GESCHICHTE DURCH GESCHICHTEN. FILM IN DER DIACHRONEN KULTURKUNDE
Achieving cultural competence should be a key component in all university training for translators and interpreters. Usually, knowledge about foreign cultures is taught in specific culture courses, whose aim is to deal with cross-cultural communication. This is achieved by creating a core framework...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Professional communication and translation studies 2015 (8), p.149-158 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | ger |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 158 |
---|---|
container_issue | 8 |
container_start_page | 149 |
container_title | Professional communication and translation studies |
container_volume | |
creator | Schmitz, Dieter Hermann |
description | Achieving cultural competence should be a key component in all university training for translators and interpreters. Usually, knowledge about foreign cultures is taught in specific culture courses, whose aim is to deal with cross-cultural communication. This is achieved by creating a core framework of values, behaviour patterns and personal experiences of the foreign (language) region in question (in my case: German and Germany for Finnish students of Translation Studies). Getting to know everyday life and the current orientations of a cultural area necessitates studying its history and maintaining a diachronic point of view. Although it bears some undisputable disadvantages, I plea for a well-dosed use of feature films based upon historical topics to awaken young students’ interest and to teach history through stories. However, films should be accompanied by other sources of knowledge and embedded into educational tasks, in any case they should never be misunderstood as reflections of reality. Instead, films should be seen as pieces of art displaying a certain point of view and inherent orientation patterns for interpretation. By providing a basic knowledge of film analysis, students should learn to uncover mechanisms of film reception. Ultimately, they should learn that history itself is a construction of set stories. In my paper I discuss the advantages and disadvantages in the use of films in teaching and present an approved model of teaching. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_319274</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>319274</ceeol_id><sourcerecordid>319274</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_3192743</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0MjAz1TWwtIzgYOAtLs4yMDAwNDWyNDY05GRwcHcNdvbwdPYIcVVwCQ1y9lBACPjpKbh5-vgqePopuLgGKbh4Ojp7BPn7ufopeIf6hIQGeYf6ubjyMLCmJeYUp_JCaW4GGTfXEGcP3eTU1Pyc-Kz80qI8oHi8saGlkbmJMQFpAFIiLfA</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>GESCHICHTE DURCH GESCHICHTEN. FILM IN DER DIACHRONEN KULTURKUNDE</title><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Schmitz, Dieter Hermann</creator><creatorcontrib>Schmitz, Dieter Hermann</creatorcontrib><description>Achieving cultural competence should be a key component in all university training for translators and interpreters. Usually, knowledge about foreign cultures is taught in specific culture courses, whose aim is to deal with cross-cultural communication. This is achieved by creating a core framework of values, behaviour patterns and personal experiences of the foreign (language) region in question (in my case: German and Germany for Finnish students of Translation Studies). Getting to know everyday life and the current orientations of a cultural area necessitates studying its history and maintaining a diachronic point of view. Although it bears some undisputable disadvantages, I plea for a well-dosed use of feature films based upon historical topics to awaken young students’ interest and to teach history through stories. However, films should be accompanied by other sources of knowledge and embedded into educational tasks, in any case they should never be misunderstood as reflections of reality. Instead, films should be seen as pieces of art displaying a certain point of view and inherent orientation patterns for interpretation. By providing a basic knowledge of film analysis, students should learn to uncover mechanisms of film reception. Ultimately, they should learn that history itself is a construction of set stories. In my paper I discuss the advantages and disadvantages in the use of films in teaching and present an approved model of teaching.</description><identifier>ISSN: 2065-099X</identifier><language>ger</language><publisher>Editura Politehnica</publisher><subject>Language and Literature Studies</subject><ispartof>Professional communication and translation studies, 2015 (8), p.149-158</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2015_22042.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Schmitz, Dieter Hermann</creatorcontrib><title>GESCHICHTE DURCH GESCHICHTEN. FILM IN DER DIACHRONEN KULTURKUNDE</title><title>Professional communication and translation studies</title><addtitle>Professional Communication and Translation Studies</addtitle><description>Achieving cultural competence should be a key component in all university training for translators and interpreters. Usually, knowledge about foreign cultures is taught in specific culture courses, whose aim is to deal with cross-cultural communication. This is achieved by creating a core framework of values, behaviour patterns and personal experiences of the foreign (language) region in question (in my case: German and Germany for Finnish students of Translation Studies). Getting to know everyday life and the current orientations of a cultural area necessitates studying its history and maintaining a diachronic point of view. Although it bears some undisputable disadvantages, I plea for a well-dosed use of feature films based upon historical topics to awaken young students’ interest and to teach history through stories. However, films should be accompanied by other sources of knowledge and embedded into educational tasks, in any case they should never be misunderstood as reflections of reality. Instead, films should be seen as pieces of art displaying a certain point of view and inherent orientation patterns for interpretation. By providing a basic knowledge of film analysis, students should learn to uncover mechanisms of film reception. Ultimately, they should learn that history itself is a construction of set stories. In my paper I discuss the advantages and disadvantages in the use of films in teaching and present an approved model of teaching.</description><subject>Language and Literature Studies</subject><issn>2065-099X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2015</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNpjYeA0MjAz1TWwtIzgYOAtLs4yMDAwNDWyNDY05GRwcHcNdvbwdPYIcVVwCQ1y9lBACPjpKbh5-vgqePopuLgGKbh4Ojp7BPn7ufopeIf6hIQGeYf6ubjyMLCmJeYUp_JCaW4GGTfXEGcP3eTU1Pyc-Kz80qI8oHi8saGlkbmJMQFpAFIiLfA</recordid><startdate>2015</startdate><enddate>2015</enddate><creator>Schmitz, Dieter Hermann</creator><general>Editura Politehnica</general><general>Politehnica Publishing House</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2015</creationdate><title>GESCHICHTE DURCH GESCHICHTEN. FILM IN DER DIACHRONEN KULTURKUNDE</title><author>Schmitz, Dieter Hermann</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_3192743</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>ger</language><creationdate>2015</creationdate><topic>Language and Literature Studies</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Schmitz, Dieter Hermann</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><jtitle>Professional communication and translation studies</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Schmitz, Dieter Hermann</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>GESCHICHTE DURCH GESCHICHTEN. FILM IN DER DIACHRONEN KULTURKUNDE</atitle><jtitle>Professional communication and translation studies</jtitle><addtitle>Professional Communication and Translation Studies</addtitle><date>2015</date><risdate>2015</risdate><issue>8</issue><spage>149</spage><epage>158</epage><pages>149-158</pages><issn>2065-099X</issn><abstract>Achieving cultural competence should be a key component in all university training for translators and interpreters. Usually, knowledge about foreign cultures is taught in specific culture courses, whose aim is to deal with cross-cultural communication. This is achieved by creating a core framework of values, behaviour patterns and personal experiences of the foreign (language) region in question (in my case: German and Germany for Finnish students of Translation Studies). Getting to know everyday life and the current orientations of a cultural area necessitates studying its history and maintaining a diachronic point of view. Although it bears some undisputable disadvantages, I plea for a well-dosed use of feature films based upon historical topics to awaken young students’ interest and to teach history through stories. However, films should be accompanied by other sources of knowledge and embedded into educational tasks, in any case they should never be misunderstood as reflections of reality. Instead, films should be seen as pieces of art displaying a certain point of view and inherent orientation patterns for interpretation. By providing a basic knowledge of film analysis, students should learn to uncover mechanisms of film reception. Ultimately, they should learn that history itself is a construction of set stories. In my paper I discuss the advantages and disadvantages in the use of films in teaching and present an approved model of teaching.</abstract><pub>Editura Politehnica</pub><tpages>10</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2065-099X |
ispartof | Professional communication and translation studies, 2015 (8), p.149-158 |
issn | 2065-099X |
language | ger |
recordid | cdi_ceeol_journals_319274 |
source | EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Language and Literature Studies |
title | GESCHICHTE DURCH GESCHICHTEN. FILM IN DER DIACHRONEN KULTURKUNDE |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-29T09%3A59%3A19IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=GESCHICHTE%20DURCH%20GESCHICHTEN.%20FILM%20IN%20DER%20DIACHRONEN%20KULTURKUNDE&rft.jtitle=Professional%20communication%20and%20translation%20studies&rft.au=Schmitz,%20Dieter%20Hermann&rft.date=2015&rft.issue=8&rft.spage=149&rft.epage=158&rft.pages=149-158&rft.issn=2065-099X&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E319274%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=319274&rfr_iscdi=true |