literature</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Radošević, Andrea</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><jtitle>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Radošević, Andrea</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</atitle><jtitle>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)</jtitle><addtitle>Germanoslavica</addtitle><date>2015</date><risdate>2015</risdate><volume>XXVI</volume><issue>2</issue><spage>18</spage><epage>40</epage><pages>18-40</pages><issn>1210-9029</issn><abstract>This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.</abstract><pub>AV ČR - Akademie věd České republiky - Slovanský ústav and Euroslavica</pub><tpages>23</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1210-9029
ispartof Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994), 2015, Vol.XXVI (2), p.18-40
issn 1210-9029
language ger
recordid cdi_ceeol_journals_343911
source Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals
subjects Language and Literature Studies
Language studies
Studies of Literature
title Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-22T10%3A36%3A01IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Signale%20der%20M%C3%BCndlichkeit%20in%20der%20kroatischen%20%C3%9Cbersetzung%20der%20lateinischen%20Sammlung%20von%20Predigten%20Sermones%20discipuli%20des%20deutschen%20Dominikaners%20Johannes%20Herolt%20(%E2%80%A01468)&rft.jtitle=Germanoslavica%20(Prague,%20Czech%20Republic%20:%201994)&rft.au=Rado%C5%A1evi%C4%87,%20Andrea&rft.date=2015&rft.volume=XXVI&rft.issue=2&rft.spage=18&rft.epage=40&rft.pages=18-40&rft.issn=1210-9029&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E343911%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=343911&rfr_iscdi=true