Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)
This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994) Czech Republic : 1994), 2015, Vol.XXVI (2), p.18-40 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | ger |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 40 |
---|---|
container_issue | 2 |
container_start_page | 18 |
container_title | Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994) |
container_volume | XXVI |
creator | Radošević, Andrea |
description | This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_343911</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>343911</ceeol_id><sourcerecordid>343911</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_3439113</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqFjzFuwkAQRbcACQLcgGJLUiB5bWRwTUAICSkS6dFiD_bg9Wy0u6ZIlYOkSMsd6LhJTpI10FON5r__v_RbrCtCEYyTIEw67MXaYxDE0zgOu-y8xZykAp6B4ZvrhTKFaVECOo50E0ujpUObFkD8-rMHY8F91ZTfoJIOkB50K6tKNeSkib8byDB3jQym0gSWZ96Hn7VCH_Uf1O6ee9OV7ygl-W6-1oWkxr0Co5Xjo7_vXzGJZ6991j5IZWHwuD02XC4-5qtxCqDV7qhr44fYXTSJEiGiJ_gfaDVdBw</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</title><source>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</source><creator>Radošević, Andrea</creator><creatorcontrib>Radošević, Andrea</creatorcontrib><description>This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.</description><identifier>ISSN: 1210-9029</identifier><language>ger</language><publisher>AV ČR - Akademie věd České republiky - Slovanský ústav and Euroslavica</publisher><subject>Language and Literature Studies ; Language studies ; Studies of Literature</subject><ispartof>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994), 2015, Vol.XXVI (2), p.18-40</ispartof><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2015_23429.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024,21362</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Radošević, Andrea</creatorcontrib><title>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</title><title>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)</title><addtitle>Germanoslavica</addtitle><description>This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.</description><subject>Language and Literature Studies</subject><subject>Language studies</subject><subject>Studies of Literature</subject><issn>1210-9029</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2015</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNqFjzFuwkAQRbcACQLcgGJLUiB5bWRwTUAICSkS6dFiD_bg9Wy0u6ZIlYOkSMsd6LhJTpI10FON5r__v_RbrCtCEYyTIEw67MXaYxDE0zgOu-y8xZykAp6B4ZvrhTKFaVECOo50E0ujpUObFkD8-rMHY8F91ZTfoJIOkB50K6tKNeSkib8byDB3jQym0gSWZ96Hn7VCH_Uf1O6ee9OV7ygl-W6-1oWkxr0Co5Xjo7_vXzGJZ6991j5IZWHwuD02XC4-5qtxCqDV7qhr44fYXTSJEiGiJ_gfaDVdBw</recordid><startdate>2015</startdate><enddate>2015</enddate><creator>Radošević, Andrea</creator><general>AV ČR - Akademie věd České republiky - Slovanský ústav and Euroslavica</general><general>AVČR Czech Academy of Sciences - Institute of Slavonic Studies and Euroslavica</general><scope>AE2</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2015</creationdate><title>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</title><author>Radošević, Andrea</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_3439113</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>ger</language><creationdate>2015</creationdate><topic>Language and Literature Studies</topic><topic>Language studies</topic><topic>Studies of Literature</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Radošević, Andrea</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><jtitle>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Radošević, Andrea</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468)</atitle><jtitle>Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994)</jtitle><addtitle>Germanoslavica</addtitle><date>2015</date><risdate>2015</risdate><volume>XXVI</volume><issue>2</issue><spage>18</spage><epage>40</epage><pages>18-40</pages><issn>1210-9029</issn><abstract>This paper deals with the Croatian translation of Latin collection of sermons called Sermones Discipuli written by German Dominican Johannes H (†1468), that is preserved in the four Glagolitic manuscripts from the 16th century. The Croatian text is different from Latin one in possibility of creating performances. There were some changes considering the relation between oral and written form while the text was translated from Latin into the Croatian language, and while the text was transcribed into Glagolitic manuscripts. This research has shown the strong connection between signals of orality that were added in Croatian translation of H‘s Latin sermons with the adjustment to their direct oral performances.</abstract><pub>AV ČR - Akademie věd České republiky - Slovanský ústav and Euroslavica</pub><tpages>23</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1210-9029 |
ispartof | Germanoslavica (Prague, Czech Republic : 1994), 2015, Vol.XXVI (2), p.18-40 |
issn | 1210-9029 |
language | ger |
recordid | cdi_ceeol_journals_343911 |
source | Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals |
subjects | Language and Literature Studies Language studies Studies of Literature |
title | Signale der Mündlichkeit in der kroatischen Übersetzung der lateinischen Sammlung von Predigten Sermones discipuli des deutschen Dominikaners Johannes Herolt (†1468) |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-22T10%3A36%3A01IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Signale%20der%20M%C3%BCndlichkeit%20in%20der%20kroatischen%20%C3%9Cbersetzung%20der%20lateinischen%20Sammlung%20von%20Predigten%20Sermones%20discipuli%20des%20deutschen%20Dominikaners%20Johannes%20Herolt%20(%E2%80%A01468)&rft.jtitle=Germanoslavica%20(Prague,%20Czech%20Republic%20:%201994)&rft.au=Rado%C5%A1evi%C4%87,%20Andrea&rft.date=2015&rft.volume=XXVI&rft.issue=2&rft.spage=18&rft.epage=40&rft.pages=18-40&rft.issn=1210-9029&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E343911%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=343911&rfr_iscdi=true |